ويكيبيديا

    "والأيتام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and orphans
        
    • Aww
        
    • orphans and
        
    • and orphaned
        
    • and orphan
        
    • and those
        
    • AIDS orphans
        
    • orphans' benefits
        
    The Special Rapporteur noticed a large number of widows and orphans among the displaced in camps in Thailand. UN وقد لاحظ المقرر الخاص وجود أعداد كبيرة من الأرامل والأيتام في أوساط المشردين في مخيمات تايلند.
    It places special emphasis on female-headed families and widows and orphans as being those most seriously affected. UN ويجري التركيز على السكان المنتمين إلى أسر ترأسها امرأة، فضلا عن المتأثرين من الأرامل والأيتام.
    The battlefield has expanded to include Iraq, and the nationalities of the widows and orphans has become more numerous. UN وقد اتسع فيها القتال إلى أرض العراق، وتعددت جنسيات الأرامل والأيتام حتى كادت تشمل شعوب العالم كلها.
    A healthy kid, a beautiful wife-to-be... Aww. Open Subtitles ألف طفل صحي، جميلة زوجة ليكون... أرامل والأيتام.
    232. The General Surviving Relatives Act (ANW) came into force on 1 July 1996, replacing the Widows and orphans Benefits Act (Aww). UN 232- أما القانون العام الخاص بالأقارب الأحياء فقد أصبح نافذاً في 1 تموز/يوليه 1996، وحلّ بذلك محل القانون الخاص باستحقاقات الأرامل والأيتام.
    In countries affected by HIV and AIDS, grandparents play a vital role in caring for sick people and orphans. UN وفي البلدان المتأثرة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، يضطلع الأجداد والجدات بدور حيوي في رعاية المرضى والأيتام.
    These procedures shall include specific measures to ensure that women and orphans are able to participate on a fully equal basis in the restitution process; UN تتضمن هذه الإجراءات تدابير محددة لضمان تمكن النساء والأيتام من المشاركة بمساواة كاملة في عملية رد الممتلكات؛
    Widows' and orphans' Pension Fund Ordinance, No. 1 of 1898: UN قانون صندوق نفقة الأرامل والأيتام رقم 1 لعام 1898:
    Fosters closer relationships between widows and orphans and society and increases opportunities for them to interact with their social milieu, which contributes to their psychological equilibrium and social adjustment UN توثيق علاقة الأرامل والأيتام بالمجتمع وتعميق تفاعلهم مع محيطهم الاجتماعي مما يتيح لهم التوافق النفسي والتكيف الاجتماعي.
    The organization establishes schools and clinics and implements development projects focused on women and orphans. UN وتنشئ المنظمة مدارس ومستوصفات وتنفذ مشاريع تنموية تركز على النساء والأيتام.
    During the reporting period, mechanisms for assisting the war-wounded, widows and orphans were established. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنشئت آليات لمساعدة جرحى الحرب والأرامل والأيتام.
    The document aims to create awareness of the consequences of the HIV/AIDS epidemic on children and orphans in Africa. UN ويهدف هذا التقرير إلى التوعية بآثار وباء الإيدز على الأطفال والأيتام في أفريقيا.
    Most religions emphasize the core values of caring for the poor, the sick and the destitute, for widows and orphans. UN ومعظم الأديان تؤكد القيم الأساسية لرعاية الفقراء والمرضى والمحرومين والأرامل والأيتام.
    The situation of older persons, women and orphans had deteriorated during the past few years owing to the embargo. UN وقال إن حالة المسنين والنساء والأيتام قد تدهورت خلال السنوات القليلة الماضية بسبب الحظر المفروض.
    In addition to being a church, the monastery is a residence for handicapped children and orphans. UN وفضلا عن استخدام الدير باعتباره كنيسة، فهو يستخدم أيضا كبيت لإقامة الأطفال المعوقين والأيتام.
    Aww. Open Subtitles أرامل والأيتام.
    Aww. Open Subtitles أرامل والأيتام.
    Aww. Open Subtitles أرامل والأيتام.
    In particular, a new centre for disabled children, orphans and other children with special needs has been established. UN فقد أنشئ على وجه الخصوص مركز جديد للأطفال المعوقين والأيتام وغيرهم من الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Members reach out to the underprivileged, vulnerable, displaced and orphaned. UN ويمد الأعضاء يدهم إلى المحرومين والضعفاء والمشردين والأيتام.
    The new provisions of the Law are more favourable to both recipients of old age and orphan's and disability pensions. UN والأحكام الجديدة أكثر مواتاة بالنسبة إلى كل مَن يتلقى المعاشات التقاعدية من كبار السن والأيتام والمعاقين.
    (d) Eliminate the segregation of orphans of known parents and those of unknown parents in separate institutional care facilities; UN (د) القضاء على عملية الفصل بين الأيتام المعروفي الأب والأيتام المجهولي الأب في مرافق منفصلة للرعاية المؤسسية؛
    Follow-up on psychosocial care for children and women who have suffered sexual violence or been traumatized by war, for street children and for AIDS orphans UN متابعة الأنشطة المتعلقة بالرعاية النفسانية الاجتماعية للأطفال والنساء ضحايا العنف الجنسي، وصدمات الحرب، وأطفال الشوارع، والأيتام
    24. Both employer and employee contribute to a social security plan which provides health coverage and accident, old age and widows' and orphans' benefits. UN ٤٢- ويسهم كل من صاحب العمل والمستخدم في خطة الضمان الاجتماعي التي تقدم التغطية الصحية وتغطية الحوادث، وعلاوات الشيخوخة واﻷرامل واﻷيتام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد