In Africa Tunisia has been active since the 1960s and has contributed to the restoration and consolidation of peace and security through its participation in peacekeeping operations. | UN | وفي أفريقيا، ظلت تونس نشطة منذ الستينات وقد أسهمت في استعادة وتوطيد السلم والأمن عن طريق مساهمتها في عمليات حفظ السلام. |
Scientists and all other stakeholders could prevent the possible misuse of biological science by fostering and promoting a culture of responsibility and security through biosecurity and bio-ethics education. | UN | فباستطاعة العلماء وكافة أصحاب المصلحة الآخرين منع إساءة الاستخدام المحتملة للعلوم البيولوجية، وذلك بدعم وتعزيز ثقافة المسؤولية والأمن عن طريق التثقيف بالأمن البيولوجي والأخلاقيات البيولوجية؛ |
Scientists and all other stakeholders could prevent the possible misuse of biological science by fostering and promoting a culture of responsibility and security through biosecurity and bio-ethics education. | UN | فباستطاعة العلماء وكافة أصحاب المصلحة الآخرين منع إساءة الاستخدام المحتملة للعلوم البيولوجية، وذلك بدعم وتعزيز ثقافة المسؤولية والأمن عن طريق التثقيف بالأمن البيولوجي والأخلاقيات البيولوجية؛ |
The Security Council called on the competent authorities to restore peace and security by deploying adequate forces and on all parties to allow safe and unhindered humanitarian access to the country. | UN | ودعا مجلس الأمن السلطات المختصة إلى استعادة السلام والأمن عن طريق نشر قوات كافية، كما دعا جميع الأطراف إلى السماح بوصول المساعدات الإنسانية بأمان ودون عوائق إلى البلد. |
The Council welcomes the contribution of gender advisers to the implementation of resolutions on women and peace and security by providing training and awareness raising of United Nations peacekeepers and assisting in capacity-building activities of national Governments, as well as those of civil society. | UN | ويرحب المجلس بمساهمة مستشاري شؤون المرأة في تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن عن طريق توفير التدريب لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة وتوعيتهم والمساعدة في أنشطة بناء القدرات التي تقوم بها الحكومــات الوطنيــة والأنشطة التــي يقوم بها المجتمع المدني. |
Thus we take an active part in building peace and security by participating in the Eastern Africa Standby Brigade, in accordance with the requests of the international community. | UN | ونحن نؤدي بالتالي دوراً نشطاً في بناء السلام والأمن عن طريق المشاركة في اللواء الاحتياطي لشرق أفريقيا، وفقاً لمطالب المجتمع الدولي. |
Provision of advice and support to the Ministry of Defence and security through 3 meetings for the discussion of the civilian oversight mechanisms articulated in the national security policy and related legislation | UN | إسداء المشورة وتقديم الدعم لوزارة الدفاع والأمن عن طريق 3 اجتماعات لمناقشة آليات الرقابة المدنية على النحو المبين في سياسة الأمن الوطني والتشريعات ذات الصلة |
It is also important to note the leading role assumed by the Africans themselves in the area of peace and security through their regional and subregional organizations, in particular the Peace and Security Council of the African Union. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضا التنويه إلى الدور الريادي الذي يضطلع به الأفارقة أنفسهم في مجال السلام والأمن عن طريق منظماتهم الإقليمية ودون الإقليمية، ولا سيما مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي. |
The learning process may be long, but time is never lost as long as we are committed to our common goal of achieving peace and security through disarmament. | UN | فعملية التعلم قد تستغرق وقتاً طويلاً ولكن الوقت لا يضيع أبداً طالما نحن ملتزمون بهدفنا المشترك وهو تحقيق السلم والأمن عن طريق نزع السلاح. |
Aimed at assessing the extent to which international companies, working with Governments and civil society, can support development and security through such partnerships, a publication on the project is being produced by the University of Geneva. | UN | ويهدف المشروع إلى تقييم مدى إمكانية قيام الشركات الدولية، التي تعمل مع الحكومات والمجتمع المدني، بدعم التنمية والأمن عن طريق هذه الشراكات. وتعمل جامعة جنيف على إصدار منشور بشأن المشروع. |
5.3 The overall purpose of the programme is the maintenance of peace and security through the deployment of peacekeeping operations in accordance with the principles and provisions of the Charter of the United Nations. | UN | 5-3 والغرض العام من البرنامج هو حفظ السلام والأمن عن طريق نشر عمليات حفظ السلام وفقا لمبادئ وأحكام ميثاق الأمم المتحدة. |
:: Provision of advice and support to the Ministry of Defence and security through 3 meetings for the discussion of the civilian oversight mechanisms articulated in the national security policy and related legislation | UN | :: إسداء المشورة وتقديم الدعم لوزارة الدفاع والأمن عن طريق 3 اجتماعات لمناقشة آليات الإشراف المدني على النحو المبين في سياسة الأمن الوطني والتشريعات ذات الصلة |
4. Contribution to peace and security through the strengthening of the support to conflicts and crisis prevention, management and settlement in Africa. | UN | 4 - المساهمة في إحلال السلام والأمن عن طريق تعزيز دعم عملية منع الصراعات والأزمات وإدارتها وتسويتها في أفريقيا. |
In both situations, the essential task of arms control is to create a positive process where measures implemented can create confidence and security through transparency and predictability. | UN | وعلى كل حال، فإن المهمة الأساسية لتحديد الأسلحة تتمثل في إيجاد عملية بناءة يمكن أن يتحقق من خلالها بناء الثقة والأمن عن طريق التدابير المطبقة في إطار من الشفافية وإمكانية التنبؤ. |
indicated that Forum members would give effect to their shared commitment to peace and security by engaging in practical forms of co-operation in accordance with this Declaration and international law; and | UN | :: أوضحوا أن أعضاء المحفل سينفذون التزامهم المشترك بالسلام والأمن عن طريق الشروع في أشكال عملية من التعاون وفقا لهذا الإعلان وللقانون الدولي؛ |
The Government must show its commitment to human rights, democracy and to peace and security by undertaking this exercise in collaboration with independent experts to give credibility to the results of such examination. | UN | وعلى الحكومة أن تبين التزامها بحقوق الإنسان وبالديمقراطية والسلام والأمن عن طريق الشروع في هذا العمل بالتعاون مع خبراء مستقلين حتى تضفي المصداقية على هذا الاستعراض. |
54. The first session of the Preparatory Committee was being held against the backdrop of disquieting international circumstances which highlighted the crucial importance of the international struggle to promote peace and security by reducing and eliminating weapons of mass destruction. | UN | 54 - وأضاف قائلا إن الدورة الأولى للجنة التحضيرية قد انعقدت في ظل ظروف دولية مقلقة مما عزز الأهمية الحاسمة للكفاح الدولي من أجل تشجيع السلم والأمن عن طريق تقليل أسلحة الدمار الشامل والقضاء عليها. |
The Palestinians are determined to remain in full partnership with the international community in our respect for international law and the efforts to implement the relevant United Nations resolutions in order to protect international peace and security by resolving this conflict and establishing an independent, viable and contiguous Palestinian State, with East Jerusalem as its capital. | UN | إن الفلسطينيين عازمون على المضي في شراكة مع المجتمع الدولي في احترامنا للقانون الدولي والجهود الرامية إلى تنفيذ قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة من أجل صون السلام والأمن عن طريق حل هذا النزاع وإنشاء دولة فلسطينية مستقلة وتتوفر لها أسباب البقاء ومتصلة الحدود تكون القدس الشرقية عاصمة لها. |
In the area of governance and peace-building, UNIFEM's work focuses on peace and security, by promoting assistance to women in armed conflict situations and supporting their participation in peace processes as well as strengthening institutional mechanisms, legislation and policies in support of gender equality. | UN | ويركز عمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ، في مجال الحكم وبناء السلام، على إقرار السلم والأمن عن طريق تعزيز مساعدة المرأة في حالات الصراع المسلح ودعم اشتراكها في عمليات السلام فضلا عن تعزيز الآليات المؤسسية والتشريعات والسياسات التي تدعم المساواة بين الجنسين. |
As highlighted during the debate, the potential impact of the Arms Trade Treaty was far-reaching: fostering peace and security by regulating arms flows to conflict regions, preventing human rights and international humanitarian law abusers from being supplied with arms, and keeping warlords, pirates and gangs from acquiring weapons. | UN | وكما تبين أثناء المناقشة، فإن الأثر الذي من المحتمل أن يترتب على معاهدة تجارة الأسلحة بعيد المدى، إذ سيتسنى تعزيز السلام والأمن عن طريق تنظيم تدفق الأسلحة إلى مناطق النزاع، ومنع توريدها إلى منتهكي قانون حقوق الإنسان ومخالفي القانون الدولي الإنساني، وردع أمراء الحرب والقراصنة والعصابات عن شرائها. |
45. The primary purpose of the United Nations, as stated in Article 1.1 of the Charter, is " to maintain peace and security by the prevention and removal of threats to the peace " . | UN | 45 - تنص المادة 1-1 من الميثاق على أن الهدف الأساسي للأمم المتحدة هو " حفظ السلم والأمن عن طريق منع الأسباب التي تهدد السلم وإزالتها " . |