ويكيبيديا

    "والإجراءات التصحيحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and corrective actions
        
    • and corrective action
        
    • and remedial action
        
    • and remedial actions
        
    • and remedies
        
    • affirmative action
        
    • and the corrective actions
        
    Regular monitoring and corrective actions avoid budget overruns. UN وسيفيد الرصد المنتظم والإجراءات التصحيحية في تفادي تجاوزات الميزانية.
    After construction and before inauguration, two inspections of the physical plant took place, which prompted observations about the accessibility of the building and corrective actions to be taken. UN وبعد بناء الاستاد، وقبل افتتاحه، أجريت عمليتا تفتيش لأعمال البناء، أسفرت عن تقديم ملاحظات بشأن إمكانية الوصول إلى المبنى والإجراءات التصحيحية التي يلزم اتخاذها.
    Chapter 2 of the report provides an overview of the most significant achievements and challenges, including lessons learned and corrective action taken during the course of the year. UN ويتضمن الفصل - 2 من التقرير استعراضاً عاماً لأهم الإنجازات والتحديات، بما في ذلك الدروس المستفادة والإجراءات التصحيحية المتخذة خلال السنة.
    A three-pronged strategy of prevention, enforcement and remedial action was implemented for all categories of personnel, including training, awareness-raising, assessment and review of investigation reports and dissemination of information on service providers for remedial action in 24 induction and 55 refresher training sessions UN نفذت استراتيجية ثلاثية المحاور للوقاية والإنفاذ والإجراءات التصحيحية لجميع فئات الموظفين شملت التدريب والتوعية وتقييم تقارير التحقيقات واستعراضها ونشر المعلومات عن مقدمي الخدمات في مجال الإجراءات التصحيحية في 24 دورة تدريب تمهيدية و 55 دورة تدريبية لتجديد المعلومات
    For hazardous wastes, the level of activity on public information on and awareness of levels and cases of illegal trade and remedial actions being undertaken was reported least frequently. UN وبالنسبة للنفايات الخطرة، جرى الإبلاغ بشكل أقل تواتراً عن مستوى النشاط بشأن المعلومات العامة ومستويات الوعي وحالات التجارة الدولية والإجراءات التصحيحية المضطلع بها.
    Undertakings must be monitored to determine if they indeed implement the required conditions and remedies. UN فالمشاريع يجب رصدها لتقرير إن كانت تنفِّذ بالفعل الشروط والإجراءات التصحيحية المطلوبة.
    The plan includes a web-based tracking tool to enhance oversight and progress monitoring, including the identification of issues of concern and corrective actions to be taken by the Secretariat's senior leaders. UN وتشمل الخطة أداة تتبع على شبكة الإنترنت لتعزيز الرقابة ورصد التقدم المحرز، بما في ذلك تحديد الشواغل والإجراءات التصحيحية التي يتعين أن تتخذها القيادة العليا للأمانة العامة.
    :: Monitoring and reinforcement of environmental compliance in all MINUSTAH sites through regular inspections and corrective actions to meet regulatory environmental standards UN :: رصد وتعزيز الامتثال للمعايير البيئية في كل مواقع البعثة من خلال أعمال التفتيش النظامية والإجراءات التصحيحية لتلبية المعايير البيئية التنظيمية
    :: Monitoring and reinforcement of environmental compliance in all MINUSTAH sites through regular inspections and corrective actions to meet regulatory environmental standards UN :: رصد وتعزيز الامتثال للمعايير البيئية في كل مواقع البعثة من خلال أعمال التفتيش والإجراءات التصحيحية المنتظمة للتقيد بالمعايير التنظيمية البيئية
    :: Provide advice, financial interpretations, adaptations and corrective actions in response to internal audits and other queries to ensure adherence to the financial regulations and rules of the Fund, the staff rules, administrative instructions and Secretary-General bulletins UN :: إسداء المشورة، وتقديم التفسيرات المالية وسبل التكيف والإجراءات التصحيحية استجابة لعمليات المراجعات الداخلية للحسابات وغيرها من الاستفسارات لكفالة التقيد بالنظام المالي والقواعد المالية للصندوق، والنظام الإداري للموظفين، والتعليمات الإدارية، ونشرات الأمين العام
    33. The Consolidated Report 2006 linked policy priorities, programme activities and resources and discussed management challenges and corrective actions taken or planned, providing a strategic overview of the Secretariat's most significant accomplishments and challenges in 2006 and a frank analysis of the Organization's performance. UN 33 - وقالت إن التقرير الموحد لعام 2006 ربط بين أولويات السياسات والأنشطة والموارد البرنامجية، وناقش التحديات الإدارية والإجراءات التصحيحية المتخذة أو المقررة، إذ قدم لمحة عامة استراتيجية عن أهم إنجازات الأمانة العامة والتحديات التي تواجهها في عام 2006، وتحليلا صريحا لأداء المنظمة.
    :: Provide advice, financial interpretations, adaptations and corrective actions in response to external audits and other queries to ensure adherence to the Regulations and Rules of the Fund, Staff Rules of the United Nations, administrative instructions and Secretary-General bulletins UN :: إسداء المشورة، وتقديم التفسيرات المالية وسبل التكيف والإجراءات التصحيحية استجابة لعمليات لمراجعات الخارجية للحسابات وغيرها من الاستفسارات لكفالة التقيد بالنظام المالي والقواعد المالية للصندوق، والنظام الإداري للموظفين، والتعليمات الإدارية، ونشرات الأمين العام
    Monitoring of facilities, operations and disposal activities for compliance with the Department of Peacekeeping Operations environmental policy and guidelines for United Nations field missions, and corrective action taken to maximize the environmental sustainability of operations. UN رصد المرافق والعمليات وأنشطة التخلص من النفايات للتأكد من الامتثال للسياسة البيئية لإدارة عمليات حفظ السلام ولمبادئها التوجيهية المتعلقة ببعثات الأمم المتحدة الميدانية، والإجراءات التصحيحية التي اتخذت لزيادة الاستدامة البيئية للعمليات إلى الحد الأقصى
    :: Monitoring of facilities, operations and disposal activities for compliance with the Department of Peacekeeping Operations environmental policy and guidelines for United Nations field missions, and corrective action taken to maximize the environmental sustainability of operations. UN :: رصد المرافق والعمليات وأنشطة التخلص من النفايات للتأكد من الامتثال للسياسة البيئية لإدارة عمليات حفظ السلام ولمبادئها التوجيهية المتعلقة ببعثات الأمم المتحدة الميدانية، والإجراءات التصحيحية التي اتخذت لزيادة الاستدامة البيئية للعمليات إلى الحد الأقصى.
    Monitoring of facilities, operations and disposal activities for compliance with the Department of Peacekeeping Operations environmental policy and guidelines for United Nations field missions, and corrective action taken to maximize environmentally sustainable operations. UN رصد المرافق والعمليات وأنشطة التخلص للتأكد من الامتثال للسياسة البيئية لإدارة عمليات حفظ السلام ولمبادئها التوجيهية لبعثات الأمم المتحدة الميدانية والإجراءات التصحيحية التي اتخذت لزيادة العمليات المستدامة بيئيا إلى أقصى درجة.
    The incumbents will assist the respective teams in their efforts to eliminate misconduct through prevention, enforcement and remedial action. UN وسيساعد شاغلو هذه الوظائف الأفرقة المعنية في الجهود التي تبذلها للقضاء على سوء السلوك من خلال إجراءات المنع والإنفاذ والإجراءات التصحيحية.
    Conduct and discipline teams from the Department of Field Support also continued to develop and implement measures relating to prevention, enforcement and remedial action. UN وتواصل أفرقة السلوك والانضباط التابعة لإدارة الدعم الميداني أيضا وضع وتنفيذ تدابير متصلة بالوقاية والإنفاذ والإجراءات التصحيحية.
    Major challenges and remedial actions UN التحديات الرئيسية والإجراءات التصحيحية
    It further recommends that the State party provide the necessary human and financial resources for this plan, and carry out the necessary monitoring and evaluation efforts to regularly assess progress across sectors and identify gaps and remedial actions. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن توفر الدولة الطرف الموارد البشرية والمالية اللازمة لتنفيذ هذه الخطة، وبأن تقوم بجهود الرصد والتقييم الضرورية لتقدير التقدم المحرز في جميع القطاعات وتحديد الثغرات والإجراءات التصحيحية بانتظام.
    (f) Action and remedies sought; UN (و) التدابير والإجراءات التصحيحية المطلوبة؛
    affirmative action measures required under the law had been established at various levels of governance to ensure multiculturalism in the political and legal spheres. UN ووضعت التدابير والإجراءات التصحيحية التي يقتضيها القانون على مختلف مستويات الحكم لكفالة التعددية الثقافية في المجالين السياسي والقانوني.
    To aid continual improvement, the regime should be paired with a structured follow-up mechanism to track identified gaps and variances, and the corrective actions required to address them. UN وللمساعدة في التحسين المستمر، ينبغي أن يُقرن النظام بآلية متابعة منظمة لتتبع ما يتم التعرف عليه من ثغرات وفروق، والإجراءات التصحيحية اللازمة لمعالجتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد