ويكيبيديا

    "والأماكن العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and public places
        
    • and public spaces
        
    • and public space
        
    • and public areas
        
    • public places and
        
    • and in public places
        
    • the public space
        
    • other public places
        
    • and the public sphere
        
    Services must be available within or in the immediate vicinity of each household as well as schools, workplaces, health-care settings and public places. UN يجب أن تكون الخدمات متاحة إما داخل المنزل أو في منطقة مجاورة، وكذلك في المدارس ومراكز الرعاية الصحية والأماكن العامة.
    Access to transportation and public places remain areas to be address. UN لذلك، لا يزال يتعين تأمين وصول هؤلاء الأشخاص إلى وسائل النقل والأماكن العامة.
    More than 70 teams joined the celebration in 2004, organizing a range of events at schools, universities and public places. UN واحتفلت بهذا اليوم في عام 2004 أكثر من 70 مجموعة، فنظمت طائفة من الأحداث في المدارس والجامعات والأماكن العامة.
    Targets have included markets, shops, hospitals, schools, places of worship and public spaces where civilians gather in large numbers. UN وشملت الأهداف الأسواق والمحلات التجارية والمشافي والمدارس ودور العبادة والأماكن العامة حيث يتجمع المدنيون بأعداد كبيرة.
    Culture-led redevelopment of urban areas and public spaces helps preserve the social fabric, attracts investment and improves economic returns; UN ومن شأن إعادة تجديد المناطق الحضرية والأماكن العامة بالاستناد إلى الثقافة أن يساعد على الحفاظ على النسيج الاجتماعي، واجتذاب الاستثمار، والنهوض بالعوائد الاقتصادية؛
    This included engagement in forums organized by planners on urban development, planning and public space. UN ويشمل ذلك الاشتراك في المنتديات التي ينظّمها خبراء التخطيط بشأن التنمية الحضرية والتخطيط الحضري والأماكن العامة الحضرية.
    Exposure to second-hand smoke is common in most types of indoor locations, for example, homes, workplaces, public transportation and public places. UN والتعرض للتدخين غير المباشر شائع في معظم أنواع الأماكن الداخلية، مثلا البيوت وأماكن العمل والنقل العام والأماكن العامة.
    Latrines in schools and public places that are separated by sex provide privacy and dignity for girls and women. UN ويساهم الفصل في المدارس والأماكن العامة بين مراحيض الجنسين في حفظ خصوصيات الفتيات والنساء وكرامتهن.
    Names of streets, cities, towns, villages, roads and public places are often expressed only in the language of the majority community. UN وكثيرا ما يكتفى باستخدام لغة الطائفة الغالبة في أسماء الشوارع والمدن والبلدات والقرى والطرق والأماكن العامة.
    This proposed Act will cover sexual harassment in other places as well, such as education, accommodation and public places. UN وسيشمل هذا القانون المعتزم إصداره التحرش الجنسي في الأماكن الأخرى أيضاً، كأماكن التعليم والإقامة والأماكن العامة.
    Text interpreting in public communication systems was recommended, along with the provision of resources to meet the needs of hard of hearing persons in transit systems and public places. UN وأوصى بتوفير الشروح النصية في نظم الاتصالات العامة، جنبا إلى جنب مع توفير الموارد اللازمة لتلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة السمعية في أنظمة النقل والأماكن العامة.
    Baghdad, in particular, was rocked by attacks deliberately targeting civilians and public places. UN فبغداد على وجه الخصوص، قد عصفت بها الهجمات التي استهدفت المدنيين والأماكن العامة عمدا.
    The report stresses the need for smoke-free health-care facilities, workplaces and public places for the protection of staff, patients and visitors, including pregnant women. UN ويشدد التقرير على ضرورة خلو مرافق الرعاية الصحية وأماكن العمل والأماكن العامة من دخان التبغ حرصا على حماية الموظفين والمرضى والزوار بمن فيهم النساء الحوامل.
    A city with more and better schools, health facilities and public spaces to play or practice sport is a safer city. UN فالمدن التي تضم عدداً أوفر وأفضل من المدارس ومراكز الرعاية الصحية والأماكن العامة لممارسة الأنشطة الترفيهية أو الرياضية هي مدن أكثر أماناً.
    International human rights treaties affirm that violence against women violates women's rights and fundamental freedoms and recognize that this violence occurs in both private and public spaces. UN وتؤكد المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان على أن العنف ضد المرأة ينتهك الحقوق والحريات الأساسية للمرأة، وتقر تلك المعاهدات بوقوع هذا العنف في الأماكن الخاصة والأماكن العامة على حد سواء.
    Please inform the Committee about accessibility of information and communication for persons with all types of impairments that would enable them to move in buildings and public spaces and to use public transport without barriers. UN 11- يرجى إعلام اللجنة بمدى سهولة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة بجميع أنواعها إلى المعلومات ووسائل الاتصال التي تتيح لهم التحرّك داخل المباني والأماكن العامة واستخدام وسائل النقل العام دون حواجز.
    She recalled that the Executive Director had enjoined the Governing Council to keep strategies simple and to focus on solutions for streets and public spaces. UN 42 - وأشارت إلى أن المدير التنفيذي قد وَجَّه مجلس الإدارة إلى تبسيط الاستراتيجيات والتركيز على إيجاد الحلول للشوارع والأماكن العامة.
    C. Advertising and public space UN جيم - الإعلان والأماكن العامة
    A series of restrictions similar to those in EU countries were introduced as a result, mainly in smoking rules regarding workplaces and public areas. UN وتم تبعاً لذلك اعتماد سلسلة من القيود مماثلة لما يجري العمل به في بلدان الاتحاد الأوروبي، وبخاصة في مجال القواعد المتعلقة بالتدخين في أماكن العمل والأماكن العامة.
    CRC was also deeply concerned at the high number of child victims of violence, abuse and neglect, including sexual abuse, in schools and other institutions, public places and in the family. UN وساور اللجنةَ أيضاً بالغ القلق إزاء العدد الكبير من الأطفال ضحايا العنف والاعتداء والإهمال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي، في المدرسة وغيرها من المؤسسات، والأماكن العامة وفي الأسرة.
    But for the last few decades violence in the workplace and in public places is increasing at an alarming rate. UN ولكن العنف قد يتزايد تزايدا مزعجا منذ العقود القليلة الماضية في أماكن العمل والأماكن العامة.
    2. Artistic creation and the public space UN 2 - الإبداع الفني والأماكن العامة
    Tens of thousands more Dili residents sought refuge in churches and other public places, while thousands of others fled to the districts. UN ولجأ عشرات الآلاف من سكان ديلي إلى الكنائس والأماكن العامة الأخرى، بينما فرّ آلاف آخرون إلى المقاطعات.
    (a) Adopt without delay a comprehensive law addressing all forms of violence against women and the revised draft Penal Code, and ensure that they criminalize marital rape, incest and female genital mutilation and that they prohibit and introduce adequate sanctions for domestic violence and sexual harassment in school, the workplace and the public sphere; UN (أ) القيام، دون إبطاء، باعتماد قانون شامل يتناول جميع أشكال العنف ضد المرأة، ومشروع قانون العقوبات المنقح، وضمان أن يُجرِم هذان القانونان أعمال الاغتصاب الزوجي وسفاح المحارم وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وأن يحظرا أعمال العنف المنزلي والتحرش الجنسي في المدارس وأماكن العمل والأماكن العامة وأن يفرضا عقوبات مناسبة عليها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد