Contrary to the majority of the laws and other regulations which have a focus on women as the main victims of domestic violence, the domestic violence law in Suriname is gender neutral. | UN | وقانون العنف المنزلي في سورينام محايد من حيث نوع الجنس، على العكس من أغلبية القوانين والأنظمة الأخرى التي تركز على المرأة باعتبارها الضحية الرئيسية للعنف المنزلي. |
4. The Republic of Serbia enacted a large number of laws and other regulations defining human rights in various specific areas. | UN | 4- سنَّت جمهورية صربيا عدداً كبيراً من القوانين والأنظمة الأخرى التي تحدد حقوق الإنسان في مجالات محددة شتى. |
Article 160 of the Constitution, which establishes the powers of the Constitutional Court, states, in paragraph 2, that the Constitutional Court decides on the conformity of laws and other regulations with ratified treaties and with the general principles of international law. | UN | وقد ورد في الفقرة 2 من المادة 160 من الدستور، التي تحدد سلطات المحكمة الدستورية، أن المحكمة الدستورية تبت في تطابق القوانين والأنظمة الأخرى مع المعاهدات المصدَّق عليها والمبادئ العامة للقانون الدولي. |
It had been decades since the United Kingdom had exercised unilateral authority to make laws and other regulations without the consent of the people of Gibraltar; therefore, Gibraltar was self-governing. | UN | وقد مضت عقود منذ أن مارست المملكة المتحدة السلطة الإنفرادية لسن القوانين والأنظمة الأخرى بدون موافقة شعب جبل طارق؛ ولذلك، تمتع جبل طارق بحكم ذاتي. |
41. Article 8 of the Constitution of Slovenia stipulates that laws and other regulations must comply with generally accepted principles of international law and with treaties that are binding on Slovenia. | UN | 41 - تنص المادة 8 من دستور سلوفينيا على وجوب تقيد القوانين والأنظمة الأخرى بمبادئ القانون الدولي المقبولة عموما والمعاهدات الملزمة لسلوفينيا. |
(b) Release of individual data in violation of the law and other regulations. | UN | (ب) وإصدار بيانات فردية خلافا للقانون والأنظمة الأخرى. |
This investigator has the assignment of carrying out a survey, in particularly important areas, of how well the application of statutes and other regulations conforms to the rights of the child according to the CRC and the Optional Protocols to which Sweden has acceded. | UN | وكُلِّف هذا المحقق بإجراء دراسة استقصائية، في مجالات ذات أهمية خاصة، لمعرفة مدى توافق تطبيق القوانين والأنظمة الأخرى مع حقوق الطفل وفقاً لاتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولات الاختيارية التي انضمت إليها السويد. |
10. As long as the administering Powers exercise unilateral authority to make laws and other regulations affecting the Non-Self-Governing Territories without their consent, pursuant to such methods as legislation, orders in council and other methods, a Territory should not be considered self-governing. | UN | 10 - ولا ينبغي أن يعتبر الإقليم متمتعا بالحكم الذاتي ما دامت الدولة القائمة بالإدارة تمارس منفردة سلطة وضع القوانين والأنظمة الأخرى التي تؤثر على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بدون موافقة هذه الأقاليم، اعتمادا على طرائق مثل إصدار التشريعات والأوامر المجلسية وغير ذلك من الطرائق. |
11. As long as the administering Powers exercise unilateral authority to make laws and other regulations affecting the Non-Self-Governing Territories without their consent, pursuant to such methods as legislation, orders in council and other methods, a Territory should not be considered self-governing. | UN | 11 - ولا ينبغي أن يعتبر الإقليم متمتعا بالحكم الذاتي ما دامت الدولة القائمة بالإدارة تمارس منفردة سلطة وضع القوانين والأنظمة الأخرى التي تؤثر على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بدون موافقة هذه الأقاليم، اعتمادا على طرائق مثل إصدار التشريعات والأوامر المجلسية وغير ذلك من الطرائق. |
7. As long as the administering Powers exercise unilateral authority to make laws and other regulations affecting the Non-Self-Governing Territories without their consent, pursuant to such methods as legislation, orders in council and other methods, a Territory should not be considered self-governing. | UN | 7 - لا ينبغي أن يعتبر الإقليم متمتعا بالحكم الذاتي ما دامت أن الدولة القائمة بالإدارة تمارس منفردة سلطة وضع القوانين والأنظمة الأخرى التي تؤثر على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بدون موافقة هذه الأقاليم، اعتمادا على طرائق مثل إصدار التشريعات والأوامر المجلسية وغير ذلك من الطرائق. |
- Application of the laws and other regulations of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia, as well as public peace and order (para. 9 (d)) and freedom of movement to all residents; | UN | - تطبيق القوانين والأنظمة الأخرى لجمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بالإضافة إلى كفالة السلامة والنظام العامين (الفقرة 9 (د) من المنطوق) وحرية تنقل جميع المقيمين؛ |
:: Laws and other regulations of the Republic of Serbia and of the Federal Republic of Yugoslavia are not implemented, there is no public order and peace (see resolution 1244 (1999), para. 9 (d)) or freedom of movement of citizens; | UN | :: ولا تطبق القوانين والأنظمة الأخرى لجمهورية صربيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، فليس ثمة أي نظام عام أو أمن عام (انظر الفقرة 9 من القرار 1244 (1999)) أو حرية تنقل للمواطنين؛ |
7. As long as the administering Powers exercise unilateral authority to make laws and other regulations affecting the Non-Self-Governing Territories without their consent, pursuant to such methods as legislation, orders in council and other methods, a Territory should not be considered self-governing. | UN | 7 - لا ينبغي أن يعتبر الإقليم متمتعا بالحكم الذاتي ما دامت أن الدولة القائمة بالإدارة تمارس منفردة سلطة وضع القوانين والأنظمة الأخرى التي تؤثر على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بدون موافقة هذه الأقاليم، اعتمادا على طرائق مثل إصدار التشريعات والأوامر المجلسية وغير ذلك من الطرائق. |
Decree No. 105/2004/ND-CP prescribes audit, cases of compulsory audit and other regulations related to independent auditing activities in order to ensure the truthful, rational and transparent supply of economic and financial information and satisfy the management requirement of State agencies and enterprises. | UN | يحدد المرسوم 105/2004/ND-CP مراجعة الحسابات، وقضايا مراجعة الحسابات الإلزامية والأنظمة الأخرى المتعلقة بأنشطة مراجعة الحسابات المستقلة لكفالة تقديم المعلومات المالية والاقتصادية على نحو صحيح ومنطقي وشفاف والإيفاء بالمتطلبات الإدارية للوكالات والمؤسسات الحكومية. |
28. As long as the administering Powers exercise unilateral authority to make laws and other regulations affecting the Non-Self-Governing Territories without their consent, pursuant to such methods as legislation, orders in council and other methods, a Territory should not be considered self-governing. | UN | 28 - ولا ينبغي أن يعتبر الإقليم متمتعا بالحكم الذاتي ما دامت الدولة القائمة بالإدارة تمارس منفردة سلطة وضع القوانين والأنظمة الأخرى التي تؤثر على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بدون موافقة هذه الأقاليم، اعتمادا على طرائق مثل إصدار التشريعات والأوامر الملكية وغير ذلك من الطرائق. |
28. As long as the administering Powers exercise unilateral authority to make laws and other regulations affecting the Non-Self-Governing Territories without their consent, pursuant to such methods as legislation, orders in council and other methods, a Territory should not be considered self-governing. | UN | 28 - ولا ينبغي أن يعتبر الإقليم متمتعا بالحكم الذاتي ما دامت الدولة القائمة بالإدارة تمارس منفردة سلطة وضع القوانين والأنظمة الأخرى التي تؤثر على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بدون موافقة هذه الأقاليم، اعتمادا على طرائق مثل إصدار التشريعات والأوامر المجلسية وغير ذلك من الطرائق. |
6. As long as the administering Powers exercise unilateral authority to make laws and other regulations affecting the Non-Self-Governing Territories without their consent, pursuant to such methods as legislation, orders in council and other methods, a Territory should not be considered self-governing. | UN | 6 - ولا ينبغي أن يعتبر الإقليم متمتعا بالحكم الذاتي ما دامت الدولة القائمة بالإدارة تمارس منفردة سلطة وضع القوانين والأنظمة الأخرى التي تؤثر على الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بدون موافقتها، بموجب طرائق مثل إصدار التشريعات والأوامر المجلسية وغير ذلك من الطرائق. |
In addition to the legislative acts mentioned in the commentary on paragraph 2 of Security Council resolution 1540 (2004), the following administrative ordinances and other regulations with regard to toxic chemicals have been adopted: | UN | وإضافة إلى القوانين التشريعية المذكورة في التعليق على الفقرة 2 من قرار مجلس الأمن 1540 (2004)، اعتمدت الأوامر الإدارية والأنظمة الأخرى التالية فيما يتعلق بالمواد الكيميائية السمية: |
(b) considers issues in relation to the functioning of courts, application of laws and other regulations and exercising of judicial power and informs the Parliament thereof when it deems necessary. | UN | (ب) تنظر في المسائل المتعلقة بسير عمل المحاكم، وتطبيق القوانين والأنظمة الأخرى وممارسة السلطة القضائية وتبلغ مجلس النواب بما تراه ضرورياً؛ |
267. In Montenegro human rights and freedoms are protected in the Constitution of Montenegro, in the laws and other regulations adopted in line with the Constitution, with the ensuring of the highest degree of compliance with international standards in the field of implementation and protection of human rights and freedoms. | UN | 267- يحمي الدستور في الجبل الأسود حقوق الإنسان والحريات، كما تحميها القوانين والأنظمة الأخرى المعتمدة وفقاً للدستور، مع ضمان أعلى درجة من الامتثال للمعايير الدولية في مجال تنفيذ وحماية حقوق الإنسان والحريات. |