ويكيبيديا

    "والإثيوبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Ethiopian
        
    • and Ethiopia
        
    • Ethiopian troops
        
    They will be deployed once the Egyptian and Ethiopian battalions have arrived in Darfur. UN وهي ستنشر حالما تصل الكتيبتان المصرية والإثيوبية إلى دارفور.
    We welcome the recent successes of Kenyan, Somali and Ethiopian troops in southern and central Somalia. UN نرحب بالنجاحات التي حققتها مؤخرا القوات الكينية والصومالية والإثيوبية في جنوب الصومال ووسطه.
    All Council members paid tribute to the sacrifices that AMISOM, Somali, and Ethiopian troops had made in support of peace in Somalia. UN وأشاد جميع أعضاء المجلس بالتضحيات التي بذلتها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والقوات الصومالية والإثيوبية لدعم السلام في الصومال.
    Civilian casualties, as well as displacement, were reported in the context of Kenyan and Ethiopian supported security operations. UN وأفادت التقارير عن وقوع خسائر في صفوف المدنيين، وكذلك عن تشردهم، في سياق العمليات الأمنية المدعومة من القوات الكينية والإثيوبية.
    The delivery of humanitarian assistance was further complicated by international military operations conducted by the Governments of Kenya and Ethiopia, and by AMISOM. UN ومما زاد إيصال المساعدات الإنسانية تعقيداً العمليات العسكرية الدولية التي تنفذها الحكومتان الكينية والإثيوبية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    There have been significant gains made by the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and Kenyan and Ethiopian forces in securing Mogadishu and other areas in southern and central Somalia. UN فقد حققت فيه بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والقوات الكينية والإثيوبية مكاسب كبيرة في مجال بسط الأمن في مقديشو ومناطق أخرى في جنوب ووسط الصومال.
    As a result of recruiting in schools, learning institutions are sometimes regarded as potential targets by the Transitional Federal Government and Ethiopian troops. UN ونتيجة للتجنيد في المدارس، تُعتبر المؤسسات التعليمية أحيانا أهدافا محتملة لقوات الحكومة الاتحادية الانتقالية والإثيوبية.
    The mission recalled the Adviser's assertion that the Government of the Sudan had agreed to accept all non-African contingents, including the Thai and Nepalese troops, after the deployment of the Egyptian and Ethiopian battalions. UN وأشارت البعثة إلى اعتقاد مستشار الرئيس بأن حكومة السودان كانت قد وافقت على قبول جميع الوحدات غير الأفريقية، بما فيها القوات التايلاندية والنيبالية، بعد نشر الكتيبتين المصرية والإثيوبية.
    Heavy fighting ensued and lasted until 27 April, when Government and Ethiopian troops captured insurgent strongholds in north Mogadishu. UN وأعقب ذلك نشوب قتال عنيف دام حتى 27 نيسان/أبريل حين استولت القوات الحكومية والإثيوبية على معاقل المتمردين شمالي مقديشو.
    In Somalia, in response to attacks from anti-Government forces, Government and Ethiopian troops on occasion used heavy force and heavy weapons in civilian areas. UN ففي الصومال، قامت القوات الحكومية والإثيوبية في بعض الأحيان باستخدام القوة الشديدة والأسلحة الثقيلة في مناطق مدنية، ردا على هجمات من قوات مناوئة للحكومة.
    Another shooting incident between Eritrean and Ethiopian forces allegedly took place in the same area on 8 October. UN وادّعي بوقوع حادث إطلاق نار آخر بين القوات الإريترية والإثيوبية في المنطقة ذاتها في 8 تشرين الأول/أكتوبر.
    First-hand radio reports from the first border crossing by United Nations peacekeepers through Eritrean and Ethiopian frontlines were also prominently featured by the media. UN كما عرضت وسائط الإعلام بصورة بارزة التقارير الإذاعية المباشرة التي أُعدت لدى العبور الأول للحدود الذي قامت به قوات حفظ السلام عن طريق خطوط القتال الأمامية الإريترية والإثيوبية.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees is currently holding discussions with the Eritrean and Ethiopian authorities on the voluntary return of the Kunama population. UN وتجري مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين حاليا مناقشات مع السلطات الإريترية والإثيوبية بشأن العودة الطوعية لأفراد قبيلة كوناما.
    OAU continued to play a major role in the peace process, liaising with the Eritrean and Ethiopian authorities to move the process forward. UN وواصلت منظمة الوحدة الأفريقية القيام بدور رئيسي في عملية السلام والقيام بدورها بالاتصال بالسلطات الإريترية والإثيوبية للمضي قدما بعملية السلام.
    The deployment of the Senegalese and Ethiopian troops to Sector 4 in the south-east has significantly improved the capacity of UNMIL to monitor the border with Côte d'Ivoire and the coastal regions of Grand Kru and Maryland counties. UN وقد أدى نشر القوات السنغالية والإثيوبية إلى القطاع 4 في الجنوب الشرقي إلى تحسن كبير في قدرة البعثة على مراقبة الحدود مع كوت ديفوار والمناطق الساحلية من مقاطعتي غراند كرو وميريلاند.
    (d) Determination of the midpoint between the pre-conflict Eritrean and Ethiopian customs posts on the road near Bure; UN (د) تحديد نقطة الوسط بين المراكز الجمركية الإرتيرية والإثيوبية قبل نشوب الصراع على الطريق قرب بوري؛
    I also informed the Council that the Department of Peacekeeping Operations would immediately send a technical assessment mission to Eritrea and Ethiopia to discuss ways of addressing the crisis, assist UNMEE to finalize an emergency relocation plan and seek its views, as well as those of the Eritrean and Ethiopian authorities, on the future direction of the Mission. UN كما أبلغت المجلس بأن إدارة عمليات حفظ السلام سترسل بعثة للتقييم التقني فورا إلى إريتريا وإثيوبيا لمناقشة سبل معالجة الأزمة، ومساعدة البعثة على إنجاز خطة طارئة للنقل والحصول على آرائها، وكذلك على آراء السلطات الإريترية والإثيوبية بشأن التوجه المستقبلي للبعثة.
    As I discussed in Dakar on 13 March with the President of the Sudan, Omar Hassan Al-Bashir, as a matter of first priority we are accelerating the deployment of Egyptian and Ethiopian battalions. UN وكما سبق وناقشت الأمر مع رئيس السودان، عمر حسن البشير، في داكار في 13 آذار/مارس، فإننا نولي أقصى درجة من الأولوية للتعجيل بنشر الكتيبتين المصرية والإثيوبية.
    Regarding UNAMID, he confirmed that the Thai and Nepalese troops could deploy immediately following the arrival of the Egyptian and Ethiopian battalions, and stated the Government's commitment to providing protection for UNAMID convoys wherever and whenever requested. UN وبالنسبة للعملية المختلطة، أكّد إمكانية نشر القوات التايلندية والنيبالية عقب وصول الكتيبتين المصرية والإثيوبية مباشرة، وأعرب عن التـزام الحكومة بتوفير الحماية لقوافل العملية المختلطة حيثما وحينما يطلب منها ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد