ويكيبيديا

    "والأهداف المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and objectives for
        
    • and objectives relating
        
    • and targets for
        
    • and objectives of
        
    • and goals on
        
    • and goals for
        
    • the targets on
        
    • and targets of the
        
    • objectives in regard
        
    • and objectives related
        
    • and targets related
        
    • targets related to
        
    The close interlinkage between disarmament and non-proliferation was truly reflected in the Principles and objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament adopted at the 1995 Review and Extension Conference. UN وقد تجلى حقا الترابط الوثيق بين نزع السلاح وعدم الانتشار في المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح التي اعتُمدت في مؤتمر استعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995.
    2. Paragraphs 14-20 of decision 2, on principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament, address the peaceful uses of nuclear energy. UN 2 - وتتناول الفقرات 14-20 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    The text would then correspond to paragraph 13 of the Principles and objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament. UN وأضاف قائلا إن النص بالتالي سيكون مطابقا للفقرة 13 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح.
    7. The inter-committee meeting and the meeting of the chairpersons shared the concerns and objectives relating to the reporting system highlighted by the Secretary-General in his report. UN 7- وتبادل الاجتماع المشترك بين اللجان واجتماع الرؤساء الرأي بشأن الشواغل والأهداف المتعلقة بنظام تقديم التقارير الذي سلط الأمين العام الأضواء عليه في تقريره.
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in part XI and annex III of the Convention and the Agreement. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث للاتفاقية والاتفاق.
    Goals and targets for progressive implementation should require Governments to annually report on progress through indicators. UN وتتطلب الغايات والأهداف المتعلقة بالتنفيذ التدريجي من الحكومات أن تقدم تقريرا سنويا عن التقدم المحرز من خلال المؤشرات.
    1995 Decision on " Principles and objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament " UN " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي "
    He would prefer to follow the wording of paragraph 13 of the Principles and objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament and delete the phrase " once the complete elimination of nuclear weapons has been achieved " , which changed the meaning of the paragraph. UN وأضاف قائلا إنه يفضل اتباع صيغة الفقرة 13 من المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح وحذف عبارة " فور إكمال القضاء على الأسلحة النووية " ، التي غيَّـرت معنى هذه الفقرة.
    This decision was taken together with decision 1 on " Strengthening the review process for the Treaty " and decision 2 on " Principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament " . UN وقد اتخذ هذا القرار مع القرار 1 بشأن " تعزيز عملية الاستعراض للمعاهدة " والقرار 2 بشأن " المبادئ والأهداف المتعلقة بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي " .
    15. Canada continues to take very seriously the obligation of article VI and the commitments agreed upon in the 1995 Decision on Principles and objectives for Nuclear Non-Proliferation and Disarmament and in the 13 steps at the 2000 Review Conference. Those have been at the forefront of a number of activities and statements. UN 15 - تواصل كندا النظر بجدية في الالتزام الوارد في المادة السادسة وفي التعهدات المتفق عليها في مقرري 1995 بشأن المبادئ والأهداف المتعلقة بمنع الانتشار النووي ونزع السلاح وفي الخطوات الـ 13 المتفق عليها في مؤتمر الاستعراض لعام 2000، وتبوأت هذه مكانة الصدارة في عدد من الأنشطة والبيانات.
    5. Invites Governments to ensure that activities and objectives for the Second Decade are planned and implemented on the basis of full consultation and collaboration with indigenous people; UN 5 - تدعـو الحكومات إلى كفالة أن يكون التخطيط للأنشطة والأهداف المتعلقة بالعقد الثاني وتنفيذها على أساس من التشاور والتعاون الكاملين مع الشعوب الأصلية؛
    5. Invites Governments to ensure that activities and objectives for the Second Decade are planned and implemented on the basis of full consultation and collaboration with indigenous people; UN 5 - تدعو الحكومات إلى كفالة أن يكون التخطيط للأنشطة والأهداف المتعلقة بالعقد الثاني وتنفيذها على أساس من التشاور والتعاون الكاملين مع الشعوب الأصلية؛
    The Plan defines concrete measures and activities related to application of policies and objectives for the welfare of the child; policies for the prevention and protection from violence and exploitation; policies to ensure a comprehensive educational system; health care; policies in the field of juvenile justice. UN وتحدد الخطة تدابير ملموسة وأنشطة ترتبط بتطبيق السياسات والأهداف المتعلقة برفاه الطفل؛ كما تحدد سياسات وقايته وحمايته من العنف والاستغلال؛ وسياسات ترمي إلى كفالة نظام تعليمي شامل؛ والرعاية الصحية؛ وسياسات قضاء الأحداث.
    Given the relatively recent and dramatic rise in procurement services throughput, UNICEF should revisit and clarify the short and long-term plans, targets and objectives for procurement services. UN نظرا للزيادة الهائلة التي حدثت منذ فترة وجيزة نسبيا في حجم ما يُضطلع به من خدمات المشتريات، ينبغي أن تعيد اليونيسيف النظر في الخطط والغايات والأهداف المتعلقة بخدمات المشتريات في الأجلين القصير والطويل وأن توضّح هذه الأمور.
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in part XI and annex III of the Convention and the Agreement. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث للاتفاقية والاتفاق.
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in Part XI and Annex III of the Convention and the Agreement. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية والاتفاق.
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in Part XI and annex III of the Convention and the Agreement. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية والاتفاق.
    Common system-wide metrics such as benchmarks and targets for measuring impact and progress identified UN تحديد مقاييس مشتركة على نطاق المنظومة، مثل المعايير والأهداف المتعلقة بقياس الأثر والتقدم المحرز
    The strategies and targets for these areas will be examined in the present report in the section on articles 2 and 3 of the Convention. UN وستُدرس الاستراتيجيات والأهداف المتعلقة بهذه المجالات في القسم الخاص بالمادتين 2 و3 من الاتفاقية من هذا التقرير.
    Effective implementation of the goals and objectives of the international disability architecture hinges upon strengthening the capacity of all stakeholders. UN ويتمحور التنفيذ الفعال للغايات والأهداف المتعلقة بالهيكلية الدولية للإعاقة على تعزيز قدرات جميع أصحاب المصلحة.
    54. The present section reviews the progress and identifies the difficulties, barriers and challenges in the implementation of the commitments and goals on waste management articulated in Agenda 21. UN 54 - يستعرض هذا الفرع التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات والأهداف المتعلقة بإدارة النفايات، الواردة في جدول أعمال القرن 21، ويحدد الصعوبات والعراقيل والتحديات المتصلة بذلك.
    Those speakers stated that they believed that the criteria and goals for integration needed to be defined. UN وذكر هؤلاء المتكلمون أنهم يعتقدون أن من اللازم تحديد المعايير واﻷهداف المتعلقة باﻹدماج.
    3. The objective of the Conference was to appraise the performance of the water sector in Africa at the national, subregional and regional levels and to develop a programme for action to address the Millennium Development Goals, the targets on water and sanitation set at the World Summit on Sustainable Development and the Habitat Agenda. UN 3 - كان الهدف من المؤتمر هو تقييم أداء قطاع المياه في أفريقيا على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي ووضع برنامج عمل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف المتعلقة بالمياه والصرف الصحي التي حُددت في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وجدول أعمال الموئل.
    Furthermore, the recently adopted Sixth Five-Year Socio-economic Development Plan 2006-2010 constitutes a framework aimed, first and foremost, at fully and effectively implementing all the goals and targets of the National Growth and Poverty Eradication Strategy in pursuit of the vision of the country's graduating from the LDCs by 2020. UN علاوة على ذلك، تشكل خطة التنمية الاجتماعية الاقتصادية السادسة لفترة الخمس سنوات 2006-2010 إطارا يرمي أولا وقبل كل شيء إلى تنفيذ جميع الغايات والأهداف المتعلقة بالاستراتيجية الوطنية للنمو والقضاء على الفقر سعيا لتحقيق الرؤية المتمثلة في خروج البلد من صفوف أقل البلدان نموا بحلول عام 2020.
    In this respect, the Group notes the clear relationship between the non-proliferation obligations as set out in articles I, II and III and the objectives in regard to peaceful uses as set out in article IV of the Treaty. UN وتلاحظ المجموعة في هذا الصدد العلاقة الواضحة بين الالتزامات بعدم الانتشار الواردة في المواد الأولى والثانية والثالثة والأهداف المتعلقة بالاستخدامات السلمية والواردة في المادة الرابعة من المعاهدة.
    The Conference adopted in decision 2 a number of principles and objectives related to safeguards and export controls, which are reproduced in annex II below. UN وقد اعتمد المؤتمر في المقرر 2 عددا من المبادئ والأهداف المتعلقة بالضمانات وضوابط التصدير أعيد نسخها في المرفق الثاني أدناه.
    A similar approach could be taken for the 10-year framework of programmes, whereas principles and targets related to sustainable consumption and production are included in the programmes of work of the agencies. UN ويمكن اتباع نهج مماثل بالنسبة للإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة حيث تُدرج المبادئ والأهداف المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في برامج عمل الوكالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد