ويكيبيديا

    "والأونكتاد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and UNCTAD
        
    • UNCTAD and
        
    • United Nations Conference on Trade and Development
        
    • of UNCTAD
        
    • CBTF
        
    • - UNCTAD
        
    • UNCTAD -
        
    • with UNCTAD
        
    • by UNCTAD
        
    The African Peer Review Mechanism was making progress and the interaction between the New Partnership for Africa's Development and UNCTAD could be strengthened. UN وأضاف أن الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران في تقدم وأنه من الممكن تعزيز التفاعل بين الشراكة الجديدة والأونكتاد.
    Several speakers commented that the United Nations and UNCTAD were the most legitimate international forums for discussions on this topic. UN وعلّق العديد من المشاركين بقولهم إن الأمم المتحدة والأونكتاد هما أكثر المحافل الدولية شرعية لمناقشة هذا الموضوع.
    Activities on promoting production and trading opportunities for organic agricultural products: a tool for poverty reduction and environmental protection in East Africa, as outlined in memorandum of understanding between the Government of Austria and UNCTAD, signed in Accra. UN :: أنشطة تعزيز فرص الإنتاج والتجارة في المنتجات الزراعية العضوية: أداة للحد من الفقر وحماية البيئة في شرق أفريقيا على نحو ما ورد في مذكرة التفاهم بين حكومة النمسا والأونكتاد التي وقعت في أكرا.
    There is particular potential for greater cooperation and complementarity between ITC and UNCTAD. UN وهناك إمكانيات خاصة لزيادة التعاون والتكامل بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد.
    ITC and UNCTAD should cooperate, each focusing on its comparative advantages. UN وعلى المركز والأونكتاد أن يتعاونا، مركِّزين على الميزات النسبية لكل منهما.
    Cooperation between WIPO and UNCTAD in that area was envisaged. UN وتم توخي التعاون بين المنظمة العالمية للملكية الفكرية والأونكتاد في هذا المجال.
    We uphold the decisions taken at UNCTAD XII and urge member States and UNCTAD to put into effect the Accra Accord. UN ونؤيد القرارات المتَّخذة في الأونكتاد الثاني عشر ونحث الدول الأعضاء والأونكتاد على وضع اتفاق أكرا موضع التنفيذ.
    There is particular potential for greater cooperation and complementarity between ITC and UNCTAD. UN وهناك إمكانيات خاصة لزيادة التعاون والتكامل بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد.
    ITC and UNCTAD should cooperate, each focusing on its comparative advantages. UN وعلى المركز والأونكتاد أن يتعاونا، مركِّزين على الميزات النسبية لكل منهما.
    Throughout the period the WTCA representative in Geneva participated in numerous World Trade Organization (WTO) and UNCTAD conferences and working sessions. UN وشارك ممثلو الرابطة في جنيف خلال هذه الفترة في العديد من مؤتمرات ودورات عمل منظمة التجارة العالمية والأونكتاد.
    There is particular potential for greater cooperation and complementarity between ITC and UNCTAD. UN وهناك إمكانيات خاصة لزيادة التعاون والتكامل بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد.
    ITC and UNCTAD should cooperate, each focusing on its comparative advantages. UN وعلى المركز والأونكتاد أن يتعاونا، مركِّزين على الميزات النسبية لكل منهما.
    Both the Government of Zambia and UNCTAD agreed that this cooperation should continue. UN ووقع الاتفاق بين حكومة زامبيا والأونكتاد على أن يتواصل هذا التعاون.
    UNIDO and UNCTAD participated in innovation policy review and enterprise development programmes in Burkina Faso and Ethiopia. UN وشاركت اليونيدو والأونكتاد في استعراض السياسات التجديدية وبرامج تنمية المنشآت في اثيوبيا وبوركينا فاسو.
    Recommendations addressed to the international community and UNCTAD UN توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي والأونكتاد
    The deliberations resulted in an agreed set of recommendations for national Governments, enterprises, the international community and UNCTAD. UN وتمخضت المداولات عن الاتفاق على مجموعة من التوصيات الموجهة إلى الحكومات والمؤسسات والمجتمع الدولي والأونكتاد.
    Proposals addressed to the international community and UNCTAD. 5 UN ثانياً- مقترحات موجهة إلى المجتمع الدولي والأونكتاد 6
    The Commission subsequently adopted a set of agreed recommendations addressed to Governments, the international community and UNCTAD. UN ثم اعتمدت اللجنة مجموعة من التوصيات المتفق عليها الموجهة إلى الحكومات والمجتمع الدولي والأونكتاد.
    The workshop was sponsored by the Government of South Africa, UNCTAD and UNDP. UN وكانت حلقة العمل برعاية حكومة جنوب أفريقيا واﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Department of Economic and Social Affairs and United Nations Conference on Trade and Development UN إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والأونكتاد
    For instance, in preparation for the Seattle WTO conference and the tenth session of UNCTAD, ECA organized a meeting for African trade ministers and experts that resulted in the drafting of a common African position. UN فعلى سبيل المثال، في معرض الإعداد لمؤتمر منظمة التجارة العالمية في سياتل والأونكتاد العاشر، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا اجتماعا لوزراء التجارة والخبراء الأفارقة أدى إلى صياغة موقف أفريقي مشترك.
    The UNEPUNCTAD CBTF had been instrumental in this context and should be further supported. UN وقد كان لفرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد والمعنية ببناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية دور مفيد في هذا السياق ولذلك ينبغي تقديم مزيد من الدعم لها.
    UNEP - UNCTAD Capacity Building Task Force on Trade, Environment and Development UN قوة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد لبناء القدرات المعنية بالتجارة والبيئة والتنمية
    Relevant work and international cooperation in this area - including by IMO, the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE), the United National Environment Programme (UNEP), the World Health Organization (WHO) and UNCTAD - were essential. UN ومن الضروري الاضطلاع بالعمل ذي الصلة وتوفر التعاون الدولي في هذا المجال، بما في ذلك من قبل المنظمة البحرية الدولية، ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الصحة العالمية، والأونكتاد.
    The main focus of its new strategic partnership with UNCTAD was the promotion of investments, technology transfer and enterprise development to build the export capacity of the developing countries in the manufacturing sector. UN وينصب التركيز الرئيسي للشراكة الاستراتيجية الجديدة بين اليونيدو واﻷونكتاد على تعزيز الاستثمارات، ونقل التكنولوجيا، واستحداث المشاريع من أجل بناء القدرة التصديرية للبلدان النامية في قطاع الصناعات التحويلية.
    She emphasized that the agreed conclusions should be short and action-oriented, distinguishing between actions to be carried out by member States, by the international community, and by UNCTAD. UN وأكدت أن الاستنتاجات المتفق عليها ينبغي أن تكون مقتضبة وعملية المنحى وأن تميز بين الاجراءات التي يتعين اتخاذها من قبل الدول الأعضاء وتلك التي يتعين اتخاذها من قبل المجتمع الدولي والأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد