ويكيبيديا

    "والأنشطة التشغيلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and operational activities
        
    • and the operational activities
        
    • operational activities of
        
    The United Nations system should therefore recognize this involvement and factor it into strategies and operational activities. UN وبالتالي، يتعين على الأمم المتحدة أن تسلم بأهمية هذه المشاركة وأن تدرجها في الاستراتيجيات والأنشطة التشغيلية.
    Staff resources utilization and operational activities UN استخدام الموارد من الموظفين والأنشطة التشغيلية
    However, there is scope for further improvement in the linkages between UNCTAD's analytical and operational activities. UN بيد أن هناك مجالاً لزيادة التحسن في أوجه الربط بين أنشطة الأونكتاد التحليلية والأنشطة التشغيلية.
    During these sessions, the Governing Council reviews the biennial programme of work of UN-Habitat, the budget of the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation and the operational activities carried out by UNHabitat. UN ويستعرض المجلس خلال هذه الدورات برنامج عمل موئل الأمم المتحدة لفترة السنتين، وميزانية مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية والأنشطة التشغيلية التي يقوم بها الموئل.
    We strongly applaud the progress already made, under the Secretary-General's leadership, to reform the Secretariat, United Nations agencies and the operational activities of the United Nations system. UN ونثني بشدة على التقدم الذي تم إحرازه بقيادة الأمين العام في مجال إصلاح الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة والأنشطة التشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Thirdly, improving international architecture for humanitarian response and operational activities is long overdue. UN ثالثا، إن تحسين البناء الدولي للاستجابة الإنسانية والأنشطة التشغيلية تأخر كثيرا عن موعده.
    In addition, training, organizational capacity-building, resource mobilization and operational activities will be carried out within the context of the global campaigns. UN يضاف إلى ذلك القيام بالتدريب وبناء القدرات التنظيمية وحشد الموارد والأنشطة التشغيلية في إطار الحملتين العالميتين.
    All cross-cutting issues will be mainstreamed throughout the seven subprogrammes, ensuring that all policies, knowledge management tools and operational activities incorporate these issues in their design and implementation. UN وسيجري تعميم جميع القضايا الشاملة في البرامج الفرعية السبعة كلها، مع كفالة تجسيد جميع السياسات، وأدوات إدارة المعرفة، والأنشطة التشغيلية لتلك القضايا في تصميمها وتنفيذها.
    The conclusions adopted at its fiftieth session had influenced policies and operational activities by increasing advocacy and awareness-raising activities and enhancing efforts to improve women's representation. UN كما أن النتائج التي تم اعتمادها في الدورة الخمسين كان لها أثرها على السياسات والأنشطة التشغيلية من خلال زيادة أنشطة الدعوة وتعزيز الوعي ودعم الجهود الرامية إلى تحسين تمثيل المرأة.
    They emphasized that United Nations development assistance and operational activities should not be politicized and should be carried out on the principle of national ownership. UN وأكدت على ضرورة عدم تسييس أنشطة المساعدة الإنمائية والأنشطة التشغيلية للأمم المتحدة، وتنفيذ تلك الأنشطة على أساس مبدأ الملكية الوطنية.
    The process was concluded at the fall session of 2007 when the Executive Heads endorsed the group's recommendations that CEB should have three pillars: management and administration; programme and policy coherence; and operational activities. UN واختُتمت هذه العملية في دورة خريف عام 2007 عندما أيد الرؤساء التنفيذيون توصيات الفريق بأن يكون للمجلس ثلاث دعائم: التنظيم والإدارة؛ واتساق البرامج والسياسات؛ والأنشطة التشغيلية.
    It was also suggested that the relationship between the Environment Management Group and the United Nations Development Group should be strengthened in order to provide a stronger link between normative and analytical work and operational activities. UN كما طرح اقتراح مفاده أنه ينبغي تدعيم العلاقات ما بين فريق الإدارة البيئية والمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة من أجل توفير صلة أقوى بين الأعمال المعيارية والتحليلية والأنشطة التشغيلية.
    The merger of the Development Research and Policy Analysis Division in 2003 with the operational sections dealing with rural and urban poverty reduction is expected to bring about greater synergy between research and operational activities in the field of poverty reduction, which is one of the central themes of the ESCAP Survey. UN ومن المنتظر أن يؤدي اندماج شعبة البحوث الإنمائية وتحليل السياسات في عام 2003 بأقسام تشغيلية أخرى تُعنى بالحد من الفقر في الأرياف والمدن إلى حدوث وئام أكبر بين أنشطة البحوث والأنشطة التشغيلية في مجال الحد من الفقر الذي يدخل ضمن المواضيع المركزية التي تتناولها دراسة اللجنة.
    Framework, objectives and operational activities under way UN ألف - الإطار والأهداف والأنشطة التشغيلية الجارية
    40. The Special Representative has worked closely with many international NGOs to support their advocacy and operational activities. UN 40 - عمل الممثل الخاص عن كثب مع العديد من المنظمات غير الحكومية الدولية لدعم أنشطتها في مجال الدعوة والأنشطة التشغيلية.
    She also welcomed the Governing Council's endorsement of the UN-HABITAT strategic vision, including the Global Campaign for Secure Tenure, the Global Campaign on Urban Governance and its technical cooperation and operational activities. UN ورحبت كذلك بتأييد مجلس الإدارة للرؤية الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة، بما في ذلك الحملة العالمية لضمان الحيازة والحملة العالمية لحسن الإدارة الحضرية والتعاون التقني والأنشطة التشغيلية.
    It could also highlight the complementarity of efforts towards mediation, conflict prevention, peacebuilding and peacekeeping, and operational activities for development. UN كما يمكنه أن يسلط الضوء على تكاملية الجهود المبذولة في سبيل الوساطة ومنع الصراع وبناء السلام وحفظ السلام والأنشطة التشغيلية من أجل التنمية.
    The 2005 World Summit Outcome addressed the need to promote feasibility and coherence in United Nations operational activities, and to strengthen links between normative actions and operational activities. UN وقد تناولت نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ضرورة تعزيز الجدوى والتلاحم في الأنشطة التشغيلية للأمم المتحدة، وتعزيز الروابط بين الإجراءات المعيارية والأنشطة التشغيلية.
    Liechtenstein applauds the Secretary-General for his ongoing reform work within the Secretariat, United Nations agencies and the operational activities of the system. UN وتحيي ليختنشتاين الأمين العام لعمله الإصلاحي الجاري في الأمانة العامة ووكالات الأمم المتحدة والأنشطة التشغيلية للمنظومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد