ويكيبيديا

    "والأوساط الأكاديمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and academia
        
    • the academic community
        
    • and academics
        
    • and academic communities
        
    • academia and
        
    • and academic circles
        
    • academic community and
        
    • the academia
        
    • and academic groups
        
    • the academic communities
        
    • the academic world
        
    The task for UNIDO and academia was how to encourage the business world to see itself differently. UN وتتمثل مهمة اليونيدو والأوساط الأكاديمية في كيفية تشجيع عالم الأعمال التجارية على اعتماد تصور مختلف.
    Observers from business and industry and academia were also represented. UN ومُثل أيضاً مراقبون من رجال الأعمال والصناعة والأوساط الأكاديمية.
    The Conference was attended by 130 experts from international organizations, environmental and law enforcement agencies, civil society and academia. UN وشارك في المؤتمر 130 خبيراً من منظمات دولية ووكالات معنية بالبيئة وإنفاذ القانون والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    A large number of representatives from non-governmental organizations and the academic community are also planning to take an active part in the Moscow forum. UN كما يعتزم عدد كبير من الممثلين من المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية أن يشاركوا مشاركة نشطة في محفل موسكو.
    The consultations included approximately 1,500 government officials, tribal and religious leaders, women's groups, victims and academics. UN وشملت المشاورات قرابة 500 1 موظف حكومي، وقادة القبائل وقادة دينيين، والجماعات النسائية والضحايا والأوساط الأكاديمية.
    In formulating that strategy, we took into account the valuable contributions made by civil society organizations and academia. UN وفي صياغة تلك الاستراتيجية أخذنا في الاعتبار المساهمات القيمة التي قدمتها منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    HBCD has attracted attention as a contaminant of concern in several regions, by international environmental forums and academia. UN وقد لفت هذا المركب انتباه المنتديات البيئية الدولية والأوساط الأكاديمية بوصفه ملوثاً مثيراً للقلق في العديد من المناطق.
    We expect the report to make an essential contribution to the preparatory process, which includes regional consultations and an informal interactive hearing with non-governmental organizations, civil society, the private sector and academia. UN ونتوقع أن يشكل التقرير مساهمة جوهرية في العملية التحضيرية، التي تشتمل على مشاورات إقليمية وجلسات استماع تفاعلية غير رسمية مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية.
    The role of non-governmental organizations and academia in publicizing the relevance of the work of UNCITRAL in that context was noted. UN ونُوِّه بالدور الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية في التعريف بأهمية عمل الأونسيترال في هذا السياق.
    It has also helped in enhancing capacities of the private sector, NGOs and academia in the subregion. UN كما ساعدت في تعزيز قدرات القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية في المنطقة دون الإقليمية.
    It has significant resources and knowledge that can help it address the current challenges, as well as increasingly robust partnerships with business, civil society and academia that can help improve its responses. UN كما أن لديها موارد كبيرة ومعرفة من شأنها أن تساعد على معالجة التحديات الراهنة وتعزيز الشراكات مع الأعمال التجارية والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية الأمر الذي يساعد على تحسين استجاباتها.
    At the outset, I would like to thank the heads of delegations, civil society, experts and academia for their invaluable contribution to our discussion. UN وفي البداية، أود أن أشكر رؤساء الوفود والمجتمع المدني والخبراء والأوساط الأكاديمية على إسهامهم القيّم في مناقشتنا.
    Some speakers also highlighted the need to incorporate civil society and academia in the technical assistance process. UN وشدّد بعض المتكلّمين أيضا على الحاجة إلى إشراك المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية في عملية المساعدة التقنية.
    The Chairpersons had also met with representatives of civil society organizations and academia. UN واجتمع الرؤساء كذلك بممثلين عن منظمات المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    In its research, UNCTAD should make use of inputs from national and regional think tanks and academia. UN وعلى الأونكتاد أن يستخدم، في عمله البحثي، إسهامات مراكز البحوث والأوساط الأكاديمية الوطنية والإقليمية.
    Soliciting inputs from think tanks and academia for work of intergovernmental machinery and for research and analysis UN طلب مدخلات من مراكز البحوث والأوساط الأكاديمية لاستخدامها في أعمال الآليات الحكومية الدولية ولأغراض البحث والتحليل
    Important voices of civil society and academia from the permanent members have raised similar instances. UN وعبرت أصوات مهمة في المجتمع المدني والأوساط الأكاديمية في الدول الدائمة العضوية عن مواقف مماثلة.
    50. Universities and the academic community should support indigenous research and the promotion of indigenous traditional knowledge. UN 50 - وينبغي للجامعات والأوساط الأكاديمية دعم الأبحاث التي تعدها الشعوب الأصلية وتعميم معارفها التقليدية.
    She explained how ATD-Fourth World had organised a dialogue on the issues of poverty between people living in poverty and the academic community. UN وشرحت كيف نظمت الحركة حوارا بين الفقراء والأوساط الأكاديمية بشأن قضايا الفقر.
    Inviting non-governmental organizations and academics to participate in the work of the Group UN دعوة المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية إلى الاشتراك في أعمال الفريق
    Individuals from civil society, the private sector and academic communities with technical expertise and experience were also engaged. UN كما تم إشراك أفراد من المجتمع المدني والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية التي تتمتع بخبرات وتجارب تقنية.
    The meeting was attended by 76 participants from more than 42 countries representing Governments, international organizations, academia and industry. UN وقد حضر الاجتماع 76 مشاركاً من أكثر من 42 بلداً يمثلون الحكومات والمنظمات الدولية والأوساط الأكاديمية والقطاع.
    The workshop was attended by over 40 participants from Egypt and Tunisia who represented public institutions involved in organizing elections, the media, civil society and academic circles and Romanian and international experts. UN وشارك في حلقة العمل هذه أكثر من 40 مشاركاً من مصر وتونس يمثلون المؤسسات العامة المعنية بتنظيم الانتخابات ووسائط الإعلام والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وخبراء رومانيون ودوليون.
    Its partnerships with the media, other parts of the United Nations system, civil society and the academic community, and the enthusiasm of young people must be sustained both locally and globally, through familiar and novel means. UN ويجب الحفاظ على شراكاتها مع وسائط الإعلام وسائر أجزاء منظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية وحماس الشباب على الصعيدين العالمي والمحلي بوسائل معروفة ومبتكرة.
    Fijian women also hold some key positions in certain regional organisations, institutions and the academia. UN وتتولى المرأة الفيجية أيضا مناصب رئيسية في بعض المنظمات والمؤسسات والأوساط الأكاديمية الأقليمية.
    The process has received wide support from Member States and academic groups within the region as a means of identifying pressing disarmament and security-related issues relevant to the region and exploring region-oriented solutions. UN وقد لقيت هذه العملية تأييدا واسع النطاق من الدول اﻷعضاء واﻷوساط اﻷكاديمية في المنطقة بوصفها وسيلة لتحديد المسائل الملحة في مجالي نزع السلاح واﻷمن التي تهم المنطقة واستكشاف الحلول ذات التوجه اﻹقليمي.
    The active role played by the non-governmental organization and the academic communities in the preparation of the document and in the general follow-up to chapter 13 was noted with appreciation. UN وقد نوه مع التقدير بالدور النشط الذي أدته المنظمات غير الحكومية واﻷوساط اﻷكاديمية في إعداد الوثيقة، وفي المتابعة العامة للفصل ١٣.
    Taking into account different definitions of democracy the new or restored democracies, with the support of international institutions and the academic world, should establish indicators to review the advances in the processes of democratization. At the same time, Governments should be encouraged to reinforce their commitments. UN ينبغي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة أن تضع مؤشرات، مع مراعاة التعاريف المختلفة للديمقراطية وبدعم من المؤسسات الدولية واﻷوساط اﻷكاديمية من أجل استعراض أوجه التقدم في عمليات إشاعة الديمقراطية، كما ينبغي في الوقت ذاته تشجيع الحكومات على تعزيز التزاماتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد