ويكيبيديا

    "والأمن للجميع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and security for all
        
    • and universal security
        
    Only in that way can we all make progress towards the noble objectives of peace and security for all. UN وبتلك الطريقة فقط نستطيع جميعاً أن نحرز تقدماً نحو تحقيق الأهداف النبيلة المتمثلة في السلم والأمن للجميع.
    From the ashes of the chaos of war emerged a new world in which justice, peace and security for all was to supposed to prevail. UN ومن رماد فوضى الحرب، ظهر عالم جديد كان من المفترض أن تسوده العدالة والسلام والأمن للجميع.
    This model can be applied on a global scale to nuclear technologies and make a significant contribution to peace and security for all. UN ويمكن تطبيق هذا النموذج عالميا على التكنولوجيا النووية وتقديم مساهمة هامة في تحقيق السلام والأمن للجميع.
    Peace and security for all is not just possible but is well within our grasp. UN والسلم والأمن للجميع ليسا أمرا ممكنا فحسب بل هما في متناول يدنا فعلا.
    It is also the best way to ensure prosperity and security for all. UN كما أنها أفضل وسيلة لضمان الرخاء والأمن للجميع.
    Only the expectation of a better future could lead to greater stability and security for all. UN وسيكون الأمل في مستقبل أفضل هو وحده القادر على إيجاد مزيد من الاستقرار والأمن للجميع.
    Only hope for a better future can lead to greater stability and security for all. UN والأمل في مستقبل أفضل هو وحده الذي يمكن أن يؤدي إلى مزيد من الاستقرار والأمن للجميع.
    States have the responsibility to protect human rights and security for all and to create conditions of peace and stability. UN ويقع على الدول مسؤولية حماية حقوق الإنسان والأمن للجميع وتهيئة الظروف للسلام والاستقرار.
    He urged all States to attend the partners' conference and to have confidence in his Government, which was doing its utmost to make Burundi a place of peace and security for all. UN وحث جميع الدول على حضور مؤتمر الشركاء والثقة في حكومته التي تبذل قصارى جهدها لجعل بوروندي مكانا يعمه السلام والأمن للجميع.
    Our world will make socio-economic progress and better achieve stability when there is peace and security for all. UN وسيحرز عالمنا تقدما اجتماعيا - اقتصاديا وسيحقق الاستقرار بصورة أفضل حينما يحل السلام والأمن للجميع.
    We should be united and work together to pave the way for sustainable security by adhering to the principle of the rule of law and security for all. UN ويجب أن نكون متحدين وأن نعمل معاً لتمهيد الطريق من أجل تحقيق الأمن المستدام من خلال الالتزام بمبدأ سيادة القانون والأمن للجميع.
    The Arab side seeks a complete and comprehensive peace that restores the Palestinian people's inalienable rights and guarantees stability and security for all in that unstable part of the world. UN إن ما يسعى إليه الجانب العربي هو سلام غير منقوص، سلام يعيد الحقوق المشروعة وغير القابلة للتصرف للشعب الفلسطيني، وهو السلام الذي يضمن الاستقرار والأمن للجميع في هذه المنطقة المضطربة من العالم.
    We should together step up our efforts to ensure general and complete disarmament under effective international controls, which is the only way to ensure peace and security for all. UN وينبغي أن نعمل معا على زيادة جهودنا من أجل تحقيق نزع السلاح العام الكامل، في ظل رقابة دولية فعالة، والذي يُعد السبيل الوحيد لضمان السلام والأمن للجميع.
    This commitment simultaneously is sending a clear signal and a clear message to the nuclear Powers to ensure the advent of a world of peace and security for all. UN وهذا الالتزام يبعث في ذات الوقت إشارة ورسالة واضحتين إلى الدول النووية لكي تكفل مَقْدَم عالم يتوفر فيه السلم والأمن للجميع.
    Effective implementation of the provisions of international treaties, international cooperation and strengthened multilateralism are essential elements in the building of a better world, a world of peace and security for all. UN فالتنفيذ الفعال لأحكام المعاهدات الدولية والتعاون الدولي وتعزيز مفهوم التعددية كلها عناصر ضرورية لبناء عالم أفضل، عالم يضمن السلم والأمن للجميع.
    The Islamic Republic of Iran recognizes that to seek freedom, justice and security for all requires realism and a multidisciplinary approach, developed in a deliberative process at the United Nations, to fight terrorism in all its forms. UN وجمهورية إيران الإسلامية تدرك أن السعي إلى تحقيق الحرية والعدالة والأمن للجميع يتطلب التحلي بالواقعية واعتماد نهج متعدد التخصصات يوضع في إطار عملية تداولية في الأمم المتحدة، بهدف مكافحة الإرهاب في جميع أشكاله.
    It is this commitment to peace and security for all that has led to the honour bestowed on Togo to host the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. UN وهذا الالتزام بالسلم والأمن للجميع هو الذي أدى إلى نيل توغو الشرف باستضافة مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في أفريقيا.
    The Court must not be subordinated to the dictates of powerful countries solely because the system established in 1945 had accepted the domination of the victorious in return for the guarantee of peace and security for all. UN ويجب عدم إخضاع المحكمة لأوامر البلدان القوية لمجرد أن النظام المنشأ في عام 1945 قبل بهيمنة المنتصرين مقابل ضمان السلم والأمن للجميع.
    It cooperated actively with the United Nations by submitting regular reports on its activities in that field, and it intended to pursue its efforts to eliminate the root causes of terrorism in order to guarantee peace and security for all. UN وهي تتعاون بجدية مع الأمم المتحدة وتقدم تقارير دورية عن أنشطتها في هذا المجال وتواصل جهودها الحثيثة من أجل القضاء على أسباب الإرهاب لضمان السلم والأمن للجميع.
    " We also recognize that democracy and a better quality of life can flourish only in a context of peace and security for all. UN " ونحن نسلِّم أيضا بأن الديمقراطية ونوعية الحياة الأفضل لا يمكن أن يزدهرا إلا في سياق من السلم والأمن للجميع.
    Together with the Governments and peoples of the world's other countries, the Chinese Government and people will work unremittingly and do their utmost to attain the lofty goal of a nuclear-weapon-free world at an early date, and to maintain lasting peace and universal security. UN إن الصين حكومة وشعبا ستشارك حكومة وشعوب سائر دول العالم في العمل الدؤوب على بذل أقصى الجهود في سبيل تحقيق الغاية السامية المتمثلة، في إخلاء العالم من اﻷسلحة النووية في أقرب وقت ممكن ومن أجل حماية السلام الدائم واﻷمن للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد