ويكيبيديا

    "والأنشطة ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and related activities
        
    • and activities related to
        
    • and activities relevant
        
    • and relevant activities
        
    • and activities relating to
        
    • with related activities
        
    • the relevant activities
        
    • and associated activities
        
    • its related activities
        
    • and activities related thereto
        
    • the related activities
        
    • and related initiatives
        
    • the fight
        
    Furthermore, the Plan to Counter Organized Crime and related activities has been implemented through the Conference of Central American Armed Forces. UN وعلاوة على ذلك، تم، في إطار مؤتمر القوات المسلحة لأمريكا الوسطى، تنفيذ خطة لمكافحة الجريمة المنظمة والأنشطة ذات الصلة.
    Through the Sustainable Urban Infrastructure Initiative, ESCAP supported the development and application of policies and related activities towards a better urban environment. UN ومن خلال مبادرة الهياكل الأساسية الحضرية المستدامة، دعمت اللجنة وضع وتطبيق السياسات والأنشطة ذات الصلة من أجل تحسين البيئة الحضرية.
    The Meeting furthermore encouraged all States Parties in a position to do so to honour their commitments to fulfilling their obligations under article 6.4 of the Convention to provide assistance for mine clearance and related activities. UN وعلاوة على ذلك، شجع الاجتماع جميع الدول الأطراف على الوفاء بالتزاماتها بموجب الفقرة 4 من المادة 6 من الاتفاقية، إذا كانت قادرة على ذلك، وتقديم المساعدة لعمليات إزالة الألغام والأنشطة ذات الصلة.
    It would not be a surprise to see emerging the same names, companies and activities related to the organized crime profiting from death, destruction and greed. UN ولن يكون من المستغرب في أن نرى ظهور نفس الأسماء والشركات والأنشطة ذات الصلة بالجريمة المنظمة التي تجني أرباحها من الموت والدمار والجشع.
    Support to affected countries for the integration of NAPs and land degradation in development planning through mainstreaming and related activities UN دعم البلدان المتأثرة في دمج برامج العمل الوطنية وتردي الأراضـي في تخطيط التنمية عن طريق التعميم والأنشطة ذات الصلة
    Mexican law regulates the offences of the possession, bearing, manufacture, trade, import, and export of conventional weapons and related activities. UN وينظم القانون المكسيكي جرائم حيازة الأسلحة التقليدية وحملها وتصنيعها وتجارتها واستيرادها وتصديرها، والأنشطة ذات الصلة.
    The law in question did not discriminate between women and men; it simply prohibited prostitution and related activities and established penalties for prostitution and all activities that directly or indirectly supported the practice. UN فالقانون المعني لا يميز بين الرجال والنساء، وهو يحظر فقط الدعارة والأنشطة ذات الصلة ويحدد العقوبات المفروضة على الدعارة وجميع الأنشطة التي تساعد بصورة مباشرة أو غير مباشرة هذه الممارسة.
    Actions under PETI range from the granting of scholarships to families so they can take their children away from work and keep them in school to expanded school hours and related activities. UN وتتراوح الأنشطة في إطار هذا البرنامج بين تقديم علاوة دراسية إلى الأسر، حتى تتمكن من توقيف أطفالها عن العمل وإلحاقهم بالمدارس، والعمل على زيادة ساعات الدراسة والأنشطة ذات الصلة.
    Central American Plan for Comprehensive Cooperation to Prevent and Combat Terrorism and related activities UN خطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة
    Guidelines for the Central American Plan for Comprehensive Cooperation to Prevent and Combat Terrorism and related activities UN المبادئ التوجيهية لخطة بلدان أمريكا الوسطى للتعاون الشامل من أجل منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة ذات الصلة
    The Special Account shall be established for the purpose of financing projects, pre-project and related activities. UN وينشأ الحساب الخاص لغرض تمويل المشاريع والمشاريع التمهيدية والأنشطة ذات الصلة.
    The Special Account shall be established for the purpose of financing projects, and pre-project and related activities. UN وينشأ الحساب الخاص لغرض تمويل المشاريع والمشاريع التمهيدية والأنشطة ذات الصلة.
    The objectives and related activities for the year 2000 are described in more detail below: UN ويرد أدناه وصف أكثر تفصيلاً للأهداف والأنشطة ذات الصلة المتعلقة بعام 2000:
    Finally, all States parties in a position to do so are to provide for the clearance and destruction of explosive remnants of war and related activities. UN وأخيرا، على كل الدول التي تستطيع تقديم إمكانيات لإزالة وتدمير مخلفات الحرب من المتفجرات والأنشطة ذات الصلة أن تفعل ذلك.
    The paper also contains suggestions on areas and related activities for consideration by the Working Group. UN كما تحتوي الورقة على اقتراحات بشأن عدد من المجالات والأنشطة ذات الصلة بها لكي ينظر فيها الفريق العامل.
    They have exchanged information and views on best practices and the outcome of the regional preparatory meetings and related activities. UN وقد تبادلت المعلومات ووجهات النظر بشأن أفضل الممارسات ونتائج الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والأنشطة ذات الصلة.
    20. The representative from Greenpeace India suggested including assessments on open ocean and activities related to shipping. UN 20 - واقترح ممثل منظمة " غرين بيس " في الهند إدراج تقييمات بشأن المحيطات المفتوحة والأنشطة ذات الصلة بالنقل البحري.
    This is true for issues and activities relevant to a range of forums and especially for emerging issues. UN ويصدق هذا على المسائل والأنشطة ذات الصلة بالعديد من المحافل التي تهتم بالمسائل الناشئة.
    One reported recommendation is stakeholder involvement in national policy-making and relevant activities. UN ووفقاً لأحد التوصيات المبلغ عنها، ينبغي إشراك أصحاب المصالح في صنع القرارات الوطنية والأنشطة ذات الصلة.
    The SBI encouraged the Parties as well as the Article 6 focal points, as appropriate, to support the promotion of CC:iNet and activities relating to Article 6. UN وشجَّعت الهيئة الفرعية الأطراف وكذلك جهات الوصل الخاصة بالمادة 6 إلى القيام، عند الاقتضاء، بدعم تشجيع مركز التنسيق التجريبي والأنشطة ذات الصلة بالمادة 6.
    External relations: coordination and liaison of statistical activities undertaken in the programme of work of the Conference of European Statisticians with related activities undertaken by other intergovernmental organizations in Europe. UN العلاقات الخارجية: التنسيق والربط بين اﻷنشطة الاحصائية المضطلع بها في برنامج عمل مؤتمر الاحصائيين اﻷوروبيين واﻷنشطة ذات الصلة التي تضطلع بها المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى في أوروبا.
    We are delighted that he has made it to Geneva, where he has arrived at a busy time when we are preparing not only for the closure of this year's session of the Conference on Disarmament but also for the General Assembly of the United Nations, as well as for the relevant activities of the Security Council, on which Austria will be represented next year as a nonpermanent member. UN ويسرنا أنه استطاع المجيء إلى جنيف، التي وصل إليها في هذا الوقت الحافل بالعمل، إذ نعد فيه العدة ليس لاختتام دورة مؤتمر نزع السلاح لهذا العام فحسب، وإنما نتأهب فيه أيضاً لأعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة، والأنشطة ذات الصلة في مجلس الأمن الذي ستُمثل فيه النمسا في العام المقبل بوصفها عضواً غير دائم.
    The Panel has held that temporary and extraordinary costs of evacuation and associated activities are compensable in principle. UN ويرى الفريق أن تكاليف الإجلاء المؤقتة والاستثنائية والأنشطة ذات الصلة قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    78. Governments and institutions are encouraged to create databases which include scientific, technical and legal information to promote the dissemination and exchange of information on human space exploration and its related activities. UN ٧٨- تُشجَّع الحكومات والمؤسسات على بناء قواعد بيانات تتضمن معلومات علمية وتقنية وقانونية لتعزيز نشر المعلومات وتبادلها في مجال استكشاف الإنسان للفضاء والأنشطة ذات الصلة.
    A systematic and coherent approach to linking objectives and indicators has been taken, so that decision makers can consider the relevance and appropriateness of the objectives and the related activities being monitored and evaluated. UN وقد اتُبع نهج منتظم ومتسق للربط بين الأهداف والمؤشرات، بحيث يمكن لأصحاب القرار النظر في مدى وجاهة وملاءمة الأهداف والأنشطة ذات الصلة الخاضعة للرصد والتقييم.
    UNAIDS noted that it might be in a position to provide additional information originating from UNAIDS co-sponsors and related initiatives and activities. UN وأشار البرنامج إلى أنه ربما يستطيع تقديم معلومات إضافية واردة من الجهات المشاركة في رعاية البرنامج ومن المبادرات والأنشطة ذات الصلة.
    Special session of the General Assembly devoted to the fight against the illicit production, sale, demand, traffic and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances and related activities UN دورة الجمعيــة العامــة الاستثنائيــة المكرســة لمكافحة إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية وبيعها والطلب عليها والاتجار بهــا وتوزيعهــا بشكل غير مشروع واﻷنشطة ذات الصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد