ويكيبيديا

    "والأقاليم الفرعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and subregions
        
    As part of its response to those decisions, the Secretariat had organized four case studies in various regions and subregions. UN وكجزء من ردها على تلك المقررات كانت الأمانة قد نظمت أربع دراسات جدوى في مختلف الأقاليم والأقاليم الفرعية.
    However, the regional FDI picture varies across sectors, countries and subregions. UN غير أن صورة الاستثمار الأجنبي المباشر إقليمياً تتباين عبر القطاعات والبلدان والأقاليم الفرعية.
    Recognizing that priorities and capacities for implementation of the Strategic Approach vary among regions and subregions according to their different economic and other circumstances, UN وإذ يدرك أن أولويات وقدرات تنفيذ النهج الاستراتيجي تتباين فيما بين الأقاليم والأقاليم الفرعية وفقاً لظروفها الاقتصادية وغيرها من الظروف،
    They stipulate, inter alia, that the review will be an experience-sharing and lessons-learning exercise which will identify successes, obstacles and difficulties with a view to improving the implementation of the Convention, and that it shall be conducted thematically with due regard to geographic regions and subregions. UN وتنص هذه الاختصاصات، في جملة أمور، على أن يكون الاستعراض بمثابة عملية تقاسم خبرات واستخلاص دروس ستمكّن من تحديد حالات النجاح والعقبات والمصاعب بهدف تحسين تنفيذ الاتفاقية، وعلى أن يُجرى هذا الاستعراض بشكل مواضيعي مع إيلاء الاعتبار الواجب للأقاليم والأقاليم الفرعية الجغرافية.
    Recognizing that priorities and capacities for implementation of the Strategic Approach vary among regions and subregions according to their different economic and other circumstances, UN وإذ يدرك أن أولويات وقدرات تنفيذ النهج الاستراتيجي تتباين فيما بين الأقاليم والأقاليم الفرعية وفقاً لظروفها الاقتصادية وغيرها من الظروف،
    24. The review shall be open and transparent, inclusive, flexible and facilitative, as well as effective in terms of the use of financial, technological and human resources, with due regard to geographic regions and subregions. UN 24- يكون الاستعراض صريحاً وشفافاً وشاملاً ومرناً وتيسيرياً وفعالاً من حيث استخدام الموارد المالية والتكنولوجية والبشرية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للأقاليم والأقاليم الفرعية الجغرافية.
    It highlights the regions and subregions that possess data and indicates whether that information meets the established data quality criteria outlined in annex I to the implementation plan for the global monitoring plan and is adequate to serve as a baseline. UN وتبرز هذه البيانات الأقاليم والأقاليم الفرعية التي لديها بيانات، وتبين ما إذا كانت المعلومات تستوفي معايير جودة البيانات المحددة والمبينة في المرفق الأول بخطة التنفيذ الخاصة بخطة الرصد العالمية، وما إذا كانت كافية للاستخدام كخط أساس.
    In the delivery of UNEP programmes, greater attention is being paid to addressing the concerns and emerging priorities of regions and subregions, especially those in the developing world, in particular Africa. UN ولذلك فإنه لدى تنفيذ برامج برنامج الأمم المتحدة للبيئة، يتم إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للتصدي للشواغل والأولويات الآخذة في الظهور في الأقاليم والأقاليم الفرعية وخاصة تلك الموجودة في العالم النامي ولا سيما أفريقيا.
    Since its launch, activities to mainstream sustainable consumption and production into development plans, including through demonstration projects, training and awareness‐raising, have been implemented in countries and subregions with the support of the Marrakech Process task force on cooperation with Africa, UNEP, UNIDO and other organizations. UN ومنذ استهلال الإطار، تم تنفيذ أنشطة لتضمين الاستهلاك والإنتاج المستدامين في صلب خطط التنمية، بما في ذلك ما يتم من خلال المشاريع الإيضاحية والتدريب واستثارة الوعي، في البلدان والأقاليم الفرعية بدعم من فرقة العمل المعنية بالتعاون مع أفريقيا التابعة لعملية مراكش، ومن برنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونيدو وغيرهما من المنظمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد