ويكيبيديا

    "والأقاليمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and interregional
        
    • and cross-regional
        
    • interregional and
        
    • and inter-regional
        
    • interregional levels
        
    • and intraregional
        
    • and international
        
    • regional and
        
    • and subregional
        
    • intergovernmental and
        
    The programme consisted of 348 regional and interregional projects with a total amount of $255 million in funding. UN وكان هذا البرنامج يتألف من 348 من المشاريع الإقليمية والأقاليمية بتمويل إجمالي يبلغ 255 مليون دولار.
    Promotes the development of joint programmes among subregional, regional and interregional organizations UN :: يشجع وضع برامج مشتركة بين المنظمات دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية
    Also, many agreements to promote and protect investments at the bilateral, regional and interregional levels had been concluded. UN كما تم إبرام العديد من الاتفاقات الرامية إلى ترويج وحماية الاستثمارات على المستويات الثنائية والإقليمية والأقاليمية.
    Reiterating the role of regional and interregional initiatives and of the United Nations as a catalyst and facilitator for South-South cooperation, UN وإذ يكرر تأكيد دور المبادرات الإقليمية والأقاليمية ودور الأمم المتحدة بوصفها عاملاً محفزاً وميسراً للتعاون فيما بين بلدان الجنوب،
    (iii) Field projects: provision of technical services to Member States under country, regional and interregional technical cooperation projects in the area of sustainable development supported from all sources of funding. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار المشاريع القطرية والإقليمية والأقاليمية للتعاون التقني في مجال التنمية المستدامة، بدعم من شتى مصادر التمويل.
    Ad hoc expert group meeting on South - South regional and interregional trade UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن التجارة الإقليمية والأقاليمية بين الجنوب والجنوب
    It will also receive the outcomes of the regional and interregional review meetings. UN وستتلقى اللجنة أيضا نتائج الاجتماعات الاستعراضية الإقليمية والأقاليمية.
    (iii) Field projects: provision of technical services to Member States under country, regional and interregional technical cooperation projects in the area of sustainable development supported from all sources of funding. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار مشاريع التعاون التقني القطرية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة بدعم من جميع مصادر التمويل
    (iii) Field projects: provision of technical services to Member States under country, regional and interregional technical cooperation projects in the area of sustainable development supported from all sources of funding. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار مشاريع التعاون التقني القطرية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة بدعم من جميع مصادر التمويل.
    Global and interregional projects UN 705 12 447 13 333 13 582 15 المشاريع العالمية والأقاليمية
    The Agency participated in international and interregional WHO meetings and observed all international health days. UN وشاركت الأونروا في الاجتماعات الدولية والأقاليمية التي عقدتها منظمة الصحة العالمية، واحتفلت بجميع الأيام الدولية للصحة.
    UNRWA participated in WHO international and interregional meetings and observed all international health days. UN وشاركت الأونروا في الاجتماعات الدولية والأقاليمية التي عقدتها منظمة الصحة العالمية، واحتفلت بجميع الأيام الدولية للصحة.
    UNRWA participated in WHO international and interregional meetings, and observed all international health days. UN وشاركت الأونروا في الاجتماعات الدولية والأقاليمية التي عقدتها منظمة الصحة العالمية، واحتفلت بجميع الأيام الدولية للصحة.
    The Office acts as the global coordinating secretariat for the cooperative and interregional activities of the regional commissions. UN ويعمل المكتب كأمانة التنسيق العالمية للأنشطة التعاونية والأقاليمية للجان الإقليمية.
    Increased efforts are also needed to accelerate the preparation and functioning of the regional and interregional priority programmes through consultancies and grants. UN ومن الضروري بذل مزيد من الجهود أيضا لتعجيل إعداد البرامج الإقليمية والأقاليمية ذات الأولوية وتشغيلها بالاعتماد على الخبرة الاستشارية والمنح.
    It underscored the importance of strengthening the integration between regional and interregional programmes and country level interventions. UN وأبرز ذلك الاستعراض أهمية تعزيز التكامل بين البرامج الإقليمية والأقاليمية والأنشطة القطرية.
    (vii) Supporting existing regional and interregional initiatives such as the Global Water, Sanitation and Hygiene for all (WASH) programme for water and sanitation; UN ' 7` دعم المبادرات الإقليمية والأقاليمية القائمة في مجال المياه والصرف الصحي، مثل برنامج توفير المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع؛
    Promote national, subregional and interregional programmes in order to take advantage of experience and technical expertise; UN :: تعزيز البرامج الوطنية، ودون الإقليمية والأقاليمية بحيث تستفيد من التجارب والخبرات الفنية؛
    We also welcome regional and cross-regional initiatives for sustainable development. UN ونرحب أيضا بالمبادرات الإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة.
    interregional and global programmes accounted for about 10 per cent of expenditures. UN وبلغ نصيب البرامج العالمية والأقاليمية حوالي 10 في المائة من النفقات.
    Such concerns had been reflected in the debates held in national capitals and in regional and inter-regional fora. UN وتنعكس هذه الشواغل في المناقشات التي تدور في عواصم الدول، وكذلك في المحافل الإقليمية والأقاليمية.
    In addition to the sessions of the Commission and other meetings, 44 activities, including exchanges of national, regional and intraregional experiences in sustainable development, were implemented, exceeding the target of 40. UN وعلاوة على دورتي اللجنة وغيرهما من الاجتماعات، نفذ 44 نشاطا شملت تبادل الخبرات الوطنية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة، وهو ما تجاوز العدد المستهدف وهو 40 نشاطا؛
    Having access to domestic, interregional and international markets and trade can lead to further fostering of growth in rural areas. UN كما أن توفر فرص الوصول إلى الأسواق والتجارة المحلية والأقاليمية والإقليمية يمكن أن يؤدي إلى زيادة تشجيع النمو في المناطق الريفية.
    There is much that will be required by way of international cooperation — global and interregional, regional and subregional, bilateral, formal and informal arrangements. UN هناك الكثير الذي يلزم القيام به في إطار التعاون الدولـــي على صعيد الترتيبــــات العالمية واﻷقاليمية واﻹقليميـــة ودون اﻹقليميـــة والثنائية، الرسمية وغير الرسمية.
    He continues to hold consultations with donor countries, organizations of the United Nations system and regional intergovernmental and non-governmental organizations, both in and outside Gaza. UN ويواصل المنسق الخاص عقد مشاورات مع البلدان المانحة، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية واﻷقاليمية وغير الحكومية في غزة وخارجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد