The programme consisted of 348 regional and interregional projects with a total amount of $255 million in funding. | UN | وكان هذا البرنامج يتألف من 348 من المشاريع الإقليمية والأقاليمية بتمويل إجمالي يبلغ 255 مليون دولار. |
Promotes the development of joint programmes among subregional, regional and interregional organizations | UN | :: يشجع وضع برامج مشتركة بين المنظمات دون الإقليمية والإقليمية والأقاليمية |
Also, many agreements to promote and protect investments at the bilateral, regional and interregional levels had been concluded. | UN | كما تم إبرام العديد من الاتفاقات الرامية إلى ترويج وحماية الاستثمارات على المستويات الثنائية والإقليمية والأقاليمية. |
Reiterating the role of regional and interregional initiatives and of the United Nations as a catalyst and facilitator for South-South cooperation, | UN | وإذ يكرر تأكيد دور المبادرات الإقليمية والأقاليمية ودور الأمم المتحدة بوصفها عاملاً محفزاً وميسراً للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، |
(iii) Field projects: provision of technical services to Member States under country, regional and interregional technical cooperation projects in the area of sustainable development supported from all sources of funding. | UN | ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار المشاريع القطرية والإقليمية والأقاليمية للتعاون التقني في مجال التنمية المستدامة، بدعم من شتى مصادر التمويل. |
Ad hoc expert group meeting on South - South regional and interregional trade | UN | اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن التجارة الإقليمية والأقاليمية بين الجنوب والجنوب |
It will also receive the outcomes of the regional and interregional review meetings. | UN | وستتلقى اللجنة أيضا نتائج الاجتماعات الاستعراضية الإقليمية والأقاليمية. |
(iii) Field projects: provision of technical services to Member States under country, regional and interregional technical cooperation projects in the area of sustainable development supported from all sources of funding. | UN | ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار مشاريع التعاون التقني القطرية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة بدعم من جميع مصادر التمويل |
(iii) Field projects: provision of technical services to Member States under country, regional and interregional technical cooperation projects in the area of sustainable development supported from all sources of funding. | UN | ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار مشاريع التعاون التقني القطرية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة بدعم من جميع مصادر التمويل. |
Global and interregional projects | UN | 705 12 447 13 333 13 582 15 المشاريع العالمية والأقاليمية |
The Agency participated in international and interregional WHO meetings and observed all international health days. | UN | وشاركت الأونروا في الاجتماعات الدولية والأقاليمية التي عقدتها منظمة الصحة العالمية، واحتفلت بجميع الأيام الدولية للصحة. |
UNRWA participated in WHO international and interregional meetings and observed all international health days. | UN | وشاركت الأونروا في الاجتماعات الدولية والأقاليمية التي عقدتها منظمة الصحة العالمية، واحتفلت بجميع الأيام الدولية للصحة. |
UNRWA participated in WHO international and interregional meetings, and observed all international health days. | UN | وشاركت الأونروا في الاجتماعات الدولية والأقاليمية التي عقدتها منظمة الصحة العالمية، واحتفلت بجميع الأيام الدولية للصحة. |
The Office acts as the global coordinating secretariat for the cooperative and interregional activities of the regional commissions. | UN | ويعمل المكتب كأمانة التنسيق العالمية للأنشطة التعاونية والأقاليمية للجان الإقليمية. |
Increased efforts are also needed to accelerate the preparation and functioning of the regional and interregional priority programmes through consultancies and grants. | UN | ومن الضروري بذل مزيد من الجهود أيضا لتعجيل إعداد البرامج الإقليمية والأقاليمية ذات الأولوية وتشغيلها بالاعتماد على الخبرة الاستشارية والمنح. |
It underscored the importance of strengthening the integration between regional and interregional programmes and country level interventions. | UN | وأبرز ذلك الاستعراض أهمية تعزيز التكامل بين البرامج الإقليمية والأقاليمية والأنشطة القطرية. |
(vii) Supporting existing regional and interregional initiatives such as the Global Water, Sanitation and Hygiene for all (WASH) programme for water and sanitation; | UN | ' 7` دعم المبادرات الإقليمية والأقاليمية القائمة في مجال المياه والصرف الصحي، مثل برنامج توفير المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية للجميع؛ |
Promote national, subregional and interregional programmes in order to take advantage of experience and technical expertise; | UN | :: تعزيز البرامج الوطنية، ودون الإقليمية والأقاليمية بحيث تستفيد من التجارب والخبرات الفنية؛ |
We also welcome regional and cross-regional initiatives for sustainable development. | UN | ونرحب أيضا بالمبادرات الإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة. |
interregional and global programmes accounted for about 10 per cent of expenditures. | UN | وبلغ نصيب البرامج العالمية والأقاليمية حوالي 10 في المائة من النفقات. |
Such concerns had been reflected in the debates held in national capitals and in regional and inter-regional fora. | UN | وتنعكس هذه الشواغل في المناقشات التي تدور في عواصم الدول، وكذلك في المحافل الإقليمية والأقاليمية. |
In addition to the sessions of the Commission and other meetings, 44 activities, including exchanges of national, regional and intraregional experiences in sustainable development, were implemented, exceeding the target of 40. | UN | وعلاوة على دورتي اللجنة وغيرهما من الاجتماعات، نفذ 44 نشاطا شملت تبادل الخبرات الوطنية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة، وهو ما تجاوز العدد المستهدف وهو 40 نشاطا؛ |
Having access to domestic, interregional and international markets and trade can lead to further fostering of growth in rural areas. | UN | كما أن توفر فرص الوصول إلى الأسواق والتجارة المحلية والأقاليمية والإقليمية يمكن أن يؤدي إلى زيادة تشجيع النمو في المناطق الريفية. |
There is much that will be required by way of international cooperation — global and interregional, regional and subregional, bilateral, formal and informal arrangements. | UN | هناك الكثير الذي يلزم القيام به في إطار التعاون الدولـــي على صعيد الترتيبــــات العالمية واﻷقاليمية واﻹقليميـــة ودون اﻹقليميـــة والثنائية، الرسمية وغير الرسمية. |
He continues to hold consultations with donor countries, organizations of the United Nations system and regional intergovernmental and non-governmental organizations, both in and outside Gaza. | UN | ويواصل المنسق الخاص عقد مشاورات مع البلدان المانحة، ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية واﻷقاليمية وغير الحكومية في غزة وخارجها. |