ويكيبيديا

    "والأمانة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the National Secretariat
        
    • and SENPLADES
        
    • and the National
        
    • National Secretariat for
        
    • the National Anti-Drug Secretariat
        
    The Technical Committee and the National Secretariat provide the driving forces in the implementation of the Convention. UN وتوفر اللجنة التقنية والأمانة الوطنية القوة الدافعة في تنفيذ الاتفاقية.
    the National Secretariat for Economy of Solidarity of the Ministry of Labor and Employment implements the Program for Economy of Solidarity in Development. UN والأمانة الوطنية لاقتصاد التضامن بوزارة العمل والعمالة تنفذ برنامجا لاقتصاد التضامن في التنمية.
    It also acknowledged the existence of the National Secretariat on Children, Adolescents and the Family, the National Institute for Women and the National Secretariat for the Social Integration of Persons with Disabilities. UN ونوهت أيضاً بإنشاء الأمانة الوطنية للطفولة والمراهقة والأسرة، والمعهد الوطني لشؤون المرأة، والأمانة الوطنية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    ● Education for life programme, coordinated with the Ministry of Education, the National Secretariat for the Family and Ministry of Public Health and Social Assistance. UN :: برنامج التعليم من أجل الحياة، بالتنسيق مع وزارة التعليم، والأمانة الوطنية للأسرة ووزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    She wondered how the Council for the Equality of Women would relate to the National Secretariat for Planning and Development (SENPLADES) and how they would interact. UN وتساءلت عن ماهية العلاقة التي ستوجد بين مجلس المساواة للمرأة والأمانة الوطنية للتخطيط والتنمية والطريقة التي سيتم بها التفاعل فيما بينهما.
    From the time the National Technical Committee and the National Secretariat on the NAP were established, a number of activities have taken place in the NAP process under their guidance and leadership. UN منذ أن أُنشئت اللجنة التقنية الوطنية والأمانة الوطنية المعنية ببرنامج العمل الوطني، اضطُلع بعدد من الأنشطة في مجال العملية الخاصة ببرنامج العمل الوطني في ظل توجيههما وقيادتهما.
    Furthermore, the Committee regrets the absence of municipal secretariats in about 30 municipalities and a lack of effective coordination between those secretariats and the National Secretariat. UN وبالإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لعدم وجود أمانات البلديات في نحو 30 بلدية وعدم وجود تنسيق فعال بين هذه الأمانات والأمانة الوطنية.
    In order to achieve that objective, inter-agency coordination between the Salvadoran Institute for Women's Development and the National Secretariat for the Family had been strengthened and strategic alliances have been established with the private sector and non-governmental organizations. UN وقال إنه من أجل تحقيق هذا الهدف تم تعزيز التعاون بين معهد النهوض بالمرأة في السلفادور والأمانة الوطنية للأسرة وتمت إقامة تحالف استراتيجي مع القطاع الخاص ومع المنظمات غير الحكومية.
    These consisted of administrative restructuring, strengthening institutions such as the National Civil Police and the National Secretariat for the Family, increasing staff for prisons, family courts, rural schools, medical and paramedical establishments, and competitiveness and modernization programmes and the establishment of the transport and environmental branches. UN وتمثلت هذه التغييرات في إعادة هيكلة الإدارة، وتعزيز بعض المؤسسات مثل الشرطة المدنية الوطنية والأمانة الوطنية للأسرة، وزيادة عدد موظفي السجون، ومحاكم الأحوال الشخصية، والمدارس الريفية، والمؤسسات الطبية وشبه الطبية، وبرامج المنافسة والتحديث، وإنشاء فروع للنقل والبيئة.
    The competent State body for child protection, the National Secretariat for Children, Adolescents and Family, had formulated a national policy for the consolidation and redefinition of Government provisions, targeting young offenders through various actions, plans and programmes. UN وقد وضعت الهيئة الحكومية المختصة بحماية الأطفال والأمانة الوطنية للأطفال والمراهقين والأسرة سياسة وطنية لتعزيز وإعادة تعريف الأحكام الحكومية التي تستهدف الجناة الصغار السن من خلال مختلف الإجراءات والخطط والبرامج.
    For the purposes of the implementation of the measures introduced with regard to the family, close coordination is maintained between ISDEMU and institutions such as the Office of the Attorney-General (PGR), the National Secretariat for the Family (SNF), the family courts, the National Civil Police, etc. UN ولأغراض تنفيذ التدابير المقدمة فيما يتعلق بالأسرة، يجري التنسيق الوثيق بين المعهد السلفادوري للنهوض بالمرأة ومؤسسات مثل مكتب النائب العام والأمانة الوطنية للأسرة ومحاكم الأسرة والشرطة المدنية الوطنية، وما إلى ذلك.
    The activities in individual training colleges ended with a panel discussion attended by the chiefs of the police and the security forces and the political authorities of the Ministry of Security, the National Secretariat for Human Rights, the National Congress and the Chief Public Defender's Office, the families of victims of institutional violence and the representatives of human rights organizations. UN وعلاوة على ذلك، اختُتم النشاط في كل مدرسة بفريق مناقشة شارك فيه رؤساء القوات، والسلطات السياسية في وزارة الأمن، والأمانة الوطنية لحقوق الإنسان، ومجلس الشيوخ الوطني، وديوان المظالم، وأقارب ضحايا العنف المؤسسي، وممثلو منظمات حقوق الإنسان.
    2. The report is based mainly on documents prepared by numerous Government departments in a joint drafting exercise, including: the Ministry of Public Health and Social Welfare, the Secretariat of the Civil Service, the Secretariat for Women, the National Secretariat for Sport, the Ministry of Education and Culture, the Ministry of the Interior, the National Secretariat for Tourism and the Directorate-General of Statistics, Surveys and Censuses. UN ومن بين هذه الكيانات ما يلي: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية، والأمانة العامة للخدمة المدنية، وأمانة المرأة، والأمانة الوطنية للرياضة، ووزارة التربية والتعليم والثقافة، ووزارة الداخلية، وأمانة السياحة، والدائرة العامة للإحصاء والدراسات الاستقصائية والتعداد.
    Also, the National Secretariat for Housing and Habitat (SENAVITAT) and INPRO currently have an agreement whereby the houses built by the Secretariat must be accessible to persons with disabilities in accordance with their needs. UN كما عقد المعهد INPRO والأمانة الوطنية للإسكان والمأوى SENAVITAT اتفاقاً يتيح للأشخاص ذوي الإعاقة الحصول على المساكن التي تشيدها الأمانة SENAVITAT، وفقاً لاحتياجاتهم.
    UNIOGBIS also worked closely with UNDP to provide capacity-building services to the Security Sector Reform National Steering Committee, the Special Group on the Pension Fund and the National Secretariat of the Peacebuilding Fund, as well as to law and order enforcement structures. UN وعمل المكتب أيضا بشكل وثيق مع البرنامج الإنمائي على توفير خدمات بناء القدرات للجنة التوجيهية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني، والفريق الخاص المعني بصندوق المعاشات التقاعدية، والأمانة الوطنية لصندوق بناء السلام، فضلا عن هياكل إنفاذ القانون والنظام.
    An Inter-agency Committee for a Comprehensive Response to Gender-based Violence was strengthened, bringing together various institutions that work in this field: the Ministry of the Interior, the Ministry of Health, the National Secretariat for Children and Adolescents, the Supreme Court of Justice, the Public Prosecution Service and the Secretariat for Women. UN وعُزِّز عمل لجنة مشتركة بين المؤسسات تُعنى بتقديم الرعاية الشاملة لضحايا العنف بسبب نوع الجنس وتتألف من مختلف المؤسسات العاملة في هذا المجال، مثل وزارة الداخلية، ووزارة الصحة، والأمانة الوطنية لشؤون الطفل والمراهق، ومحكمة العدل العليا، والنيابة العامة، وأمانة شؤون المرأة.
    The various departments of the executive branch also cooperated in the process, including the National Secretariat for Paraguayan Returnees and Refugees, the National Secretariat for Children and Adolescents, and the Ministry of Defence, through its Directorates of Human Rights and International Humanitarian Law. UN وقد حظي هذا التقرير أيضاً بتعاون مختلف الهيئات التابعة للسلطة التنفيذية، من قبيل الأمانة العامة لرعاية اللاجئين والمواطنين العائدين، والأمانة الوطنية لرعاية الأطفال والمراهقين ووزارة الدفاع الوطني، عن طريق إدارات حقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني التابعة لها.
    In 2011, OHCHR and SENPLADES assessed the level of integration of the human rights-based approach into a national development plan, namely the National Plan for Good Living, 2009 - 2013. UN 87- وفي عام 2011، أجرت المفوضية والأمانة الوطنية تقييماً لمستوى إدماج النهج القائم على حقوق الإنسان في خطة إنمائية وطنية، وهي تحديداً الخطة الوطنية للفترة 2009-2013 المتعلقة بتحسين الظروف المعيشية.
    They work especially with the National Police, the National Anti-Drug Secretariat (SENAD) and the government departments to prevent the establishment and operation of paramilitary groups. UN وهي تعمل، بصورة خاصة، مع الشرطة الوطنية والأمانة الوطنية لمكافحة المخدرات والإدارات الحكومية لمنع إنشاء الجماعات شبه العسكرية وعملها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد