ويكيبيديا

    "والأمن في المنطقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and security in the region
        
    • and security of the region
        
    • and security in the area
        
    • and stability in the region
        
    • and security in their area
        
    • and security to the region
        
    • and security in that region
        
    • and security for the region
        
    • and security of the area
        
    • and peace in the region
        
    • zone free
        
    Only through such measures will Russia be able to slightly improve stability and security in the region. UN فبهذه الإجراءات وحدها ستكون روسيا قادرة على إدخال تحسينات طفيفة على الاستقرار والأمن في المنطقة.
    The Centre succeeded in raising public awareness about the developments and trends in the field of disarmament and security in the region. UN ونجح المركز في إذكاء الوعي العام بما استجد من تطورات وساد من اتجاهات في مجال نزع السلاح والأمن في المنطقة.
    This is vital for ensuring peace and security in the region. UN هذا أمر حيوي لضمان السلام والأمن في المنطقة.
    It is the main threat to peace and security in the region and beyond. UN وهو يشكل التهديد الرئيسي للسلام والأمن في المنطقة وخارجها.
    The representative of Ethiopia made several unfounded accusations that contribute nothing to the peace and security of the region. UN لقد أطلق ممثل إثيوبيا عدة اتهامات لا أساس لها من الصحة، ولا تساهم بشيء في تحقيق السلم والأمن في المنطقة.
    Developments in Lebanon are also crucial to peace and security in the region. UN والتطورات التي تجري في لبنان تعد بالغة الأهمية لإحلال السلم والأمن في المنطقة.
    That proposal was aimed at achieving a breakthrough for peace and security in the region and creating a peaceful environment for economic development. UN ويهدف هذا الاقتراح إلى تحقيق تقدم من أجل السلام والأمن في المنطقة وتهيئة بيئة سلمية للتنمية الاقتصادية.
    The Arab-Israeli conflict was the greatest threat to peace and security in the region. UN وقال إن الصراع العربي الإسرائيلي يُعد أكبر مهدد للسلام والأمن في المنطقة.
    Our collective drive for peace and security in the region is dependent on acting in such a timely and responsible manner. UN إذ إن نشداننا الجماعي تحقيق السلم والأمن في المنطقة مرهون بالتحرك بشكل فوري ومسؤول.
    We are all concerned about the rising tension in that part of the world, which can affect peace and security in the region. UN إننا قلقون جميعا إزاء تصاعد التوتر في ذلك الجزء من العالم والذي يمكن أن يؤثر على السلام والأمن في المنطقة.
    That type of measure, far from being a solution, threatened peace and security in the region. UN وهذا النوع من التدابير ليس حلا بأي شكل من الأشكال بل يهدد السلام والأمن في المنطقة.
    This is an intolerable situation that threatens stability and security in the region that should not be tolerated by the international community anymore. UN إن وضعاً كهذا هو وضع لا يطاق ويهدد الاستقرار والأمن في المنطقة وينبغي للمجتمع الدولي ألا يتسامح معه بعد الآن.
    Add.2.) Providing support to the Government of Afghanistan in its efforts to eliminate illicit opium and foster stability and security in the region UN تقديم الدعم إلى حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى القضاء على الأفيون غير المشروع وتعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة
    Palestinian terrorism remains the greatest obstacle to peace and security in the region. UN ولا يزال الإرهاب الفلسطيني أكبر عائق يعترض السلام والأمن في المنطقة.
    As evidenced in this letter, Palestinian terrorism remains the greatest obstacle to peace and security in the region. UN كما تبين هذه الرسالة، يظل الإرهاب الفلسطيني أكبر عقبة تواجه السلم والأمن في المنطقة.
    Palestinian terrorism remains the greatest obstacle to peace and security in the region. UN يظل الإرهاب الفلسطيني أكبر عائق أمام تحقيق السلام والأمن في المنطقة.
    They call for the sanctions imposed on Iraq to be lifted and for the suffering of its fraternal people to be brought to an end so that stability and security in the region can be ensured. UN ويطالبون برفع العقوبات عن العراق وإنهاء معاناة شعبه الشقيق بما يؤمن الاستقرار والأمن في المنطقة.
    It succeeded in raising public awareness of the developments and trends in the field of disarmament and security in the region. UN ونجح في إذكاء الوعي العام بالتطورات والاتجاهات في مجال نزع السلاح والأمن في المنطقة.
    I write to draw your attention to a developing matter in the Middle East that could affect the peace and security of the region. UN أكتب إليكم لتوجيه نظركم إلى مسألة مستجدة في الشرق الأوسط من شأنها أن تؤثر على السلام والأمن في المنطقة.
    We are very much concerned about the basic humanitarian and legal rights of the Palestinian people and about peace and security in the area. UN إننا نشعر بقلق بالغ إزاء الحقوق اﻹنسانية والقانونية اﻷساسية للشعب الفلسطيني، وإزاء السلام واﻷمن في المنطقة.
    The Federal Republic of Yugoslavia pursues an active and peaceful policy; it is committed to good-neighbourly relations, peace and stability in the region. UN وتتبع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية سياسة فعالة وسلمية، وهي ملتزمة بعلاقات حسن الجوار وبالسلم واﻷمن في المنطقة.
    21. In conclusion, the Chief Military Observer and the men and women of UNMOP are to be commended for their continuing efforts to maintain peace and security in their area of responsibility. UN 21 - وختاما، أود أن أثني على كبير المراقبين العسكريين لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا والرجال والنساء العاملين فيها لجهودهم المتواصلة لإقرار السلام والأمن في المنطقة الخاضعة لمسؤوليتهم.
    It is important that those challenges be managed in a way that can only bring more stability and security to the region. UN ومن الأهمية بمكان مواجهة تلك التحديات بطريقة لا تؤدي إلا إلى شيوع الاستقرار والأمن في المنطقة.
    Lastly, it welcomed the initiative by the Department of Political Affairs on measures aimed at enhancing its cooperation with regional and subregional integration schemes in Africa so as to promote peace and security in that region. UN وأخيرا، أعرب عن ترحيب وفده بمبادرة إدارة الشؤون السياسية بشأن التدابير الرامية إلى تكثيف تعاونها مع خطط التكامل الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا لتعزيز السلام والأمن في المنطقة.
    The steps agreed to at the Conference will go a long way in furthering peace and reconciliation in Somalia, as well as greater stability and security for the region and beyond. UN وإن الخطوات المتفق عليها في المؤتمر ستسهم إلى حد بعيد في تعزيز السلام والمصالحة في الصومال، وفي زيادة الاستقرار والأمن في المنطقة وخارجها.
    With regard to security in the Euro-Mediterranean area, I would point out that, in the Barcelona Declaration of November 1995, the European Union and 12 countries of the southern and eastern Mediterranean undertook to promote and strengthen the peace, stability and security of the area. UN فيما يتعلق باﻷمن في المنطقة اﻷوروبية المتوسطية، أود أن أشير إلى أنه في إعلان برشلونة الصادر في نوفمبر ٥٩٩١، تعهد الاتحاد اﻷوروبي و ٢١ بلدا من بلدان جنوب وشرق البحر المتوسط بتعزيز ودعم السلام والاستقرار واﻷمن في المنطقة.
    Needless to say, any re-charting of borders among States invariably and seriously brings into question stability and peace in the region. UN وغني عن القول إن أي إعادة رسم للحدود بين الدول لا بد أن تهدد بشكل خطير الاستقرار والأمن في المنطقة.
    Therefore, and in order to enhance peace and security in the region, we call for the establishment of a Middle East zone free of weapons of mass destruction. UN وتعزيزا للسلام والأمن في المنطقة وفي العالم، فإننا ندعو إلى جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد