ويكيبيديا

    "والأنشطة المقررة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and planned activities
        
    • and activities planned
        
    • mandated activities
        
    • and the planned activities
        
    • and activities of the
        
    • and the activities planned
        
    The following sections cover progress made to date and planned activities relating to the implementation of the three programmes. UN والأجزاء التالية من هذا التقرير تغطي التقدم المحرز حتى الآن، والأنشطة المقررة فيما يتعلق بتنفيذ البرامج الثلاثة.
    The report summarizes recent developments and planned activities of the Working Group. UN ويوجز التقرير التطورات الأخيرة والأنشطة المقررة للفريق العامل.
    It outlines what has been achieved during 2006 and planned activities for 2007. UN ويحدد ما تم إنجازه خلال 2006 والأنشطة المقررة في 2007.
    8. The current activities of the Division, and activities planned for 2007-2009, to implement other decisions of the Commission, include: UN 8 - تشمل الأنشطة الحالية للشعبة، والأنشطة المقررة للفترة 2007-2009، من أجل تنفيذ القرارات الأخرى للجنة ما يلي:
    The Office is heavily dependent on voluntary contributions, which are increasingly used to fund core and mandated activities. UN ثانيا - تعتمد المفوضية بشدة على التبرعات التي ستُستخدم بصورة متزايدة في تمويل الأنشطة الأساسية والأنشطة المقررة.
    Taking into account current expenditure patterns and the planned activities for the remainder of the year, it is anticipated that total expenditure for 2011 will amount to $64.2 million. UN واستنادا إلى أنماط الإنفاق الحالية والأنشطة المقررة للفترة المتبقية من العام، يُتوقع أن يصل مجموع النفقات لعام 2011 إلى 64.2 مليون دولار.
    Recent developments and planned activities by the Facility include: UN وتشمل التطورات الأخيرة التي شهدها المرفق والأنشطة المقررة له ما يلي:
    The Commission will have before it the progress report of the Statistical Data and Metadata Exchange (SDMX) sponsors on SDMX, which summarizes recent developments and planned activities by the initiative. UN سيعرض على اللجنة التقرير المرحلي للجهات الراعية لمبادرة تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية عن هذه المبادرة، وهو يلخص التطورات التي جدت مؤخرا والأنشطة المقررة للمبادرة.
    The Commission will have before it the progress report of the Statistical Data and Metadata Exchange (SDMX) sponsors on SDMX, which summarizes recent developments and planned activities by the initiative. UN سيعرض على اللجنة التقرير المرحلي للجهات الراعية لمبادرة تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية عن هذه المبادرة، وهو يلخص التطورات التي جدت مؤخرا والأنشطة المقررة للمبادرة.
    The Commission will have before it the report of the Wiesbaden Group on Business Registers, which summarizes recent developments and planned activities of the Wiesbaden Group. UN سيعرض على اللجنة تقرير فريق فيسبادن المعني بسجلات الأعمال التجارية، الذي يلخص آخر التّطورات والأنشطة المقررة لفريق فيسبادن.
    The Commission will have before it the progress report of the Statistical Data and Metadata eXchange (SDMX) sponsors on SDMX, which summarizes recent developments and planned activities by the initiative. UN سيعرض على اللجنة التقرير المرحلي لمقدمي الرعاية لمبادرة تبادل البيانات الإحصائية والبيانات الوصفية عن هذه المبادرة، وهو يلخص التطورات جدت مؤخرا والأنشطة المقررة للمبادرة.
    The Commission will have before it the report of the Wiesbaden Group on Business Registers summarizing recent developments and planned activities of the Wiesbaden Group. UN سيُعرض على الجنة تقرير فريق فيسبادن المعني بسجلات الأعمال الذي يورد وصفا لآخر التطورات المستجدة والأنشطة المقررة لفريق فيسبادن.
    The Commission will have before it the report of the Intersecretariat Working Group on Price Statistics summarizing recent developments and planned activities of the Working Group. UN سيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات الأسعار الذي يورد وصفا لآخر التطورات المستجدة والأنشطة المقررة للفريق العامل.
    The Commission will have before it the report of the Task Force to Establish Standards on Data and Metadata Exchange summarizing recent developments and planned activities of the Task Force. UN سيُعرض على اللجنة تقرير فرقة العمل المعنية بوضع معايير تبادل البيانات والبيانات الفوقية الذي يورد موجزا لآخر التطورات المستجدة والأنشطة المقررة لفرقة العمل.
    A lack of such contributions could result in the JISC not being able to undertake the envisaged work and planned activities with regard to the accreditation of IEs and consideration of determinations. UN ويمكن أن يؤدي غياب هذه المساهمات إلى عجز لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك عن الاضطلاع بالعمل المتوخى والأنشطة المقررة فيما يتعلق باعتماد الكيانات المستقلة والنظر في الاستنتاجات.
    The Commission will have before it the report of the Wiesbaden Group on Business Registers summarizing recent developments and planned activities of the Wiesbaden Group. UN سيعرض على اللجنة تقرير فريق فيسبادن المعني بسجلات الأعمال التجارية، الذي يُجمل آخر التّطورات المستجدة والأنشطة المقررة لفريق فيسبادن.
    Implementation of the Programme of Assistance during 2014 and activities planned for 2015 UN ثانيا - تنفيذ برنامج المساعدة خلال عام 2014 والأنشطة المقررة لعام 2015
    11. In its report on the financial performance and proposed budget of UNAMID for the 2008/09 and 2010/11 periods, respectively (A/64/660/Add.13), the Advisory Committee noted that a number of outputs and activities planned by UNAMID for the 2008/09 period had not been implemented and that its financial performance reflected significant variations compared to the planned indicators. UN 11 - ولاحظت اللجنة الاستشارية في تقريرها عن الأداء المالي للفترة 2008-2009 والميزانية المقترحة للفترة 2010-2011 للعملية المختلطة (A/64/660/Add.13) أن عددا من النواتج والأنشطة المقررة من قِبَل العملية المقترحة للفترة 2008-2009 لم تنفذ وأن أداءها المالي يعكس اختلافات كبيرة مقارنة بالمؤشرات المقررة.
    Therefore, the Office is heavily dependant on voluntary contributions to fund core and mandated activities that should remain within the regular budget. UN لذا، تعتمد المفوضية بشدة على التبرعات لتمويل الأنشطة الأساسـية والأنشطة المقررة التي ينبغي أن تبقى في إطار الميزانية العادية.
    Taking into account current expenditure patterns and the planned activities for the remainder of the year, it is anticipated that total expenditure for 2012 will amount to $34,067,000. UN ومع أخذ أنماط الإنفاق الحالية في الاعتبار، والأنشطة المقررة لبقية السنة، يُتوقع أن يبلغ إجمالي الإنفاق لعام 2012 ما مقداره 000 076 34 دولار.
    The gender equality principle must be taken into account in all measures and activities of the programme document, namely in the planning, implementation and monitoring of programmes and projects. UN ويجب أن يؤخذ في الاعتبار مبدأ تكافؤ الفرص في جميع التدابير والأنشطة المقررة في وثيقة البرنامج، أي في تخطيط وتنفيذ ورصد البرامج والمشاريع.
    It also describes the consultation process for developing the International Classification of Crime for Statistical Purposes, its founding principles and the activities planned to support its progressive implementation and maintenance. UN ويصف أيضا عملية التشاور المتبعة في وضع التصنيف الدولي للجريمة للأغراض الإحصائية، والمبادئ التي يستند إليها، والأنشطة المقررة لدعم تنفيذه وتعهده تدريجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد