During the mandate period, the focus will be on providing support to DIS and substantive activities. | UN | وسيكون التركيز، خلال فترة الولاية، على تقديم الدعم إلى المفرزة الأمنية المتكاملة والأنشطة الفنية. |
The report also contained a strategy for achieving the objectives and the substantive activities required to implement the strategy. | UN | واشتمل التقرير أيضا على استراتيجية لتحقيق الأهداف والأنشطة الفنية المطلوبة لتنفيذ الاستراتيجية. |
This total includes posts for support services and substantive activities financed from operational funds at established United Nations offices as well as posts financed from the support account for peacekeeping operations. | UN | ويشمل هذا العدد الإجمالي الوظائف المطلوبة لخدمات الدعم والأنشطة الفنية الممولة من الصناديق العاملة في مكاتب الأمم المتحدة الثابتة، وكذلك الوظائف الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Provisions are also made for parliamentary documentation, substantive servicing of meetings, other services, other substantive activities, such as maintenance of databases and websites and the preparation of communications. | UN | وجرى تخصيص اعتمادات كذلك لوثائق الهيئات التداولية وتقديم الخدمات الفنية للاجتماعات والخدمات الأخرى والأنشطة الفنية الأخرى، مثل صيانة قواعد البيانات وموقع شبكة الإنترنت وإعداد الرسائل. |
Events presenting " the other aspect of culture " , alternative forms of art, " art brut " , exhibitions, and artistic activities of " confined creators " etc; | UN | - مناسبات تقدِّم " الوجه الآخر للثقافة " ، وأشكال بديلة للفنون و " الفن الخام " والمعارض والأنشطة الفنية " للمبدعين المحتجزين " وما إلى ذلك؛ |
This total includes posts for support services and substantive activities financed from operational funds at established United Nations offices, as well as posts financed from the support account for peacekeeping operations. | UN | ويشمل هذا العدد الإجمالي الوظائف المطلوبة لخدمات الدعم والأنشطة الفنية الممولة من الصناديق العاملة في مكاتب الأمم المتحدة الثابتة، وكذلك الوظائف الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Special-purpose funds are earmarked voluntary contributions which finance the technical cooperation activities of the Office and other substantive activities at headquarters and in the field; | UN | أما الأموال الموجّهة لأغراض خاصة فهي تبرعات مخصصة لتمويل أنشطة المكتب في ميدان التعاون التقني، والأنشطة الفنية الأخرى في المقر وفي الميدان؛ |
The total includes posts for support services and substantive activities financed from operational funds at established United Nations offices, as well as posts financed from the support account for peacekeeping operations. | UN | ويشمل هذا المجموع، الوظائف اللازمة لخدمات الدعم والأنشطة الفنية الممولة من الصناديق التشغيلية في المكاتب الدائمة للأمم المتحدة، وكذلك الوظائف الممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام. |
The total includes posts for support services and substantive activities financed from operational funds at established United Nations offices, as well as posts financed from the support account for peacekeeping operations. | UN | ويشمل المجموع الوظائف اللازمة لخدمات الدعم والأنشطة الفنية الممولة من الصناديق التشغيلية في المكاتب الدائمة للأمم المتحدة، وكذلك الوظائف الممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
The proposals would therefore result in releasing UNEP and UN-Habitat extrabudgetary resources from administrative activities for reprogramming for substantive activities. | UN | ولهذا ستسفر هذه المقترحات عن إتاحة موارد خارجة عن الميزانية من البرنامج البيئي وموئل الأمم المتحدة كانت مخصصة لأنشطة إدارية من أجل استخدامها في أنشطة إعادة البرمجة والأنشطة الفنية. |
The proposals would therefore result in releasing UNEP and UN-Habitat extrabudgetary resources from administrative activities for reprogramming for substantive activities. | UN | ولهذا ستسفر هذه المقترحات عن إتاحة موارد البرنامج والموئل الخارجة عن الميزانية المخصصة لأنشطة إدارية لاستخدامها في أنشطة إعادة البرمجة والأنشطة الفنية. |
The proposals would therefore result in releasing UNEP and UN-Habitat extrabudgetary resources from administrative activities for reprogramming for substantive activities. | UN | ولهذا ستسفر هذه المقترحات عن إتاحة موارد البرنامج والموئل الخارجة عن الميزانية المخصصة لأنشطة إدارية من أجل استخدامها في أنشطة إعادة البرمجة والأنشطة الفنية. |
The total includes posts for support services and substantive activities financed from operational funds at established United Nations offices, as well as posts financed from the support account for peacekeeping operations. | UN | ويشمل المجموع الوظائف اللازمة لخدمات الدعم والأنشطة الفنية الممولة من الصناديق التشغيلية في المكاتب الدائمة للأمم المتحدة، وكذلك الوظائف الممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
The total includes posts for support services and substantive activities financed from operational funds at established United Nations offices, as well as posts financed from the support account for peacekeeping operations. | UN | ويشمل المجموع الوظائف المطلوبة لخدمات الدعم والأنشطة الفنية الممولة من الصناديق التشغيلية في المكاتب الدائمة للأمم المتحدة، وكذلك الوظائف الممولة من حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
The proposals would therefore result in releasing UNEP and UNHabitat extrabudgetary resources from administrative activities for reprogramming for substantive activities. | UN | ولذلك ستسفر هذه المقترحات عن تحرير الموارد الخارجة عن الميزانية المخصصة للأنشطة الإدارية في برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة واستخدامها في أنشطة إعادة البرمجة والأنشطة الفنية. |
Increasing the alignment of ICT with substantive activities means that ICT must be more responsive to programme units so that changes to work programmes or priorities are quickly reflected in the ICT activities. | UN | وتعني زيادة المواءمة بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأنشطة الفنية أن التكنولوجيا هذه يجب أن تستجيب بصورة أكبر لوحدات البرامج حتى تتجلى التغييرات في برامج العمل أو أولوياته بسرعة في أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
32. This reporting relationship enables a better strategic alignment of ICT with substantive activities and allows for the more effective implementation of institution-wide changes. | UN | 32 - وتتيح علاقة المسؤولية هذه مواءمة استراتيجية أفضل بين تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأنشطة الفنية وتسمح بتنفيذ أكثر فعالية للتغييرات على نطاق المؤسسة. |
Voluntary contributions to the United Nations Trust Fund for a Human Rights Education Programme in Cambodia cover all other expenditures relating to technical cooperation and other substantive activities, including the salaries of staff members not covered under the regular budget. | UN | وتغطي التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتنفيذ برنامج للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في كمبوديا جميع النفقات الأخرى المتصلة بالتعاون التقني والأنشطة الفنية الأخرى، بما في ذلك مرتبات الموظفين غير المشمولة بالميزانية العادية. |
23. The Republic of Moldova noted the working and education opportunities offered to women in detention, including paid work and access to sports and artistic activities. | UN | 23- وأشارت جمهورية مولدوفا إلى فرص العمل والتعليم المتاحة للنساء المحتجزات، بما في ذلك العمل المأجور وممارسة الرياضة والأنشطة الفنية. |
63. UNESCO has organized a number of local or global events, such as sport competitions, artistic activities for children, and youth gatherings, with a view to promoting a culture of peace and understanding. | UN | 63 - نظمت اليونسكو عددا من المناسبات المحلية أو العالمية مثل المسابقات الرياضية والأنشطة الفنية للأطفال وتجمعات الشباب بهدف الترويج لثقافة السلام والتفاهم. |
67. A number of United Nations entities initiated activities to strengthen gender mainstreaming in policies and programmes, including at the country level. the UNDP " In-house gender mainstreaming capacity development " initiative aims to institutionalize gender mainstreaming in programmes and operational activities of the UNDP Programme of Assistance to the Palestinian People. | UN | 67 - بدأ عدد من كيانات الأمم المتحدة أنشطة تهدف إلى تعزيز إدماج المنظور الجنساني في سياساتها وبرامجها، بما في ذلك أنشطتها على الصعيد القطري. وتهدف مبادرة " بناء القدرات الداخلية في مجال تعميم المنظور الجنساني " التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى إضفاء الصفة المؤسسية على عملية تعميم المنظور الجنساني في البرامج والأنشطة الفنية لبرنامج مساعدة الشعب الفلسطيني التابع للبرنامج الإنمائي. |