ويكيبيديا

    "والأمانة الفنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Technical Secretariat
        
    • the substantive secretariat
        
    • B and
        
    :: Provision of training for the institutional strengthening of the National Election Commission and the Technical Secretariat for Electoral Administration UN :: توفير التدريب من أجل التعزيز المؤسسي للجنة الوطنية للانتخابات والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات
    Finally, we would like to express our appreciation to the legal offices of both the United Nations Secretariat and the OPCW Technical Secretariat for their hard work in helping to bring this Agreement to completion. UN وأخيرا نود أن نعرب عن تقديرنا للموظفين القانونيين من الأمانة العامة للأمم المتحدة والأمانة الفنية للمنظمة على حد سواء على ما يقومون به من عمل شاق للمساعدة في إبرام هذا الاتفاق.
    In addition, the rules of procedure of the Council and its Technical Secretariat were drawn up and submitted. UN وتم، في نفس الوقت، إعداد وعرض النظام الداخلي لهذا المجلس والأمانة الفنية.
    They encouraged the Chair and the Technical Secretariat to deepen that coordination further, with support from all partners concerned. UN وشجعوا الرئاسة والأمانة الفنية على المضي في تعميق هذا التنسيق بدعم من جميع الشركاء المعنيين.
    (i) Maintenance and updating of the reference library of the Conference on Disarmament Secretariat and Conference Support Branch for use by Member States, the substantive secretariat, research institutions and the general public; UN `1 ' الحفاظ على المكتبة المرجعية لنزع السلاح التابعة لأمانة مؤتمر نزع السلاح وفرع دعم المؤتمرات واستكمالها لتستخدمها الدول الأعضاء والأمانة الفنية ومؤسسات البحث وعامة الجمهور؛
    The capacities of the National Commission on Elections and the Technical Secretariat for Electoral Administration were strengthened, and they successfully organized and oversaw the parliamentary elections UN وتم تعزيز قدرات اللجنة الوطنية للانتخابات والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات، وقد قاما بتنظيم الانتخابات البرلمانية والإشراف عليها بنجاح
    The African Union Commission and the Technical Secretariat of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons also signed a Memorandum of Understanding in 2006 for cooperation and collaboration in the effective implementation of the Convention. UN ووقعت أيضا مفوضية الاتحاد الأفريقي والأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية مذكرة تفاهم في عام 2006 بخصوص التعاون من أجل التنفيذ الفعّال للاتفاقية.
    Municipal elections in some parts of the country are conducted by the National Electoral Commission and the Technical Secretariat for Electoral Administration, and civic and voter education programmes are implemented UN اضطلاع اللجنة الوطنية للانتخابات والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات بإجراء الانتخابات البلدية في بعض مناطق البلد وتنفيذ برامج توعية المدنيين والناخبين
    The Office of the President of the Republic includes the Secretariat for Social Integration, the Technical Secretariat of the Office of the President, the Secretariat for Culture and the Secretariat for Foreign Affairs. UN ويضم ديوان رئيس الجمهورية أمانة الإدماج الاجتماعي، والأمانة الفنية لديوان رئيس الجمهورية، وأمانة الثقافة، وأمانة الشؤون الخارجية.
    The National Electoral Commission and the Technical Secretariat for Electoral Administration developed their medium- and long-term strategic plans with United Nations assistance. UN فوضعت اللجنة الانتخابية الوطنية والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات خططا استراتيجية متوسطة وطويلة الأجل بمساعدة الأمم المتحدة.
    Effectiveness, transparency and fairness in implementation of the Convention's provisions contribute to the strength of the OPCW by enhancing trust between States parties and the Technical Secretariat. UN وتسهم الفعالية والشفافية والنزاهة في تنفيذ أحكام الاتفاقية في تقوية المنظمة عن طريق تعزيز الثقة بين الدول الأطراف والأمانة الفنية.
    4. The organs of the Agency are the Conference of the States Parties, the Executive Council, and the Technical Secretariat. UN 4 - تتألف أجهزة الوكالة من مؤتمر الدول الأطراف، والمجلس التنفيذي، والأمانة الفنية.
    It shall consider any questions, matters or issues within the scope of this Convention, including those relating to the powers and functions of the Executive Council and the Technical Secretariat. UN وينظر في أي مسائل أو أمور أو قضايا تدخل في نطاق هذه الاتفاقية، بما في ذلك ما يتصل منها بسلطات ووظائف المجلس التنفيذي والأمانة الفنية.
    Cooperation between States parties and the Technical Secretariat of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons has enabled that organization to make great progress in implementing the Convention. UN وقد أتاح التعاون بين الدول الأطراف والأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، الفرصة لهذه المنظمة لتحقيق تقدم كبير في تنفيذ الاتفاقية.
    The Technical Secretariat of the OPCW is fully at the disposal of the Committee, which, I am convinced, could benefit highly from our practical experience after seven years of verification activity. UN والأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية تضع نفسها تماما تحت تصرف اللجنة ، التي أثق بإمكان استفادتها إلى حد كبير من خبرتنا العملية بعد سبع سنوات من أنشطة التحقق.
    The work done by Tunisia and the Technical Secretariat of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) for the third exercise on the delivery of assistance is a clear example of the sort of crucial activity in this area that is essential. UN والعمل الذي أنجزته تونس والأمانة الفنية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية في العملية الثالثة لتقديم المساعدة مثال واضح على نوع النشاط المهم والأساسي في هذا المجال.
    In spite of having its own functioning forums, such as the Steering Committee for Security Sector Reform and its respective Technical Secretariat, there remains a widely recognized need for improvement in this sector. UN وعلى الرغم من وجود محافلها التنفيذية الخاصة بها، مثل اللجنة التوجيهية لإصلاح قطاع الأمن والأمانة الفنية المعنية التابعة لها، لا يزال هناك إدراك واسع بضرورة تحسين هذا القطاع.
    The Committee also noted that, working with the United Nations Development Programme (UNDP) in the context of the United Nations Electoral Support Team, UNMIT would provide further capacity-building to the National Electoral Commission and the Technical Secretariat for the Administration of Elections. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن العمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إطار فريق الدعم الانتخابي التابع للأمم المتحدة سيتيح تعزيز قدرات اللجنة الانتخابية الوطنية والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات.
    (i) Technical material: maintenance and updating of the reference library of the Conference on Disarmament secretariat and Conference Support Branch (Geneva) for use by Member States, the substantive secretariat, research institutions and the general public; UN ' 1` المواد التقنية: صيانة المكتبة المرجعية التابعة لأمانة مؤتمر نزع السلاح وفرع دعم المؤتمرات (جنيف) وتحديثها لتستفيد منها الدول الأعضاء والأمانة الفنية ومؤسسات البحث وعامة الجمهور؛
    (i) Technical material: maintenance and updating of the reference library of the Conference on Disarmament Secretariat and Conference Support Branch (Geneva) for use by Member States, the substantive secretariat, research institutions and the general public; UN ' 1` مواد تقنية: الحفاظ على المكتبة المرجعية التابعة لأمانة مؤتمر نزع السلاح وفرع دعم المؤتمرات (جنيف) واستكمالها لكي تستخدمها الدول الأعضاء والأمانة الفنية ومؤسسات البحث وعامة الجمهور؛
    Basic to the work of the Prepcom, WG B and the PTS is the availability of well-trained personnel from around the world. UN وتوافر عاملين مدربين تدريباً طيباً من شتى أنحاء العالم أمر أساسي لعمل اللجنة التحضيرية والفريق العامل باء واﻷمانة الفنية المؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد