ويكيبيديا

    "والأنشطة البشرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and human activities
        
    • and human activity
        
    • and human impact
        
    • human activities and
        
    Priority theme: The effects of climatic variations and human activities on land degradation: assessment, field experience gained, and integration of mitigation and adaptation practices for livelihood improvement UN الموضوع ذو الأولوية: آثار الاختلافات المناخية والأنشطة البشرية على تردي الأراضي: التقييم، والخبرة الميدانية المكتسبة، وإدماج ممارسات التخفيف والتكييف من أجل تحسين أسباب المعيشة
    Better understanding of the social, economic, and environmental impacts of climate change and human activities in the Arctic; UN :: تفهم أفضل للآثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية لتغير المناخ والأنشطة البشرية في القطب الشمالي؛
    Education should also consider the relations of humans and human activities to nature and the environment and include traditional knowledge and values. UN كذلك ينبغي للتعليم أن ينظر في علاقات البشر والأنشطة البشرية بالطبيعة وبالبيئة وأن يشتمل على المعارف والقيم التقليدية.
    The bulletins include new visual evidence of global environmental change resulting from natural processes and human activities and the interaction between them. UN وتتضمن النشرات أدلة بصرية جديدة للتغيرات البيئية العالمية الناجمة عن العمليات الطبيعية والأنشطة البشرية والتفاعل فيما بينها.
    In this respect, Argentina is fully conscious of the richness of these ecosystems from a productive and cultural point of view, and of the generation of external benefits and their vulnerability to climate issues and human activities. UN وفي هذا الصدد، فإن الأرجنتين تعي تماما ثراء هذه النظم الإيكولوجية من الناحيتين الإنتاجية والثقافية، وتوليدها لفوائد خارجية وعرضتها للتأثر بقضايا المناخ والأنشطة البشرية.
    It would seem that, for far too long thereafter, we agreed to disagree until we were confronted by the glaring and compelling scientific evidence that the link between global warming and human activities was unequivocal. UN ولمدة طويلة بعد ذلك، يبدو أننا اتفقنا على ألا نتفق إلى أن جوبهنا بدليل علمي واضح لا يدحض، يربط على نحو لا لبس فيه بين الاحترار العالمي والأنشطة البشرية.
    ICCD/COP(8)/CST/MISC.1 The effects of climatic variations and human activities on land degradation: assessment, field experience gained, and integration of mitigation and adaptation practices for livelihood improvement. UN آثار التباينات المناخية والأنشطة البشرية في تردي الأراضي: التقييم والتجربة الميدانية المكتسبة، والتكامل بين ممارسات التخفيف والتكيف لأغراض تحسين المعيشة.
    ICCD/COP(8)/CST/MISC.1 The effects of climatic variations and human activities on land degradation: assessment, field experience gained, and integration of mitigation and adaptation practices for livelihood improvement. UN آثار التباينات المناخية والأنشطة البشرية في تردي الأراضي: التقييم، والتجربة الميدانية المكتسبة، والتكامل بين ممارسات التخفيف والتكيف لأغراض تحسين المعيشة.
    Reports submitted by Parties on the effects of climatic variations and human activities on land degradation: assessment, field experience gained, and integration of mitigation and adaptation practices for livelihood improvement. UN تقارير مقدمة من الأطراف بشأن آثار الاختلافات المناخية والأنشطة البشرية على تردي الأراضي: التقييم، والخبرة الميدانية المكتسبة، وإدماج ممارسات التخفيف والتكييف من أجل تحسين أسباب المعيشة.
    The effects of climatic variations and human activities on land degradation: assessment, field experience gained, and integration of mitigation and adaptation practices for livelihood improvement. UN آثار الاختلافات المناخية والأنشطة البشرية على تردي الأراضي: التقييم، والخبرة الميدانية المكتسبة، وإدماج ممارسات التخفيف والتكييف من أجل تحسين أسباب المعيشة.
    Reports submitted by Parties on the effects of climatic variations and human activities on land degradation: assessment, field experience UN تقارير مقدمة من الأطراف بشأن آثار الاختلافات المناخية والأنشطة البشرية على تردي الأراضي: التقييم، والخبرة الميدانية المكتسبة، وإدماج
    A. Social and institutional needs in the context of changes of climate variability and human activities 5 - 7 3 UN ألف- الاحتياجات الاجتماعية والمؤسسية في سياق التغيرات المتعلقة بتقلب المناخ والأنشطة البشرية 5- 7 3
    A. Social and institutional needs in the context of changes of climate variability and human activities UN ألف - الاحتياجات الاجتماعية والمؤسسية في سياق التغيرات المتعلقة بتقلب المناخ والأنشطة البشرية
    21. A landscape is the result of interactions between an ecosystem and human activities. UN 21- وتعتبر المناظر الطبيعية نتيجة التفاعل بين النظام الإيكولوجي والأنشطة البشرية.
    Desertification referred to land degradation in arid, semi-arid and dry sub-humid areas resulting from various factors, including climatic variations and human activities. UN ويعني التصحر حدوث تدنٍ في قيمة الأراضي في المناطق الجافة وشبه الجافة والمناطق الجافة شبه الرطبة، ويعود ذلك إلى عوامل مختلفة، من بينها التقلبات المناخية والأنشطة البشرية.
    Only by comparing the changes in ecosystem status and human activities over time and in relation to the overall goals and objectives is it possible to determine whether the ecosystem approach has been implemented successfully. UN ولن يكون بالإمكان تحديد ما إذا قد نجح تنفيذ نهج النظام الإيكولوجي إلا بمقارنة التغيرات التي طرأت على وضع النظام الإيكولوجي والأنشطة البشرية على مر الزمن وعلاقتها بالأهداف والغايات العامة.
    (a) Priority theme: The effects of climatic variations and human activities on land degradation: assessment, field experience gained, and integration of mitigation and adaptation practices for livelihood improvement UN (أ) الموضوع ذو الأولوية: آثار الاختلافات المناخية والأنشطة البشرية على تردي الأراضي: التقييم، والخبرة الميدانية المكتسبة، وإدماج ممارسات التخفيف والتكييف من أجل تحسين أسباب المعيشة
    8. Desertification is understood as land degradation in arid, semi-arid and dry sub-humid areas resulting from various factors including climatic variations and human activities. UN 8- ويُفهم التصحر على أنه تدهور للأراضي في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة وشبه الرطبة بسبب عوامل شتى تشمل التقلبات المناخية والأنشطة البشرية.
    3. One submission presented the overall effects of climate variability and human activities on land degradation, citing field experiences gained on livelihood improvement. UN 3- عرض أحد التقارير الآثار العامة لتغير المناخ والأنشطة البشرية على تردي الأراضي، مستشهداً في ذلك بما اكتُسِب من خبرات ميدانية بشأن تحسين أسباب المعيشة.
    The effects of climatic variations and human activity on land degradation: assessment, field experience gained, and integration of mitigation and adaptation practices for livelihood improvement (ICCD/COP(8)/CST/7 and ICCD/COP(8)/CST/MISC.1). UN آثار الاختلافات المناخية والأنشطة البشرية على تردي الأراضي: التقييم، والخبرة الميدانية المكتسبة، وإدماج ممارسات التخفيف والتكييف من أجل تحسين أسباب المعيشة (ICCD/COP(8)CST/7 وICCD/COP(8)/CST/MISC.1).
    Shortages of safe water sources are a problem in mountain areas as a result of natural disaster and human impact. UN كما يشكل نقص مصادر المياه المأمونة من جرّاء الكوارث الطبيعية والأنشطة البشرية مشكلة في المناطق الجبلية.
    An integrated assessment would include economic, environmental and social issues in the context of ocean processes, human activities and biological diversity. UN وذُكر أن إجراء تقييم متكامل سيشمل الجوانب الاقتصادية والبيئية والاجتماعية في سياق العمليات المتعلقة بالمحيطات والأنشطة البشرية والتنوع البيولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد