The parent teacher association has been very supportive of the project and activities financed by our organization's grant. | UN | وقدمت رابطة الآباء والمعلمين دعما كبيرا للمشروع والأنشطة الممولة من منحة منظمتنا. |
Unless otherwise provided by the Executive Board, the trust fund and activities financed therefrom shall be administered in accordance with and governed by the applicable regulations, rules and directives of UN-Women. | UN | تُدار الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة منها وفقا لنظم هيئة الأمم المتحدة للمرأة وقواعدها وتوجيهاتها السارية وتخضع لها، ما لم يقرر المجلس التنفيذي خلاف ذلك. |
Projects and events funded from the Trust Fund for Supplementary | UN | المشاريع والأنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في فترة السنتين |
Projects and events funded from the Trust Fund for Supplementary Activities | UN | المشاريع والأنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية |
:: Monitoring of the implementation of programmes, projects and activities funded by donors | UN | رصد تنفيذ البرامج والمشاريع والأنشطة الممولة من المانحين |
UNDP accounts: the accounts established for the purposes of accounting for all resources entrusted to the Administrator and activities thereby financed, and shall include: | UN | حسابات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: الحسابات المنشأة لأغراض حساب جميع موارد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعهود بها إلى مدير البرنامج والأنشطة الممولة منها، وتشمل: |
In that respect, there is a need to further improve the monitoring of trust funds and the activities financed by them and, in general, adopt a more proactive approach in this regard. | UN | وفي هذا الخصوص، هناك حاجة إلى زيادة تحسين رصد الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة منها، وبوجه عام إلى اتباع نهج أكثر استباقية بشأنها. |
The legislative bodies of the United Nations system organizations should review the harmonized cost-recovery policies and principles for trust funds and activities financed by other extrabudgetary resources, once they have been agreed within the CEB, with a view to updating the cost-recovery policies of their organizations accordingly. | UN | ينبغي للهيئات التشريعية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن تستعرض السياسات والمبادئ المتسقة لاسترداد التكاليف المتعلقة بالصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة من موارد أخرى خارجة عن الميزانية، حالما يتم الاتفاق عليها في مجلس الرؤساء التنفيذيين، بغية تحديث سياسات استرداد التكاليف لدى منظماتها وفقا لذلك. |
Unless otherwise provided by the Executive Board, the trust fund and activities financed therefrom shall be administered in accordance with and governed by the applicable regulations, rules and directives. | UN | تُدار الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة منها وفقا للنظم والقواعد والتوجيهات السارية وتخضع لها، ما لم يقرر المجلس التنفيذي خلاف ذلك. |
Unless otherwise provided by the Executive Board, the trust fund and activities financed therefrom shall be administered in accordance with and governed by the applicable regulations, rules and directives of UN-Women. | UN | تُدار الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة منها وفقا لنظم هيئة الأمم المتحدة للمرأة وقواعدها وتوجيهاتها السارية وتخضع لها، ما لم يقرر المجلس التنفيذي خلاف ذلك. |
In addition to presenting the required human and financial resources, the document outlines the thinking behind the overall approach and seeks to give Parties a comprehensive overview of all trust funds and activities financed from different sources. | UN | وهي تُبيّن، بالإضافة إلى الموارد البشرية والمالية اللازمة، الأساس المنطقي الكامن وراء النهج الشامل، وتحاول أن تُقدّم للأطراف عرضاً شاملاً لجميع الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة من مختلف المصادر. |
F. Report on support costs on programmes and activities financed from extrabudgetary resources | UN | واو - التقرير عن تكاليف الدعم المتصلة بالبرامج والأنشطة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية |
Projects and events funded from the Trust Fund for Supplementary Activities | UN | المشاريع والأنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية |
Projects and events funded from the Trust Fund for Supplementary Activities in the biennium 2010 - 2011 12 | UN | المشاريع والأنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية قي فترة السنتين 2010-2011 14 |
Projects and events funded from the Trust Fund for Supplementary Activities in the biennium 2010 - 2011 | UN | المشاريع والأنشطة الممولة من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية في فترة السنتين 2010-2011 |
UNFIP acts as a central mechanism to facilitate the organization, execution, monitoring and reporting of projects and activities funded by the Foundation. | UN | والصندوق هو بمثابة آلية مركزية لتيسير تنظيم المشاريع والأنشطة الممولة من المؤسسة وتنفيذها ومراقبتها والإبلاغ عنها. |
It learned about the projects and activities funded by the Voluntary Fund in the region, including strategies within the context of technical cooperation in the Occupied Palestinian Territories. | UN | واطلع على المشاريع والأنشطة الممولة من صندوق التبرعات في المنطقة، بما في ذلك الاستراتيجيات المنتهجة في إطار التعاون التقني في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
It learned about the projects and activities funded by the Voluntary Fund, including strategies and challenges within the context of technical cooperation in the Occupied Palestinian Territories. | UN | واطلع على المشاريع والأنشطة الممولة من صندوق التبرعات، بما في ذلك الاستراتيجيات والتحديات في سياق التعاون التقني في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
UNDP Accounts - the Accounts established for the purposes of accounting for the receipt and use of all resources entrusted to the Administrator and activities thereby financed, and shall include: | UN | حسابات البرنامج الإنمائي - هي الحسابات التي أنشئت لأغراض تسجيل تسليم واستخدام كل الموارد التي عُهد بها إلى مدير البرنامج والأنشطة الممولة بها، وهي تشمل: |
UN-HABITAT was restricted to missions, projects and the activities financed by the Government of the Russian Federation, and the third party payment funds, which were not sufficient to provide implementation of the resolution in full scale. | UN | وقد كان موئل الأمم المتحدة مقيداً بالبعثات، المشروعات والأنشطة الممولة بواسطة حكومة الاتحاد الروسي وبالموارد المدفوعة بواسطة الطرف الثالث والتي لم تكن كافية للوصول إلى التنفيذ الكامل للقرار. |
The United Nations share of the cost of the Centre does not distinguish between activities funded from the regular budget and those funded from extrabudgetary resources. | UN | ولدى تحديد حصة اﻷمم المتحدة في تكاليف المركز لا يجري التمييز بين اﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية واﻷنشطة الممولة من المصادر الخارجة عن الميزانية. |
IMIS will replace the numerous independent systems, many of which, built many years ago and mostly for regular budget activities, are no longer able to provide the support needed by management at a time of rapidly changing needs and increasing demands made on the administrative sector to support peace-keeping activities and those financed from extrabudgetary resources. | UN | وسوف يحل نظام المعلومات الادارية المتكامل محل العديد من النظم المستقلة التي لم يعد الكثير منها، وقد أنشئ منذ سنوات عديدة من أجل أنشطة الميزانية العادية في اﻷساس، قادرا على تقديم الدعم الذي تحتاجه الادارة في وقت يتسم بسرعة تغير الاحتياجات وبزيادة ما يوجه الى القطاع الاداري من طلبات لدعم أنشطة حفظ السلم واﻷنشطة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
22. Proposed funding for the network and cost-sharing between the budgets of peace-keeping operations and the activities funded from the regular budget of the United Nations is discussed in paragraphs 60 and 61 of the report of the Secretary-General. | UN | ٢٢ - وترد مناقشة للتمويل المقترح للشبكة واقتسام التكاليف بين ميزانيات عمليات حفظ السلام واﻷنشطة الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة في الفقرتين ٦٠ و ٦١ من تقرير اﻷمين العام. |
60. Funding for activities included in the original workplan and for newly funded activities not included in the workplan may be accepted from Parties and the private sector, in accordance with United Nations and UNFCCC rules and regulations. | UN | 60- ويمكن أن يُُقبَل من الأطراف والقطاع الخاص تمويل الأنشطة المدرجة في خطة العمل الأصلية والأنشطة الممولة حديثاً غير المدرجة في خطة العمل، وذلك وفقاً لقواعد وأنظمة الأمم المتحدة والاتفاقية(). |
Due to the number of exceptions granted, the overall PSC rates applied to trust funds and trust-fund-financed activities are lower, in practice, than the applied standard PSC rate. | UN | ونظراً إلى عدد الاستثناءات التي أُذِن بها، فإن إجمالي نسب تكاليف دعم البرامج المطبقة على الصناديق الاستئمانية والأنشطة الممولة منها باتت أدنى في الواقع العملي من النسب الموحدة المطبقة. |