In addition, sports facilities are however equally accessible to both men and women, and boys and girls. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن المرافق الرياضية متاحة بصورة مماثلة لكل من الرجال والنساء والأولاد والفتيات. |
Some perceptions of gender roles and stereotypes also affect men and boys, and have negative impacts on their health. | UN | وتؤثر أيضا بعض الأفكار عن الأدوار والقوالب الجنسانية على الرجال والأولاد ويكون لها أثر سلبي على صحتهم. |
The Administration of Employment of Luxembourg supported girls' and boys' days that informed ninth graders about non-typical professions. | UN | ودعمت إدارة العمل في لكسمبرغ أياما للفتيات والأولاد لتزويد التلاميذ في الصف التاسع بمعلومات عن المهن غير التقليدية. |
The website also includes links to information on family related matters such as marriage, divorce, maintenance and children. | UN | ويتضمن الموقع الشبكي أيضا روابط تحيل إلى معلومات عن مسائل متصلة بالأسرة كالزواج، والطلاق، والنفقة، والأولاد. |
and the kids needed me, and he'd lost them already, and mostly, really, it's because I'm a coward. | Open Subtitles | والأولاد كانوا بحاجتي وكان قد خسرهم بالفعل والسبب الأهم، هو أنني جبانة |
:: Educate men and boys, women and girls to continually challenge prevailing attitudes of violence against women and girls. | UN | :: توعية الرجال والأولاد والنساء والفتيات لمداومة رفضهم للاتجاهات السائدة التي تقر ارتكاب العنف ضد المرأة والفتاة. |
There are a number of education programmes carried out in schools, and they address girls and boys equally. | UN | وهناك عدد من البرامج التثقيفية التي تقدم في المدارس، وهي تخاطب البنات والأولاد على قدم المساواة. |
Regular information to girls and boys on relationships and sexuality, starting in the sixth year of primary school; | UN | :: توفير معلومات منتظمة للبنات والأولاد بشأن العلاقات والنشاط الجنسي، منذ السنة السادسة من المدرسة الابتدائية؛ |
More educational opportunities are being equally extended to girls and boys. | UN | وازدادت فرص التعليم المتاحة على قدم المساواة أمام البنات والأولاد. |
In the light of surveys, the differences in the violence experienced by girls and boys seem divided into two categories. | UN | وفي ضوء الدراسات الاستقصائية المضطلع بها، يبدو أن الاختلافات في العنف الذي يصيب البنات والأولاد تنقسم إلى فئتين. |
I hate Kochi, and boys who speak Kochi dialect! | Open Subtitles | أنا أكره كوتشي، والأولاد الذين يتحدثون لهجة الكوتشي |
Engaging groups of strategic importance: adolescents and youth, men and boys | UN | إشراك المجموعات ذات الأهمية الاستراتيجية: المراهقون والشباب والرجال والأولاد |
Men and boys were important partners in the efforts to empower women. | UN | فالرجال والأولاد شركاء لهم أهميتهم في الجهود المبذولة لتمكين المرأة. |
In respect of education, girls and boys have equal access to schooling. | UN | وفي مجال التعليم، هناك تكافؤ في الفرص التعليمية للفتيات والأولاد. |
In 2004, Australian, state and territory and New Zealand women's ministers agreed that the engagement of men and boys in working toward gender equality should be pursued. | UN | في عام 2004، وافقت وزيرات شؤون المرأة في أستراليا والولايات والأقاليم ونيوزيلندا على وجوب مواصلة إشراك الرجال والأولاد في العمل من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين. |
Tasks for girls and boys in the home and school environment | UN | ' 10` الأعمال التي توكل للبنات والأولاد في المنزل وفي بيئة المدرسة |
Consistent with this Act, education is mandatory for girls and boys aged 5-16 years. | UN | ومما يتماشى مع هذا القانون أن التعليم إلزامي للفتيات والأولاد الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و 16 عاما. |
Consumption of alcohol amongst girls and boys is increasing. | UN | يتزايد استهلاك الكحوليات بين البنات والأولاد. |
The loss of Ethiopian nationality shall have no effect on the nationalities of one's spouse and children. | UN | ولا يكون لفقدان الجنسية الإثيوبية أي أثر على جنسية الزوج الآخر والأولاد. |
Babe... everyone in the world, apart from you, me, and the kids is cannon fodder. | Open Subtitles | حبيبتي، كل شخص في العالم عدا عني، وعنك، والأولاد هم جنود تافهون |
Yo, Rudy, the boys are getting restless waiting on you. | Open Subtitles | يو، رودي، والأولاد يحصلون على الانتظار لا يهدأ عليك. |
House is secure, the wife and kids are safe. | Open Subtitles | ـ نعم المنزل آمن والزوجة والأولاد في أمان |
As of now, me and the children are financially independent. | Open Subtitles | بدءاً من الآن ، أنا والأولاد مستقلّين مالياً |
Measures to encourage men and young boys to share housework with women: | UN | :: تدابير لتشجيع الرجال والأولاد على مشاركة النساء في الأعباء المنزلية: |
The interviews' contents mainly concerned problems regarding marriage, relationships between parents and children and emotion. | UN | وتعلقت المقابلات بمشاكل متصلة بالزواج والعلاقات بين الأبوين والأولاد والعواطف. |