ويكيبيديا

    "والأنشطة الإنمائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and development activities
        
    • and activities for development
        
    • developmental activities
        
    • and development interventions
        
    • development activities is
        
    • development activities to
        
    • with development activities
        
    Production of a newsletter on Population and development activities in the Caribbean UN إصدار رسالة إخبارية بشأن السكان والأنشطة الإنمائية في منطقة البحر الكاريبي
    UNICEF was encouraged to put in place mechanisms to bridge the gap between relief and development activities. UN وشجعوا اليونيسيف على وضع آليات لسد الثغرة الفاصلة بين أنشطة الإغاثة والأنشطة الإنمائية.
    Furthermore, concern was expressed that there was no reference to the situation and development activities in the occupied territories. UN وعلاوة على ذلك، تم الإعراب عن القلق إزاء عدم ورود إشارة إلى الحالة والأنشطة الإنمائية في الأراضي المحتلة.
    North-South as well as triangular cooperation remain crucial to improving the world economy and development activities. UN ويبقى التعاون بين الشمال والجنوب وكذلك التعاون الثلاثي أمرين حاسمين لتحسين الاقتصاد العالمي والأنشطة الإنمائية.
    In conflict environments, the case for interlinking emergency and development activities is well acknowledged and supported by the development community. UN 102- وفي بيئات الصراع، فإن أسباب تشابك أنشطة الطوارئ والأنشطة الإنمائية هي أسباب معترف بها وتدعمها الجماعة الإنمائية.
    They expressed support for the closer linkages between humanitarian assistance and development activities. UN وأعربت عن تأييدها لقيام روابط أوثق بين المساعدة الإنسانية والأنشطة الإنمائية.
    They expressed support for the closer linkages between humanitarian assistance and development activities. UN وأعربت عن تأييدها لقيام روابط أوثق بين المساعدة الإنسانية والأنشطة الإنمائية.
    Africa has been a focus of technical cooperation and development activities by the United Nations system for a long time. UN إذ كانت أفريقيا محل تركيز أنشطة التعاون التقني والأنشطة الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة لفترة طويلة من الزمن.
    In particular, progress had been made in reducing deaths and injuries, facilitating humanitarian assistance and development activities, building national ownership and integrating mine action into national development and reconstruction plans. UN وتم على وجه الخصوص إحراز تقدم في الحد من الوفيات والإصابات وتيسير سُبل المساعدة الإنسانية والأنشطة الإنمائية وبناء شعور بالملكية الوطنية ودمج إجراءات الألغام ضمن خطط التنمية والتعمير الوطنية.
    The Committee also urges the State party to ensure that families and their children are not made homeless as a result of evictions for private and development activities. UN وتحث اللجنة أيضاً الدولة الطرف على ضمان عدم بقاء الأسر وأطفال هذه الأسر دون مأوى نتيجة عمليات الإخلاء التي تنفذ لصالح أنشطة القطاع الخاص والأنشطة الإنمائية.
    In addition, the United Nations country team, which has the lead in long-term capacity-building and development activities, would immediately commence these efforts in support of the new State. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيشرع فريق الأمم المتحدة القطري، الذي يضطلع بدور رئيس في أنشطة بناء القدرات والأنشطة الإنمائية الطويلة الأجل، في بذل تلك الجهود لدعم الدولة الحديثة على الفور.
    Governmental policies and development activities often put indigenous and local communities into a state of poverty, malnourishment and hunger. UN وفي غالب الأحيان، تدفع السياسات الحكومية والأنشطة الإنمائية بالشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية إلى حالة من الفقر وسوء التغذية والجوع.
    :: Peacebuilding efforts should take into account the specific needs of displaced persons and returnees; funding must be rapidly available and flexible so as to avoid the traditional dichotomy between humanitarian activities and development activities. F. Capacity-building and other activities UN :: يجب أن تراعي أنشطة بناء السلام الاحتياجات الخاصة للمشردين والعائدين؛ ويجب أن يجري تمويل هذه الأنشطة بسرعة وبطريقة مرنة بهدف تفادي الانشقاق الاعتيادي بين الأنشطة الإنسانية والأنشطة الإنمائية.
    67. Within the framework of the cluster approach the early recovery cluster was established to build a bridge between relief and development activities. UN 67 - وفي إطار نهج المجموعات القطاعية، شُكلت مجموعة الإنعاش المبكر للربط بين الأنشطة الغوثية والأنشطة الإنمائية.
    92. Africa has been for a long time in the focus of United Nations system technical cooperation and development activities. UN 92 - كانت أفريقيا، منذ فترة طويلة، ولا تزال، محور تركيز منظومة الأمم المتحدة في مجال التعاون التقني والأنشطة الإنمائية.
    285. The same speaker also stressed the need for increased coordination between emergency and development activities. UN 285 - كذلك شدد نفس المتكلم على ضرورة زيادة التنسيق بين أنشطة الطوارئ والأنشطة الإنمائية.
    It should be noted that further reclassification of costs between management and development activities are based on `whole post'approach where the functional job title of the post or its predominant area of work is applied. UN وتجدر الإشارة إلى أن المزيد من إعادة تصنيف التكاليف بين الأنشطة الإدارية والأنشطة الإنمائية ينبني على نهج ' الوظيفة الكاملة` حيث يُطبق المسمى الوظيفي العامل للوظيفة أو مجال عملها الغالب.
    Reclassification of costs between management and development activities are based on a `whole post'approach where the predominant area of work or functional job title of the post is applied. UN فإعادة تصنيف التكاليف بين الأنشطة الإدارية والأنشطة الإنمائية يستند إلى نهج ' الوظيفة الكاملة` حيث يُطَبَّق مجال العمل السائد للوظيفة أو مسماها العملي.
    (c) Furthering the understanding and development of methodologies to enhance the incorporation of human rights aspects in United Nations programmes and activities for development; UN (ج) تعزيز الفهم وتطوير المنهجيات التي تهدف إلى إدراج الجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان في البرامج والأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛
    The general developmental activities undertaken since 2000 do not cover properly all marginalized groups. UN والأنشطة الإنمائية العامة المضطلع بها منذ عام 2000 لا تغطي على الوجه الأتم جميع الفئات المهمشة.
    FAO gave technical assistance to coordination mechanisms within the Palestinian Authority to improve humanitarian, recovery and development interventions. UN وقدمت الفاو دعما تقنيا لآليات التنسيق بالسلطة الفلسطينية لتحسين الأنشطة الإنسانية وأنشطة الإنعاش والأنشطة الإنمائية.
    This will make it possible to define clearly the powers and duties of the public administration and the development activities to be carried out at the different levels and in the various parts of the country. UN وستتيسر بهذا إمكانية التحديد الواضح لمسؤوليات وواجبات اﻹدارة العامة واﻷنشطة اﻹنمائية المتوخى الاضطلاع بها على مختلف المستويات وفي شتى أنحاء البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد