ويكيبيديا

    "والأقوياء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and powerful
        
    • and the powerful
        
    • and strong
        
    • and the strong
        
    • and mighty
        
    Land grabbing by the rich and powerful has at times overshadowed the progress made in land titling. UN وأدى استيلاء الأغنياء والأقوياء على الأراضي أحياناً إلى حجب التقدم المحرز في عملية تمليك الأراضي.
    If you would be prepared, in secret, to renounce heresy and embrace the true faith, then you might find many new and powerful friends Open Subtitles إذا كنت تريد أن تكون جاهز في السر لترك البدعة و تعتنق الإيمان الحقيقي إذا قد تجد العديد من الأصدقاء الجدد والأقوياء
    You are DC madam to the rich and powerful. Open Subtitles أنت سيدة مهمة في العاصمة بين الأغنياء والأقوياء
    Whether we like it or not, this is still a world of diktat by the rich and the powerful against the poor, the weak and the vulnerable. UN وسواء طاب لنا ذلك أو لم يطب، إننا لا نزال في عالم يُملي فيه الأغنياء والأقوياء إرادتهم على الفقراء والضعفاء ومن يسهل النيل منهم.
    It's derived from a 17th century British court designed to ensure fair enforcement of laws against the rich and the powerful. Open Subtitles انه مشتق من محكمة بريطانية في القرن ال 17 تهدف الى ضمان التنفيذ العادل للقوانين ضد الأغنياء والأقوياء
    The young and strong among them can make money. UN فالشبان والأقوياء منهم يقدرون على كسب المال.
    The United Nations is a unique forum where the weak and the strong, the poor and the prosperous can have their voices heard. UN وتمثل الأمم المتحدة منتدى فريدا يمكن فيه للضعفاء والأقوياء والفقراء والأغنياء إسماع أصواتهم.
    Mr Darcy's not half as high and mighty as you sometimes. Open Subtitles السيد دارسي لن نصف يصل والأقوياء كما كنت في بعض الأحيان.
    Yet, to our dismay, we find that the rich and powerful keep changing the rules to their advantage and to our disadvantage. UN مع ذلك، وللأسف الشديد، فإننا نرى الأغنياء والأقوياء وقد دأبوا على تغيير قواعد اللعبة باستمرار لصالحهم وبما يضر بنا.
    The outcome of the international efforts on that score was applicable to the weak and powerful alike, to peoples under occupation and to occupiers. UN وقال إن نتيجة الجهود الدولية في هذا الصدد تنطبق على الضعفاء والأقوياء على حد سواء، وعلى الشعوب الراسفة تحت الاحتلال وعلى المحتلين.
    Secondly, while claiming no particular credit for Malaysia, that means that ideas and solutions are not the monopoly of the large and powerful. UN ثانيا، وبدون ادعاء الفضل لماليزيا، فإن ذلك يدل على أن الأفكار والحلول ليست حكرا على الكبار والأقوياء دون سواهم.
    As discussed below, there is a general mistrust of the judicial system which is seen as corrupt and favourable to the rich and powerful. UN ووفقا لما تمت مناقشته أدناه، يوجد انعدام عام للثقة بنظام القضاء الذي يعتبر فاسدا ويحابي الأغنياء والأقوياء.
    Surprise us by showing that even though we are small and powerless, account will be taken of our conditions and our views by the big and powerful. UN أدهشونا ببيان أن الكبار والأقوياء سيأخذون ظروفنا وآرائنا في الاعتبار، حتى وإن كنا صغارا لا حول لنا ولا قوة.
    Yet rich and powerful members of this body seek to denature it and strip it of its developmental role and focus. UN ولكن الأعضاء الأثرياء والأقوياء يسعون في هذه الهيئة إلى تغيير طبيعتها وتجريدها من دورها ونشاطها الإنمائي.
    Unilateral actions by the big and powerful to resolve disputes are no longer incidental, but are the order of the day. UN والإجراءات الانفرادية التي يتخذها الكبار والأقوياء لتسوية النزاعات لم تعد عرضية، بل أصبحت جدول الأعمال اليومي.
    There is no fairness when international and domestic rules favour the rich and powerful and oppress the poor and weak. UN ولا إنصاف إذا كانت القواعد الدولية والمحلية تحابي الأغنياء والأقوياء وتضطهد الفقراء والضعفاء.
    The message, then, is clear: the food and energy crisis that we face today can also be solved through a personal transformation or change of heart on the part of everyone on this planet, especially the rich and the powerful. UN الرسالة إذن واضحة: إن أزمة الغذاء والطاقة التي نواجهها اليوم يمكن حلها أيضا من خلال التحول الشخصي أو تغير الميول من جانب الجميع على هذا الكوكب، ولا سيما الأغنياء والأقوياء.
    Yet others noted that representative democracy often served the interests of the rich and the powerful, leaving many groups, including women and the poor, excluded. UN غير أن آخرين لاحظوا أن الديمقراطية التمثيلية تخدم غالباً مصالح الأغنياء والأقوياء وتستبعد الكثير من المجموعات، بما فيها المرأة والفقراء.
    Decisions promulgated in exclusive and limited bodies representing the views, interests and perspectives of the few and the powerful do not enjoy universal commitment and are thus lacking in the legitimacy that can be offered only by international treaties. UN فالقرارات التي تعلنها هيئات حصرية ومحدودة تمثل وجهات نظر ومصالح وآراء القلة والأقوياء لا تتمتع بالالتزام العالمي وتنقصها تبعا لذلك المشروعية التي لا يمكن أن تمنحها إلا المعاهدات الدولية.
    The mutual vulnerability of weak and strong has never been clearer. UN ولم تكن القابلية للتأثر المشتركة بين الضعفاء والأقوياء أوضح مما هي عليه الآن.
    It is the marriage of this dual commitment of the wealthy and strong, and the presently poor and weak nations, which carries in its womb the child of a new world, aglow in global peace, development and prosperity. UN إن القران بين هذا الالتزام المزدوج من الأغنياء والأقوياء ومن الأمم التي هي الآن فقيرة وضعيفة، هو الذي يكون في رحمه طفل عالم جديد، مشرق بسلام وتنمية وازدهار عالمية.
    The rich are vulnerable to the threats that attack the poor and the strong are vulnerable to the weak, as well as vice versa. UN فالأغنياء ضعفاء أمام التهديدات التي تنزل بالفقراء، والأقوياء ضعفاء أمام من لا قوة لهم، والعكس صحيح.
    We have noticed a tendency by the large and mighty members of the world community to exploit the very laudable precepts of the United Nations to maintain an unjust status quo or to impose unpalatable conditionalities on peaceful coexistence. UN لقد لاحظنا ميل أعضاء المجتمع العالمي الكبار والأقوياء إلى استغلال سلطة الأمم المتحدة الجديرة بالثناء إلى حد كبير للمحافظة على الوضع الراهن الظالم وفرض شروط بغيضة على التعايش السلمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد