However, the worst cruelty is that committed by Rwandan and Ugandan soldiers. | UN | غير أن الجنود الروانديين والأوغنديين هم الذين يرتكبون أكثر الأعمال وحشية. |
DARA Great Lakes Industries shareholding and management is between Thai and Ugandan nationals, among them John Supit Kotiran and Pranee Chanyuttasart of Thailand and Prossy Balaba of Uganda. | UN | وتوزع أسهم إدارة شركة دارا غريت ليك اندستريز بين الوطنيين التايلنديين والأوغنديين ومنهم جون سوبيت كوتيران وبراني تشانيوتاسارت، وكلاهما من تايلند وبروسي بالايا من أوغندا. |
UNHCR has recently returned to Aru, and programmes are to resume for Sudanese and Ugandan refugees. | UN | وعادت المفوضية مؤخراً إلى آرو، وستستأنف البرامج المتعلقة باللاجئين السودانيين والأوغنديين. |
Number of Ethiopians and Ugandans who have repatriated; | UN | • عدد الإثيوبيين والأوغنديين الذين عادوا إلى وطنهم؛ |
Number of Ethiopians and Ugandan refugees who have been naturalized; | UN | • عدد اللاجئين الإثيوبيين والأوغنديين الذين تجنسوا؛ |
This tragedy is caused not only by a lack of education, but also, and especially, by sexual contact, often under duress, with Rwandan and Ugandan soldiers, whose countries have a high rate of infection with acquired immunodeficiency syndrome (AIDS). | UN | ولا تعزى هذه المأساة إلى نقص التعليم فقط بل كذلك، وبصورة خاصة، إلى الاتصال الجنسي تحت الإكراه بالجنود الروانديين والأوغنديين الذين توجد في بلديهم نسبة إصابة بمرض الإيدز مرتفعة. |
Some Rwandan and Ugandan combatants have farms and small businesses in the Democratic Republic of the Congo and often tell MONUC that they would be ready to return home after they have harvested their crops. | UN | ويمتلك بعض المحاربين الروانديين والأوغنديين مزارع وأعمال تجارية صغيرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكثيرا ما يعربون للبعثة عن استعدادهم للعودة إلى أوطانهم حالما يقومون بجني محاصيلهم. |
142. Fifth Objective: Draw up a profile of all Ethiopian and Ugandan refugees in refugee camps in Kenya to identify the most appropriate durable solution. | UN | 142- الهدف الخامس: وضع دراسة عن جميع اللاجئين الإثيوبيين والأوغنديين في مخيمات اللاجئين في كينيا من أجل تحديد الحل الدائم الأنسب. |
The Agreement and the accompanying memorandum of understanding also provided for joint investigations of suspected Rwandan and Ugandan rebel training sites in each other's territory, as well as inside the Democratic Republic of the Congo, for which the assistance of MONUC would be solicited. | UN | ونص أيضا الاتفاق ومذكرة التفاهم مرفقة به على إجراء تحقيقات مشتركة في مواقع تدريب الثوار الروانديين والأوغنديين المشتبه فيها في بلد كل منهما، وكذلك داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية والتي سيطلب فيها مساعدة بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The AFDL rebels, backed by Angolan, Rwandan and Ugandan soldiers conquered eastern and south-eastern Zaire. | UN | وقد ألحق ثوار التحالف الديمقراطي لتحرير الكونغو - زائير، بدعم من الجنود الأنغوليين والأوغنديين والروانديين، الهزيمة بشرقي وجنوب شرقي زائير. |
Last October the reality of the war in the Democratic Republic of the Congo went through a particularly disturbing episode, with bloody confrontations between Rwandan and Ugandan soldiers at Kisangani. | UN | الاستنتاجات شهدت الحرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية في شهر تشرين الأول/أكتوبر 1999، أحداثا مقلقة بوجه خاص تمثلت في المواجهات الدموية بين العسكريين الروانديين والأوغنديين في كيسنغاني. |
148. Rwandan and Ugandan trainers were also said to have been present in some of the camps, such as those at Mandro, Rwanpara and Montawa. | UN | 148- وقيل أيضا إن المدربين الروانديين والأوغنديين كانوا موجودين في المعسكرات، مثل المعسكرات الموجودة في ماندرو، وروانبارا، ومونتاوا. |
51. From July 2009 to February 2012, 27 children (7 boys and 20 girls) of Congolese (18), South Sudanese (8) and Ugandan nationalities (1) were repatriated and reunified with their families. | UN | 51 - خلال الفترة ما بين تموز/يوليه 2009 وشباط/فبراير 2012، أعيد 27 طفلا (7 فتيان و 20 فتاة) من الكونغوليين (18) والسودانيين الجنوبيين (8) والأوغنديين (1) إلى أوطانهم وتم لمُّ شملهم مع أسرهم. |
In view of the clear desire of RCD and its Rwandan and Ugandan sponsors to hamper the process of restoring peace to our country, the Government demands that the Security Council should be consistent with its pronouncements by implementing paragraph 28 of its resolution 1355 (2001). | UN | وبالنظر إلى إرادة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحلفائه الروانديين والأوغنديين الجلية لإعاقة عملية إعادة إحلال السلام في بلدنا، تطلب الحكومة إلى مجلس الأمن إنفاذ قراراته بتطبيق الفقرة 28 من قراره 1355 (2001). |
Number of Ethiopians and Ugandans resettled in third countries. | UN | • عدد الإثيوبيين والأوغنديين الذين أُعيد توطينهم في بلدان ثالثة. |
One Catholic bishop said that the only thing that united Rwandans and Ugandans was their hatred of the Catholic Church, but this also applies to other Christian churches and to religious organizations in general. | UN | وقال أحد الأساقفة الكاثوليكيين إن الشيء الوحيد الذي يوحد بين الروانديين والأوغنديين هو كراهيتهم للكنيسة الكاثوليكية لكن هذه الكراهية موجهة أيضاً إلى الكنائس المسيحية الأخرى وإلى المنظمات الدينية بصورة عامة. |
Repeated attacks by the Lord's Resistance Army in northern Uganda also led to the displacement of refugees and Ugandans and generated security concerns. | UN | كذلك فإن الهجمات المتكررة التي يشنها جيش الرب للمقاومة في شمال أوغندا أدت إلى تشريد اللاجئين والأوغنديين وأنشأت شواغل أمنية. |
The interruption in the power supply is adequate proof of the genocidal purposes of the Rwandan and Ugandan aggressors and of their deliberate intention to violate the relevant provisions of international humanitarian law. | UN | وقطع الطاقة هذا يثبت بما لا يدع مجالا للشك اعتزام المعتدين الروانديين واﻷوغنديين إبادة السكان، فضلا عن تعمدهم انتهاك اﻷحكام ذات الصلة من القانون اﻹنساني الدولي. |