It also appreciated the cooperation between UNCTAD and UNCITRAL. | UN | كما أعرب عن تقديره للتعاون بين الأونكتاد والأونسيترال. |
Regional centres would also function as a channel of communication between States in the region and UNCITRAL. | UN | وستعمل المراكز الإقليمية أيضاً كقنوات اتصال بين دول المنطقة والأونسيترال. |
The Commission took note of the close cooperation between ITU and UNCITRAL in the formulation of legal standards related to those issues and encouraged further efforts in that direction. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالتعاون الوثيق القائم بين الاتحاد الدولي للاتصالات والأونسيترال بشأن صياغة المعايير القانونية المتصلة بتلك المسائل، وشجعت على تعزيز الجهود المبذولة في هذا المنحى. |
While it had always been open to regional harmonization efforts, it could not be bound by such efforts inasmuch as the United Nations and UNCITRAL were required to represent the international community as a whole. | UN | وقال إنه رغم أن الأونسيترال كانت منفتحة على الدوام على جهود الاتساق الإقليمية، لا يمكنها أن تكون مقيدة بتلك الجهود طالما أن المطلوب من الأمم المتحدة والأونسيترال هو تمثيل المجتمع الدولي ككل. |
This topic has previously been the subject of coordination discussions among the secretariats of the Hague Conference, UNCITRAL and Unidroit. | UN | وقد كان هذا الموضوع سابقا محل مناقشات للتنسيق بين أمانات مؤتمر لاهاي والأونسيترال واليونيدروا. |
It was also noted that the World Bank and UNCITRAL have been working closely to ensure consistency at the level of principles. | UN | وأُشير أيضا إلى أن البنك الدولي والأونسيترال يعملان عن كثب لضمان الاتساق على مستوى المبادئ. |
The importance of the Regional Centre as a channel of communication between States in the region and UNCITRAL was also stressed. | UN | 212- وشُدِّد أيضاً على أهمية المركز الإقليمي بصفته قناة تواصل بين دول المنطقة والأونسيترال. |
It was agreed that a harmonized approach to key principles and procedures between the MDBs and UNCITRAL was important. | UN | 95- واتُّفق على أهمية اتباع نهج متوائم تجاه المبادئ والإجراءات الرئيسية بين المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف والأونسيترال. |
After discussion, the Commission agreed that Unidroit, the Hague Conference on Private International Law and UNCITRAL should emphasize their cooperation with particular regard to the areas of intersection of the three organizations. | UN | وبعد المناقشة، اتفقت اللجنة على أنه ينبغي لليونيدروا ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص والأونسيترال أن يوثقوا التعاون فيما بينهم، خصوصاً فيما يتعلق بمجالات التشابك بين أنشطة المنظمات الثلاث. |
Second, if both Unidroit and UNCITRAL undertook work on securities, the outcome should not involve the application of wholly different regimes to matters that were essentially unitary in terms of the underlying concept. | UN | وقالت ثانيا إنه إذا اضطلع كل من اليونيدروا والأونسيترال بعمل بشأن الأوراق المالية، فلا ينبغي أن تنطوي النتيجة على تطبيق نظم مختلفة كليا على مسائل موحدة أساسا من حيث مفهومها الأساسي. |
As a result, the number of major projects on the Commission's agenda had more than doubled in 2001 as compared with previous years, increasing the need for coordination between other international trade organizations and UNCITRAL. | UN | وكنتيجة لذلك تضاعف عدد المشاريع المدرجة في جدول أعمال اللجنة بل زاد عن الضعف في عام 2001 بالمقارنة بالسنوات السابقة، مما يزيد من الحاجة إلى التنسيق بين منظمات التجارة الدولية الأخرى والأونسيترال. |
In the same year, Singapore had organized a conference attended by participants from all around the world to discuss the standardization of international trade legislation and UNCITRAL, in order to elicit a greater valuation and awareness of the Commission's work and its importance in improving the legal framework of international trade. | UN | وفي نفس العام أيضاً نظَّمت سنغافورة مؤتمراً حضره مشاركون من جميع أنحاء العالم لمناقشة وضع معايير موحَّدة للقانون التجاري الدولي والأونسيترال. |
275. UNCTIRAL reported not only to the General Assembly but also to the Trade and Development Board, the reason being that the goals of UNCTAD and UNCITRAL were complementary, with some overlap. | UN | 275- وأضاف قائلاً إن الأونسيترال لا تقدم تقاريرها إلى الجمعية العامة وحدها بل أيضاً إلى مجلس التجارة والتنمية، والسبب في ذلك أن أهداف الأونكتاد والأونسيترال متكاملة مع بعض التداخل. |
The Committee noted with appreciation efforts undertaken by delegates and the secretariats of Unidroit and UNCITRAL to ensure effective coordination between the draft Unidroit Model Law on Leasing and the draft Guide. | UN | 152- لاحظت اللجنة مع الإعراب عن التقدير ما بذلـه مندوبو اليونيدورا والأونسيترال وأمانتاهما من جهود لضمان التنسيق الفعّال بين مشروع قانون اليونيدروا النموذجي بشأن التأجير الشرائي ومشروع الدليل. |
42. For that reason, the WIPO and UNCITRAL secretariats have conducted consultations with a view to undertaking further collaborative work in the area of intellectual property in the context of the draft Guide. | UN | 42- ولذلك السبب، أجرت أمانتا المنظمة العالمية للملكية الفكرية والأونسيترال مشاورات بهدف الاضطلاع بمزيد من العمل التعاوني في مجال الملكية الفكرية ضمن سياق مشروع الدليل. |
The Committee noted with appreciation efforts undertaken by delegates and the secretariats of Unidroit and UNCITRAL to ensure effective coordination between the draft Unidroit Model Law on Leasing and the draft Guide. | UN | 152- لاحظت اللجنة مع الإعراب عن التقدير ما بذلـه مندوبو اليونيدروا والأونسيترال وأمانتاهما من جهود لضمان التنسيق الفعّال بين مشروع قانون اليونيدروا النموذجي بشأن التأجير الشرائي ومشروع الدليل. |
The main topic discussed at those meetings was the interrelationship among the texts on security interests prepared by the Hague Conference on Private International Law, Unidroit and UNCITRAL respectively, and ways in which States could adopt those texts to establish a modern comprehensive and consistent legislative regime on secured transactions. | UN | وكان الموضوع الرئيسي الذي نُوقش أثناء الاجتماعين هو الترابط بين ما يُعدّه كل من مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص واليونيدروا والأونسيترال على التوالي من نصوص متعلقة بالمصالح الضمانية، والسبل التي تمكّن الدول من اعتماد تلك النصوص لإنشاء نظام تشريعي حديث وشامل ومتّسق فيما يتصل بالمصالح الضمانية. |
Mr. Kronke (International Institute for the Unification of Private Law) said that efforts at an early stage in the process of coordination between Unidroit and UNCITRAL to develop a clear-cut definition of intermediated securities had failed. | UN | 36- السيد كرونكه (المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص) قال إن الجهود التي بذلت في مرحلة مبكرة من عملية التنسيق بين اليونيدروا والأونسيترال من أجل وضع تعريف للأوراق المالية المودعة لدى وسيط قد فشلت. |
If ECE's goal is to participate more actively in global bodies and influence them with the benefit of regional experience and standards, such an activity may be useful, but coordination and oversight by the ECE and UNCITRAL member States will be necessary. | UN | فإذا كان هدف اللجنة الاقتصادية لأوروبا هو المشاركة بنشاط أكثر في هيئات عالمية والتأثير عليها بمنافع الخبرة والمعايير الاقليمية، فان نشاطا من هذا القبيل قد يكون مفيدا، لكن ممارسة التنسيق والرقابة من جانب الدول الأعضاء في كل من اللجنة الاقتصادية لأوروبا والأونسيترال سوف تكون أمرا ضروريا. |
In the discussion, strong support was expressed for holding a coordination meeting that would involve representatives of the European Commission, UNCITRAL and relevant industry to resolve the matter as soon as possible so as to remove any obstacle to wide adoption of the United Nations Assignment Convention. | UN | وأُعرب أثناء المناقشة عن تأييد قوي لعقد اجتماع تنسيقي يشارك فيه ممثلو المفوضية الأوروبية والأونسيترال والأوساط المهنية ذات الصلة لحل المسألة في أقرب وقت ممكن، بغية إزالة أي عقبة أمام اعتماد اتفاقية الأمم المتحدة بشأن المستحقات على نطاق واسع. |
(b) A regional conference organized by the Cairo Regional Centre for International Commercial Arbitration to discuss the New York Convention and to present the joint International Bar Association (IBA)/UNCITRAL project on monitoring the legislative implementation of that Convention (Cairo, 1011 November 2008). | UN | (ب) مؤتمر إقليمي نظّمه مركز القاهرة الإقليمي للتحكيم التجاري الدولي لمناقشة اتفاقية نيويورك وعرض المشروع المشترك بين رابطة المحامين الدولية والأونسيترال بشأن رصد التنفيذ التشريعي لتلك الاتفاقية (القاهرة، 10-11 تشرين الثاني/نوفمبر 2008). |