ويكيبيديا

    "والأمن العالمي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and global security
        
    • and world security
        
    • of global security
        
    • and to global security
        
    • and universal security
        
    • the global security
        
    • global security is
        
    • global security and
        
    The fragile peace and global security environment is further exemplified by the continued presence of Blue Helmets in many parts of world. UN والبيئة الهشة للسلام والأمن العالمي يجسدها أيضا استمرار حضور الخوذ الزرق في أجزاء كثيرة من العالم.
    Any measure that would contribute to controlling the illicit traffic in small arms and light weapons would help to create a climate of peace, greater harmony and global security. UN ومن شأن أي تدبير يسهم في السيطرة على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المساعدة في إيجاد مناخ يسوده السلام والمزيد من الانسجام والأمن العالمي.
    The Government is deeply concerned about the challenges and burdens that the epidemic has placed on human development and global security. UN ويعتري الحكومة قلق شديد إزاء التحديات والأعباء التي يشكلها الوباء على التنمية البشرية والأمن العالمي.
    The international community should take concrete action if it truly wished to achieve human development, prosperity and global security. UN لذلك ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات ملموسة إذا كان يرغب حقا في تحقيق التنمية البشرية والازدهار والأمن العالمي.
    Five College Program in Peace and world security Studies UN البرنامج الجامعي لدراسات السلام واﻷمن العالمي
    Istanbul Conference on Democracy and global security UN مؤتمر إسطنبول للديمقراطية والأمن العالمي
    Istanbul Conference on Democracy and global security UN مؤتمر إسطنبول للديمقراطية والأمن العالمي
    In recent years, many leaders have rightly stressed the interlinkage between poverty reduction and global security. UN وفي السنوات الأخيرة شدد كثير من الزعماء عن حق على الارتباط بين الحد من الفقر والأمن العالمي.
    The issues that we are dealing with in the Committee will have far-reaching and long-lasting implications for national, regional and global security. UN إن الموضوعات التي نـتـناولها في اللجنة تنطوي على آثـار بعيدة الأثر وطويلة الأمد بالنسبة للأمن القومـي والأمن الإقليمي، والأمن العالمي.
    Long-term efforts of that kind should result in broad-based dialogue on policy and on human development and global security. UN ولابد أن تسفر الجهود الطويلة الأجل من هذا النوع عن حوار عريض القاعدة بشأن السياسة والتنمية البشرية والأمن العالمي.
    Looking back, we have seen both progress and setbacks in our work for international disarmament and global security. UN إذا نظرنا إلى الوراء لرأينا أن أعمالنا في مجال نزع السلاح الدولي والأمن العالمي شهدت تقدماً وانتكاساً على السواء.
    A number of pressing criminal justice issues were highlighted, including those relating to prison conditions and rights of victims, and the connection between criminal justice, the rule of law and global security was repeatedly underscored. UN وسُلِّط الضوء على عدد من مسائل العدالة الجنائية الملحّة، بما في ذلك المسائل المتصلة بالظروف في السجون وحقوق الضحايا، وجرى التشديد مرارا على الصلة بين العدالة الجنائية وسيادة القانون والأمن العالمي.
    Only rapid and full nuclear disarmament would guarantee nonproliferation and global security. UN ولا يمكن ضمان عدم الانتشار النووي والأمن العالمي إلا بنزع السلاح النووي على نحو سريع وتام.
    Yet, 70 years later, the world is more unequal than at any point since the Second World War and global security is severely undermined by the resulting conflict within and among nations. UN وها قد مرت سبعون سنة وعالمنا اليوم يشهد من أوجه عدم المساواة ما لم يره منذ الحرب العالمية الثانية والأمن العالمي يتهدده بشدة ما ينجم عن ذلك من نزاعات تنشب داخل الأمم وفيما بينها.
    Consequently, the Secretary-General requested the Board to consider the implications of new technologies on disarmament and global security as the second item on its agenda for 2013. UN وبناء على ذلك، فقد طلب الأمين العام إلى المجلس أن ينظر في تأثير التكنولوجيات الجديدة على نزع السلاح والأمن العالمي باعتبارهما البند الثاني في جدول أعماله لعام 2013.
    It provided a set of recommendations to the Secretary-General on the issue of the relations between nuclear-weapon-free zones in advancing regional and global security and disarmament and security implications of emerging technologies. UN فقد قدم مجموعة من التوصيات إلى الأمين العام بشأن مسألة العلاقات بين المناطق الخالية من الأسلحة النووية في تحقيق نزع السلاح على الصعيد الإقليمي والأمن العالمي وتأثير التكنولوجيات الناشئة على الأمن.
    This kind of narrow approach is no longer appropriate, since today national interests and global security can no longer be separated. UN ولم يعد هذا النوع من النُهُج ذات النظرة الضيقة ملائماً، إذ لم يعد من الممكن اليوم التفريق بين المصالح الوطنية والأمن العالمي.
    Disease, slowed development and global insecurity are inextricably linked, and thus investment in health is a cornerstone of economic growth, human development and global security. UN وهناك روابط لا تنفصم بين المرض وتباطؤ النمو وانعدام الأمن على الصعيد العالمي، ولهذا يشكل الاستثمار في الصحة حجر الزاوية للنمو الاقتصادي والتنمية البشرية والأمن العالمي.
    In this spirit, we trust that our Organization's actions for disarmament and non-proliferation of nuclear weapons will prove effective and will strengthen our battle against all threats to peace and world security. UN وبهذه الروح، نثق أن اﻹجراءات التي تتخذها منظمتنــــا لنزع السلاح وعدم انتشار اﻷسلحة النووية ستثبت فعاليتها، وتعزيز معركتنا ضـــد كل تهديد للسلام واﻷمن العالمي.
    We remain convinced that the initiative put forward by the Republic of Belarus to establish a nuclear-weapon-free zone in Central and Eastern Europe would be in the interest both of European security and of global security, as well as in the long-term interest of all European States. UN ولا نزال على اقتناع بأن المبادرة التي تقدمت بها جمهورية بيلاروس لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية من شأنها أن تخدم صالح الأمن الأوروبي والأمن العالمي على حد سواء، فضلا عن صالح جميع الدول الأوروبية في الأجل البعيد.
    There is no doubt that Ukraine's landmark decision to relinquish its nuclear capability and to accede to the Treaty contributed significantly to the enhancement of the international non-proliferation regime and to global security. UN ولا شك أن قرار أوكرانيا التاريخي بالتخلي عن قدرتها النووية والانضمام إلى المعاهدة ساهم بشكل هام في تعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار النووي والأمن العالمي.
    To build lasting peace and universal security, it is imperative for us to foster a new security concept centred on equality, mutual trust, mutual benefit and cooperation. UN لبناء السلام الدائم والأمن العالمي من الحتمي علينا ان نشجع مفهوما أمنيا جديدا يركز على المساواة والثقة المتبادلة والفائدة المتبادلة والتعاون.
    the global security which we all wish to achieve depends crucially on the eradication of the means of conflict. UN والأمن العالمي الذي نتمنى جميعاً تحقيقه، يستند بشكل أساسي إلى القضاء على وسائل الصراع.
    global security is the responsibility of all nations, just as we are all equally bound by international law. UN والأمن العالمي مسؤولية جميع الدول، تماما مثلما يربطنا جميعا القانون الدولي بصورة متساوية.
    Development, global security and United Nations reform are all high on the agenda. UN وتحتل التنمية والأمن العالمي وإصلاح الأمم المتحدة جميعا أماكن رفيعة من جدول الأعمال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد