It's quieter and... Things are much more routine than they are here. | Open Subtitles | إنها هادئة و.. والأمور هنالك روتينية أكثر مما نحن عليه هنا. |
Tryin'to control people, places and things you can't do anything about. | Open Subtitles | تحاولين السيطرة على الناس والأمور لا يمكنك فعل شئ بشأن هذا |
and things look good for the Mom-Dad-Grad gift corridor. | Open Subtitles | والأمور تبدو جيدة لمسار هدايا الأمهات والآباء والخريجين |
We must also decide on issues and matters before this august Assembly based on merit, justice and international law. | UN | ولا بد لنا كذلك من البت في المسائل والأمور المعروضة على هذه الجمعية المهيبة على أساس الجدارة والعدالة والقانون الدولي. |
They think the FBI's even snooping around, and it gets ugly. | Open Subtitles | يعتقدون أن مكتب التحقيق الفيدرالي يتجسس عليهم والأمور تصبح قبيحة |
What's with all this laughing and stuff that was going on? | Open Subtitles | ما كان قصّة كلّ ذلك الضحك والأمور التي كانت تجري؟ |
The Secretary-General has shown great leadership in pressing for strengthened and effective multilateralism, and things are slowly starting to come together. | UN | وقد أبدى الأمين العام مقدرة قيادية كبيرة بإلحاحه على تعزيز تعددية الأطراف وزيادة فاعليتها، والأمور آخذة في التحسن البطيء. |
and things have just been as smooth as a minx's kiska ever since. | Open Subtitles | والأمور كانت سهلة للغاية مثل الارتباط بفتاة حمقاء |
Can't say this is exactly what I had in mind when I offered my services, unless I'm misreading the signals and things are about to take a much more exciting turn. | Open Subtitles | لا يمكنني القول أنّ هذا هو ما كان يدور بخاطري تماماً حينما عرضت خدماتي إلّا إنْ كنت أسيء فهم الإشارات والأمور على وشك أنْ تأخذ منحىً أكثر تشويقاً |
and things haven't been going well, and... it's complicated... | Open Subtitles | والأمور لم تسرِ بشكل جيد مؤخراً و.. انها معقدة |
But now I'm here... and things are about to begin again. | Open Subtitles | لكنني الآن هنا، والأمور على وشك البدء من جديد |
In fact, we've gotten closer, and things have been better. | Open Subtitles | في الحقيقة, اقتربنا أكثر, والأمور قد تحسنت. |
Some entities dealt with specific subjects, such as anti-corruption efforts and matters related to defence or security. | UN | وتتناول بعض الكيانات موضوعا محددا، مثل جهود مكافحة الفساد والأمور المتعلقة بالدفاع أو بالأمن. |
30. Part I specifies the short title of the Act and matters related to interpretation, including definitions of key terms. | UN | 30- يحدد الجزء الأول عنوان القانون بصيغته القصيرة والأمور المتصلة بالتفسير، بما في ذلك تعاريف المصطلحات الرئيسية. |
They concerned human rights, electoral and judicial questions and matters relating among other things to the National Civil Police, the Public Legal Service and the Armed Forces. | UN | وتناولت هذه التعديلات حقوق الإنسان، والمسائل الانتخابية والقضائية والأمور المتصلة، من بين جوانب أخرى، بالشرطة المدنية الوطنية، والخدمة القانونية العامة، والقوات المسلحة. |
Things are similar in case of other types of medical examinations. | UN | والأمور على نفس الشاكلة في حالة أنواع أخرى من الفحوص الطبية. |
You left in pretty rough shape and it's only getting worse. | Open Subtitles | لقد رحلت ووركك يُعاني بشكل سيء والأمور تزداد سوءًا فقط |
Yeah, and with Facebook and e-mail and blogs and stuff it's much easier to stay in touch. | Open Subtitles | نعم ومع الفيسبوك والايميل والمدونات والأمور الأخرى أصبح من الاسهل أن نبقى على أتصال |
Hearings 1. With the consent of the State party concerned, visits may include hearings to enable the designated members of the Committee to determine facts or issues relevant to the inquiry. | UN | 1 - يجوز أن تشمل الزيارة عقد جلسات، بموافقة الدولة الطرف المعنية، لتمكين الأعضاء الذين عينتهم اللجنة من الوقوف على الوقائع والأمور ذات الصلة بالتحقيق. |
In accordance with Articles 10 and 11 of the Charter, the General Assembly may discuss any questions or any matters within the scope of the Charter and may make recommendations on such questions or matters. | UN | ووفقا للمادتين العاشرة والحادية عشرة من الميثاق، يجوز للجمعية العامة أن تناقش أية مسألة أو أمر يدخل في نطاق الميثاق ولها أن توصي بما تراه في تلك المسائل واﻷمور. |
matters which are " reserved " to Westminster and the UK Government are listed in the Scotland Act 1998. | UN | والأمور " المستبقاة " لوستمنستر وحكومة المملكة المتحدة مسجلة في قانون اسكتلندا لعام 1998. |
Indicate what are the chances that funding is assured and what it is envisaged to cover. | UN | وتُوضح احتمالات الحصول على ذلك التمويل والأمور التي يُعتزم أن يشملها. |