ويكيبيديا

    "والإجراءات الخاصة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and special procedures in
        
    • and the Special Procedures
        
    • special procedures in the
        
    • and special procedures to
        
    Existing complaint mechanisms and special procedures in the United Nations are still not popularly known and therefore are very much underutilized by indigenous peoples. UN ولا تزال آليات الشكوى القائمة والإجراءات الخاصة في الأمم المتحدة غير معروفة عامة، وهي بالتالي لا تُستخدم استخداما كاملا من قبل الشعوب الأصلية.
    They welcomed India's acceptance to take into account the recommendations made by treaty bodies and special procedures in developing its national action plan for human rights. UN ورحبت بقبول الهند أخذ التوصيات المقدمة في إطار هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة في الحسبان لدى وضع خطة عملها الوطنية بشأن حقوق الإنسان.
    Such a framework should draw upon the work of the treaty bodies and special procedures in informing the strategies and policies to implement the Goals. UN وينبغي أن يستفيد هذا الإطار من عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة في وضع الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى تحقيق الأهداف.
    20.14 The Human Rights Council and the Special Procedures Division of OHCHR are responsible for implementing the subprogramme. UN 20-14 تضطلع شعبة مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة في المفوضية بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Part V looks at the contribution of the human rights treaty bodies and special procedures to democracy, and United Nations democracy assistance activities. UN ويتطرّق الجزء الخامس إلى مساهمة الهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان والإجراءات الخاصة في عملية الديمقراطية، وأنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بتقديم المساعدة للديمقراطية.
    It also welcomed national efforts made to address concerns highlighted by treaty bodies and special procedures in areas such as violence against women, treatment of human rights defenders, extrajudicial killings and enforced disappearances. UN كما رحبت بالجهود الوطنية المبذولة للتصدي للشواغل التي أبرزتها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة في مجالات مثل ممارسة العنف ضد المرأة، ومعاملة المدافعين عن حقوق الإنسان، وأعمال القتل خارج القضاء وحالات الاختفاء القسري.
    It also welcomed national efforts made to address concerns highlighted by treaty bodies and special procedures in areas such as violence against women, treatment of human rights defenders, extrajudicial killings and enforced disappearances. UN كما رحبت بالجهود الوطنية المبذولة للتصدي للشواغل التي أبرزتها هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة في مجالات مثل ممارسة العنف ضد المرأة، ومعاملة المدافعين عن حقوق الإنسان، وأعمال القتل خارج القضاء وحالات الاختفاء القسري.
    11. In their discussion of the role of the treaty bodies and special procedures in the context of the universal periodic review, the participants recalled that their participation in the process was not explicitly a formal one. UN 11 - وأشار المشاركون لدى مناقشتهم لدور الهيئات المنشأة بمعاهدات والإجراءات الخاصة في سياق الاستعراض الدوري الشامل، إلى أن مشاركتهم في العملية ليس مشاركة رسمية بشكل واضح.
    Such a framework should draw upon the work of treaty bodies and special procedures in informing strategies and policies to implement the Goals. UN وينبغي لهذا لإطار أن يستند إلى العمل الذي أنجزته هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة في توجيه الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى تنفيذ الأهداف().
    (b) The work of the United Nations human rights treaty bodies and special procedures in the promotion of the right to education; UN (ب) العمل الذي تقوم به هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة في تعزيز الحق في التعليم؛
    Through the follow-up to the universal periodic review and more broadly the comprehensive approach of including recommendations from treaty bodies and special procedures in its country activities, OHCHR consistently supported the universality of human rights at the country level. UN وقدمت المفوضية الدعم المنتظِم لتفعيل عالمية حقوق الإنسان على المستوى القطري من خلال متابعة الاستعراض الدوري الشامل، وعلى نطاق أوسع من خلال اتباع النهج الشامل المتمثل في إدماج التوصيات الصادرة عن الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة في أنشطتها القطرية.
    (b) The work of the United Nations human rights treaty bodies and special procedures in the promotion of the right to education; UN (ب) العمل الذي تقوم به هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة في مجال تعزيز الحق في التعليم؛
    (b) The work of the United Nations human rights treaty bodies and special procedures in the promotion of the right to education; UN (ب) العمل الذي تقوم به هيئات الأمم المتحدة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة في مجال تعزيز الحق في التعليم؛
    95. To continue to improve the situation of the Roma, and to consider implementing, as appropriate, the recommendations of human rights treaty bodies and special procedures in that regard (Jordan); UN 95- مواصلة تحسين وضع الروما، والنظر، عند الاقتضاء، في تنفيذ توصيات هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة في ذلك الصدد (الأردن)؛
    69. Within the limited resources available, the Office facilitated the participation of representatives of least developed countries, treaty bodies and special procedures in the regional preparatory meetings for Africa (in Abuja) and Latin America (in Brasilia). UN 69- وفي إطار الموارد المحدودة المتاحة، يسّرت المفوضية مشاركة ممثلين عن أقل البلدان نمواً، وعن هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة في الاجتماعات التحضيرية الإقليمية لأفريقيا (في أبوجا) وأمريكا اللاتينية (في برازيليا).
    20.14 The Human Rights Council and the Special Procedures Division of OHCHR are responsible for implementing the subprogramme. UN 20-14 تضطلع شعبة مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة في المفوضية بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    20.14 The Human Rights Council and the Special Procedures Division of OHCHR are responsible for implementing the subprogramme. UN 20-14 تضطلع شعبة مجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة في المفوضية بالمسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    (c) Bahrain and the Special Procedures of the Human Rights Council 13 UN (ج) البحرين والإجراءات الخاصة في أطار مجلس حقوق الإنسان 15
    OHCHR cooperates with FAO in providing substantive and secretariat support to the working group, and facilitates the contribution of treaty monitoring bodies and special procedures to the process. UN وتتعاون المفوضية مع منظمة الأغذية والزراعة في توفير الدعم الفني ودعم الأمانة للفريق العامل وتيسر مساهمة هيئات رصد المعاهدات والإجراءات الخاصة في العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد