ويكيبيديا

    "والأنشطة المتصلة بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and related activities
        
    • and activity
        
    • and associated activities
        
    • and allied activities
        
    • and its related activities
        
    • and activities related thereto
        
    • and their related activities
        
    This implies an understanding of which types of brokering and related activities require special attention. UN وهذا الإجراء يعني ضمنا معرفة أنواع السمسرة والأنشطة المتصلة بها التي تقتضي اهتماما خاصا.
    This implies an understanding of which types of brokering and related activities require special attention. UN وهذا الإجراء يعني ضمنا معرفة أنواع السمسرة والأنشطة المتصلة بها التي تقتضي اهتماما خاصا.
    Contribution of projects and related activities to the transfer of environmentally sound technologies to the host country; UN `5` مساهمة المشاريع والأنشطة المتصلة بها في نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً إلى البلد المضيف؛
    Management of crisis prevention and recovery response and related activities: Develops a global view of UNDP activities in crisis prevention and recovery and ensures coordinated support to operations together with regional bureaux. UN إدارة الاستجابة لمنع الأزمات والإنعاش والأنشطة المتصلة بها: صياغة رؤية عالمية لأنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال منع الأزمات والإنعاش تكفل دعما منسقا للعمليات بالاشتراك مع المكاتب القطرية
    III. The human rights situation in East Timor and related activities UN ثالثاً- حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية والأنشطة المتصلة بها
    1. Substantive support to the CRIC and related activities UN الدعم الفني للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والأنشطة المتصلة بها
    Voluntary peer reviews and related activities* UN استعراضات النظراء الطوعية والأنشطة المتصلة بها*
    Methodology employed and related activities UN المنهجية المستخدمة والأنشطة المتصلة بها
    The Secretary-General had requested programme managers to conduct a thorough review not only of their programmes and related activities but, more importantly, of their business processes. UN وكان الأمين العام قد طلب من مديري البرامج إجراء استعراض شامل لا لبرامجهم والأنشطة المتصلة بها فحسب، بل وإجراء ما هو أهم من ذلك، وهو استعراض إجراءات سير العمل لديهم.
    This potentially increases the risks posed by organized crime and related activities of smuggling and trafficking in narcotics, arms and people, as well as money-laundering. UN وقد يزيد ذلك من المخاطر التي تشكلها الجريمة المنظمة والأنشطة المتصلة بها من عمليات التهريب والاتجار بالمخدرات والأسلحة والأشخاص، وكذلك غسل الأموال.
    As the high-level interface of the United Nations Foundation, UNFIP continues its management of grants and related activities. UN ويواصل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية، بوصفه حلقة وصل رفيعة المستوى مع مؤسسة الأمم المتحدة، إدارة المنح والأنشطة المتصلة بها.
    For the coming years, IOM expected a continuous increase in trafficking aimed at forced or exploited labour in the sectors of agriculture, food processing, textiles, domestic services, hotels and related activities, construction and mining. UN وفي السنوات القادمة تتوقع المنظمة الدولية للهجرة استمرار زيادة الاتجار الموجه إلى العمالة القسرية أو المستغلة في قطاعات الزراعة وتجهيز الأغذية والمنسوجات والخدمات المحلية والفنادق والأنشطة المتصلة بها والتشييد والتعدين.
    New issues and related activities UN ثالثا - المسائل المستجدة والأنشطة المتصلة بها
    The second key message was the need to realize that most of the rural poor depended on agriculture and related activities for their livelihood. UN والرسالة الرئيسية الثانية هي الحاجة إلى إدراك أن معظم فقراء المناطق الريفية يعتمدون في سبل رزقهم على الزراعة والأنشطة المتصلة بها.
    66. Generally, there are two broad options for controlling brokering and related activities that may be followed: UN 66 - وهناك عموما خياران رئيسيان لمراقبة أنشطة السمسرة والأنشطة المتصلة بها يمكن اتباعهما:
    These legal obligations could also act as a precedent for extending extraterritorial controls to the area of arms brokering and related activities. UN وقد تكون هذه الالتزامات القانونية أيضا بمثابة سابقة لمد نطاق الضوابط المفروضة خارج الحدود الإقليمية إلى مجال السمسرة في الأسلحة والأنشطة المتصلة بها.
    69. Generally, there are two broad options for controlling brokering and related activities that may be followed: UN 69 - وهناك عموما خياران رئيسيان لمراقبة أنشطة السمسرة والأنشطة المتصلة بها يمكن اتباعهما:
    These legal obligations could also act as a precedent for extending extraterritorial controls to the area of arms brokering and related activities. UN وقد تكون هذه الالتزامات القانونية أيضا بمثابة سابقة لمد نطاق الضوابط المفروضة خارج الحدود الإقليمية إلى مجال السمسرة في الأسلحة والأنشطة المتصلة بها.
    Some Parties provided valuable information on existing research programmes on GHG abatement, adaptation to the impacts of climate change and development of emission factors and activity data. UN وقدمت بعض الأطراف معلومات قيّمة عن برامج البحث القائمة المتصلة بخفض غازات الدفيئة، والتكيُف مع تأثيرات تغير المناخ ووضع بيانات عن عوامل الانبعاثات والأنشطة المتصلة بها.
    In that regard, I call upon the donor community to assist in addressing funding gaps for the implementation of action plans and associated activities. UN وفي هذا الصدد، أهيب بالجهات المانحة أن تقدم المساعدة في معالجة ثغرات التمويل من أجل تنفيذ خطط العمل والأنشطة المتصلة بها.
    More than 80% of workers are still engaged in subsistence-oriented agriculture and allied activities. UN فأكثر من 80 في المائة من العمال لا يزالون يعملون في الزراعة الموجهة نحو تأمين القوت والأنشطة المتصلة بها.
    There appears to be no additional financing modality available for financing phase II and its related activities. UN ويبدو أنه لا توجد أي طريقة تمويل اضافية متاحة لتمويل المرحلة الثانية والأنشطة المتصلة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد