ويكيبيديا

    "والإجراءات الأمنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and security procedures
        
    • the security procedures
        
    • security measures
        
    Out of 15 peacekeeping missions and 2 service centres, 15 completed the reviews of their security risk assessments, security plans, minimum operating security standards and security procedures. UN ومن أصل 15 بعثة من بعثات حفظ السلام ومركزين من مراكز الخدمات، أنجزت 15 بعثة أو مركزا استعراضات لتقييمات المخاطر الأمنية والخطط الأمنية ومعايير العمل الأمنية الدنيا والإجراءات الأمنية فيها.
    Overcrowding, along with the multiple layers of checks and security procedures at the four designated checkpoints, have made entry into occupied East Jerusalem a long and difficult experience. UN وقد صار الدخول إلى القدس الشرقية المحتلة عملية طويلة وشاقة بفعل الاكتظاظ، إضافة إلى المراحل المتعددة للتفتيش والإجراءات الأمنية عند نقاط التفتيش الأربع المحددة لهذا الغرض.
    3. A few weeks before the opening of COP 3, the secretariat will distribute an information note detailing registration and security procedures, as well as other logistic arrangements for the session. UN 3- ستقوم الأمانة، قبل بضعة أسابيع من افتتاح الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، بتوزيع مذكرة معلومات تبين بالتفصيل اجراءات التسجيل والإجراءات الأمنية فضلاً عن الترتيبات اللوجستية الأخرى اللازمة للدورة.
    State-level management of warehouses and security procedures UN 3 - إدارة المستودعات والإجراءات الأمنية على مستوى الدولة
    the security procedures we have put in place ultimately enhance our physical security and therefore strengthen our long-term economic vitality. UN والإجراءات الأمنية التي وضعناها موضع التنفيذ تعزز في نهاية المطاف أمننا المادي، وتدعم بالتالي حيويتنا الاقتصادية البعيدة المدى.
    There are several shortcomings in security policy and security measures. UN وثمة عيوب كثيرة تعتري السياسة الأمنية والإجراءات الأمنية.
    3. A few weeks before the opening of the session, the secretariat will distribute an information note detailing registration and security procedures, as well as other logistic arrangements for the session. UN 3- ستقوم الأمانة، قبل افتتاح الدورة ببضعة أسابيع، بتوزيع مذكرة معلومات تبيِّن بالتفصيل إجراءات التسجيل والإجراءات الأمنية فضلاً عن الترتيبات اللوجستية الأخرى اللازمة للدورة.
    3. A few weeks before the opening of the session, the secretariat will distribute an information note detailing registration and security procedures, as well as other logistic arrangements for the session. UN 3- ستقوم الأمانة، قبل افتتاح الدورة ببضعة أسابيع، بتوزيع مذكرة معلومات تبين بالتفصيل إجراءات التسجيل والإجراءات الأمنية فضلاً عن الترتيبات اللوجستية الأخرى اللازمة للدورة.
    2. Six weeks before the opening of the session, the secretariat will distribute an information note detailing registration and security procedures as well as other logistical arrangements for the session. UN 2- سوف توزع الأمانة، قبل افتتاح الدورة بستة أسابيع، مذكرة إعلامية تبيِّن فيها تفاصيل إجراءات التسجيل والإجراءات الأمنية وغير ذلك من الترتيبات اللوجستية لعقد الدورة.
    3. A few weeks before the opening of the session, the secretariat will distribute an information note detailing registration and security procedures, as well as other logistic arrangements for the session. UN 3- ستقوم الأمانة، قبل افتتاح الدورة ببضعة أسابيع، بتوزيع مذكرة معلومات تبيِّن بالتفصيل إجراءات التسجيل والإجراءات الأمنية فضلاً عن الترتيبات اللوجستية الأخرى اللازمة للدورة.
    (f) The ability and willingness of the recipient State to implement stockpile management and security procedures and to protect against unauthorized transfers, loss, theft and diversion. UN (و) قدرة الدولة المتلقية واستعدادها لتنفيذ إجراءات إدارة المخزونات والإجراءات الأمنية والحماية من عمليات النقل غير المأذون بها ومن حالات الفقدان والسرقة والتحويل.
    5. Six weeks before the opening of the session, the secretariat will distribute an information note detailing registration and security procedures as well as other logistical arrangements. UN 5- سوف توزع الأمانة، قبل افتتاح الدورة بستة أسابيع، مذكرة إعلامية تبيِّن فيها تفاصيل إجراءات التسجيل والإجراءات الأمنية وغير ذلك من الترتيبات اللوجستية لعقد الدورة.
    3. A few weeks before the opening of COP 6, the secretariat will distribute an information note detailing registration and security procedures, as well as other logistic arrangements for the session, to be contained in ICCD/COP(6)/INF.1. UN 3- ستقوم الأمانة، قبل افتتاح الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف ببضعة أسابيع، بتوزيع مذكرة معلومات تبين بالتفصيل إجراءات التسجيل والإجراءات الأمنية فضلاً عن الترتيبات اللوجستية الأخرى اللازمة للدورة، وسترد هذه المذكرة في الوثيقة ICCD/COP(6)/INF.1.
    3. A few weeks before the opening of COP 7, the secretariat will distribute an information note detailing registration and security procedures, as well as other logistic arrangements for the session, to be contained in ICCD/COP(7)/INF.1. UN 3- ستقوم الأمانة، قبل افتتاح الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف ببضعة أسابيع، بتوزيع مذكرة معلومات تبين بالتفصيل إجراءات التسجيل والإجراءات الأمنية فضلاً عن الترتيبات اللوجستية الأخرى اللازمة للدورة. وسترد هذه المذكرة في الوثيقة ICCD/COP(7)/INF.1.
    (c) the security arrangements, security equipment, security systems and security procedures established by a licensee in accordance with the Act, the regulations made under the Act or the licence, and any incident relating to security. UN (ج) الترتيبات الأمنية، والمعدات الأمنية، والنظم الأمنية، والإجراءات الأمنية التي توضع بترخيص وفقا للقانون المذكور، والتنظيمات التي توضع بموجب ذلك القانون أو الترخيص، وأي حادث له صلة بالأمن.
    2. A few weeks before the opening of COP 11, the secretariat will distribute an information note (ICCD/COP(11)/INF.1) detailing registration and security procedures, as well as other logistic arrangements for the session. UN 2- قبل افتتاح الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف ببضعة أسابيع، ستقوم الأمانة بتوزيع مذكرة معلومات (ICCD/COP(11)/INF.1) تبيّن بالتفصيل إجراءات التسجيل والإجراءات الأمنية فضلاً عن الترتيبات اللوجستية الأخرى اللازمة للدورة.
    3. A few weeks before the opening of COP 10, the secretariat will distribute an information note (ICCD/COP(10)/INF.1) detailing registration and security procedures, as well as other logistic arrangements for the session. UN 3- قبل افتتاح الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف ببضعة أسابيع، ستقوم الأمانة بتوزيع مذكرة معلومات (ICCD/COP(10)/INF.1) تبيِّن بالتفصيل إجراءات التسجيل والإجراءات الأمنية فضلاً عن الترتيبات اللوجيستية الأخرى اللازمة للدورة.
    The necessity of undertaking ongoing threat analysis, the consistent application of firearms policy at all duty stations, the complexity of the technology and security procedures put in place to comply with the headquarters minimum operating security standards and the increased number of specialized functions performed by security officers require that the scope of security training be extended beyond basic training. UN كما أن الحاجة إلى إجراء تحليل مستمر للأخطار، والتنفيذ المتسق للسياسات المتعلقة بالأسلحة النارية في جميع مراكز العمل، وتعقيد التكنولوجيا والإجراءات الأمنية المتخذة للتقيد بالمعايير الأمنية التشغيلية الدنيا للمقار، وزيادة عدد المهام المتخصصة التي يؤديها موظفو الأمن، تتطلب توسيع نطاق التدريب الأمني بما يتجاوز التدريب الأساسي.
    2. A few weeks before the opening of COP 9, the secretariat will distribute an information note (ICCD/COP(9)/INF.1) detailing registration and security procedures, as well as other logistic arrangements for the session. UN 2- قبل افتتاح الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف ببضعة أسابيع، ستقوم الأمانة بتوزيع مذكرة معلومات (ICCD/COP(9)/INF.1) تبيِّن بالتفصيل إجراءات التسجيل والإجراءات الأمنية فضلاً عن الترتيبات اللوجيستية الأخرى اللازمة للدورة.
    the security procedures at NIA are FAA approved. UN والإجراءات الأمنية بالمطار مجازة من وكالة الطيران الاتحادية.
    The Port Authority is responsible for security measures at the airport and the seaport, and is assisted by the RBPF. the security procedures at Grand Bahama International Airport are FAA approved. UN وتتولى الهيئة مسؤولية التدابير الأمنية بالمطار والميناء, تساعدها على ذلك قوة الشرطة الملكية البهامية, والإجراءات الأمنية بمطار غراند بهاما الكبرى مجازة من وكالة الطيران الاتحادية.
    security measures were not enough; political, economic and social factors needed to be addressed. UN والإجراءات الأمنية ليست كافية: ثمة حاجة إلى تناول العوامل السياسية والاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد