The environment is devastated, rural communities stay poor and the rich shift the blame. | UN | فالبيئة يجري تدميرها، والمجتمعات الريفية تظل فقيرة والأغنياء يلقون باللائمة على الغير. |
This situation has reinforced inequality and increased the gap between the poor and the rich. | UN | فقد أفضى الوضع إلى تعزيز عدم الإنصاف وتوسيع الفجوة بين الفقراء والأغنياء. |
We also have failed to build security and trust among all and for all, large and small, rich and poor. | UN | ولقد فشلنا أيضا في بناء الأمن والثقة بين الجميع ومن أجل الجميع، الكبار منهم والصغار، والأغنياء منهم والفقراء. |
In keeping with this achievement, the GON is further streamlining its measures to narrow down the gap between the rich and the poor. | UN | وتمشياً مع هذا الإنجاز، تواصل حكومة نيبال تبسيط تدابيرها من أجل تضييق الفجوة الفاصلة بين الفقراء والأغنياء. |
There was no question that poverty was worsening and that there was a growing disparity between poor and rich. | UN | وقال إنه ليس هناك أي شك في أن الفقر يتفاقم وأن هناك فجوة متزايدة الاتساع بين الفقراء واﻷغنياء. |
The paradox of asymmetrical globalization, however, is that ICT has also widened the gap between the poor and the rich. | UN | ومن مفارقات العولمة المتباينـة أن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد زادت أيضا مــن توسيع الفجوة بين الفقراء والأغنياء. |
The poor die and the rich don't live. We can all live forever as long as we don't do anything foolish. | Open Subtitles | الفقراء يموتون والأغنياء لا يستمتعون بعيشهم، إذ يسعنا الحياة للأبد طالما لا نرتكب حُمقاً. |
It'll be the chic thing to have good whiskey when you have guests and the rich will vie with one another to serve it. | Open Subtitles | سيكون شئ جيد أن تقدم ويسكي جيد لضيوفك والأغنياء يتنافسون لشرائه وتقديمه لبعضهم البعض |
I only rob from the big chains and the rich. | Open Subtitles | إنني أقوم فقط بالسرقة من المتاجر الكبرى والأغنياء |
And the kings of the earth and the great men and the rich and the chiliarchs and the strong and every free man, hid themselves in the caves and among the rocks of the mountains; | Open Subtitles | وملوك الأرض والعظماء والأغنياء وقادة الحرب , والأقوياء وكل رجل حر |
Just four years away from the targeted year for the achievement of the Goals, the unfair gap between the poor and the rich continues to create conditions that will prevent many developing nations from achieving their development target. | UN | وقبل حلول السنة المحددة لتحقيق الأهداف الإنمائية بأربع سنوات، لا تزال الثغرة غير العادلة الموجودة بين الفقراء والأغنياء تؤدّي إلى ظروف سوف تحول دون أن تحقق أمم نامية عديدة هدفها الإنمائي. |
The gap between the North and the South and the gulf between the rich and the poor are widening. | UN | ويزداد اتساع الفجوة بين الشمال والجنوب والهوة بين الفقراء والأغنياء. |
The increasing disparities between urban and rural, rich and poor pose further challenges to the social structure of the country. | UN | والتفاوتات المتزايدة بين الحضر والريف، والأغنياء والفقراء تشكل تحديات أخرى للهيكل الاجتماعي للبلد. |
It affects young and old, rich and poor, male and female, and those of all lifestyles and of all cultures. | UN | ويؤثر على الصغار والكبار والأغنياء والفقراء وجميع أساليب الحياة وجميع الثقافات. |
In the past 10 years, the gap between the rich and the poor has increased within and between countries. | UN | وفي السنوات العشر الأخيرة، اتسعت الهوة بين الفقراء والأغنياء داخل البلدان نفسها وبينها. |
There is rather a need to challenge the growing inequities between rich and poor around the world. | UN | ولا بد من التصدي إلى اللاإنصاف المتنامي بين الفقراء والأغنياء في العالم. |
The difference between the rich and the poor is amongst the third worst in the World, with a Gini Co-efficient index of 0.88. | UN | والفرق بين الفقراء والأغنياء يعد الثالث من حيث الفداحة في العالم ويمثل فيه مؤشر معامل جيني 0.88. |
As a practical outcome of the globalization process, the inequality between and within nations is increasing and the gap between poor and rich has widened. | UN | وصار من النتائج الواقعية لعملية العولمة أن الاختلال بين اﻷمم وداخل اﻷمم يزداد باطراد، واتسعت الفجوة بين الفقراء واﻷغنياء. |
The success of international cooperation, and indeed of the United Nations system, will be determined by how well they respond to the interests and concerns of not only the powerful but also the powerless, and not only of the rich but, most urgently, of the poor. | UN | إن نجاح التعاون الدولي، بل ومنظومة الأمم المتحدة يحدده حسن استجابتهما لمصالح وشواغل لا الأقوياء والأغنياء فحسب، بل والذين لا حول لهم والفقراء بالدرجة الأولى. |
People call me a monster because I represent the powerful and the wealthy, and often at the expense of poor people. | Open Subtitles | الناس يطلقون عليَّ اسم الوحش لأنني أمثل ذوات السلطة والأغنياء وغالبا ما تكون على حساب الفقراء |
The United Nations is a unique forum where the weak and the strong, the poor and the prosperous can have their voices heard. | UN | وتمثل الأمم المتحدة منتدى فريدا يمكن فيه للضعفاء والأقوياء والفقراء والأغنياء إسماع أصواتهم. |
"Poor people have it, rich people need it, if you eat it, you die." | Open Subtitles | الفقراء يملكونه، والأغنياء يحتاجونه''، ''إن أكلته، ستموت |