ويكيبيديا

    "والإجراءات الرسمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and formalities
        
    • and official actions
        
    • official procedures
        
    • formal procedures and
        
    (ii) The timely processing of treaty actions and formalities relating to treaties deposited with the Secretary-General UN ' 2` تجهيز إجراءات المعاهدات المودعة لدى الأمين العام والإجراءات الرسمية المتعلقة بها في الوقت المناسب
    (ii) The timely processing of treaty actions and formalities relating to treaties deposited with the Secretary-General UN ' 2` القيام، في الوقت المناسب، بتجهيز إجراءات المعاهدات المودعة لدى الأمين العام والإجراءات الرسمية المتعلقة بها
    (ii) The timely processing of treaty actions and formalities relating to treaties deposited with the Secretary-General UN ' 2` تجهيز إجراءات المعاهدات المودعة لدى الأمين العام والإجراءات الرسمية المتعلقة بها في الوقت المناسب
    (v) Ensure, where relevant, that judicial decisions and official actions take the prohibition of descent-based discrimination fully into account; UN (ت) الحرص على مراعاة حظر التمييز القائم على النسب تمام المراعاة عند اتخاذ القرارات القضائية والإجراءات الرسمية كلّما كان ذلك مناسباً؛
    (ii) The timely processing of treaty actions and formalities relating to treaties deposited with the Secretary-General UN ' 2` تجهيز إجراءات المعاهدات المودعة لدى الأمين العام والإجراءات الرسمية المتعلقة بها في الوقت المناسب
    (ii) The timely processing of treaty actions and formalities relating to treaties deposited with the Secretary-General UN ' 2` تجهيز إجراءات المعاهدات المودعة لدى الأمين العام والإجراءات الرسمية المتعلقة بها في الوقت المناسب
    (ii) Timely processing of treaty actions and formalities relating to treaties deposited with the Secretary-General UN ' 2` تجهيز إجراءات المعاهدات المودعة لدى الأمين العام والإجراءات الرسمية المتعلقة بها في الوقت المناسب
    The law establishes requirements and formalities for the cases of children of temporary foreign residents in the country; UN وينص القانون على الاشتراطات والإجراءات الرسمية المتعلقة بحالة أبناء الأجانب غير المقيمين بصفة دائمة بالبلد؛
    A request to modify a pretrial detention order is not subject to the requirements and formalities of a preliminary hearing and can be heard without having a representative of the prosecution present or holding a hearing. UN وأن طلب تعديل أمر الاحتجاز رهن المحاكمة لا يخضع للشروط والإجراءات الرسمية لجلسة الاستماع الأولية، كما يمكن النظر فيه بدون وجود ممثل للنيابة العامة أو بدون عقد جلسة استماع.
    Workshop on requirements for the establishment of single windows for handling export/import procedures and formalities in the ESCWA region UN حلقة عمل حول الاحتياجات اللازمة لإنشاء نافذة وحيدة للتعامل مع إجراءات التصدير/الاستيراد والإجراءات الرسمية في منطقة الإسكوا
    A request to modify a pretrial detention order is not subject to the requirements and formalities of a preliminary hearing and can be heard without having a representative of the prosecution present or holding a hearing. UN وأن طلب تعديل أمر الاحتجاز رهن المحاكمة لا يخضع للشروط والإجراءات الرسمية لجلسة الاستماع الأولية، كما يمكن النظر فيه بدون وجود ممثل للنيابة العامة أو بدون عقد جلسة استماع.
    To attend the business meetings he crossed the border from Uzbekistan to the bordering Turkmen Dashoguz region by car, fulfilling all procedural requirements and formalities at Boundary Post 1. UN ومن أجل حضور اجتماعات العمل، عبر والد صاحبة البلاغ بسيارة الحدود من أوزبكستان إلى إقليم داشوغوز التركماني الحدودي، مستوفياً جميع المتطلبات والإجراءات الرسمية عند المركز الحدودي رقم 1.
    To attend the business meetings he crossed the border from Uzbekistan to the bordering Turkmen Dashoguz region by car, fulfilling all procedural requirements and formalities at Boundary Post 1. UN ومن أجل حضور اجتماعات العمل، عبر والد صاحبة البلاغ بسيارة الحدود من أوزبكستان إلى إقليم داشوغوز التركماني الحدودي، مستوفياً جميع المتطلبات والإجراءات الرسمية عند المركز الحدودي رقم 1.
    Requirements for establishing a single window for handling export/import procedures and formalities in ESCWA member countries UN الشروط اللازمة لإنشاء نافذة وحيدة لتولي إجراءات التصدير/الاستيراد والإجراءات الرسمية في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    (ii) Non-recurrent publications: assessment of trade policy trends and impact on improving trade performance in the ESCWA region; economic regional integration in the Arab world; and requirements for establishing a single window for handling export/import procedures and formalities in ESCWA member countries; UN ' 2` منشورات غير متكررة: تقييم اتجاهات السياسة التجارية وتأثيرها على تحسين أداء التجارة في منطقة الإسكوا؛ والتكامل الإقليمي الاقتصادي في العالم العربي؛ والشروط اللازمة لإنشاء نافذة وحيدة لتولي إجراءات التصدير/الاستيراد والإجراءات الرسمية في البلدان الأعضاء في الإسكوا؛
    (a) (i) Treaty actions and formalities relating to treaties deposited with the Secretary-General are processed within 1 to 2 days UN (أ) ' 1` تجهيز إجراءات المعاهدات المودعة لدى الأمين العام والإجراءات الرسمية المتعلقة بها في غضون يوم إلى يومين
    (v) Ensure, where relevant, that judicial decisions and official actions take the prohibition of descent-based discrimination fully into account; UN (ت) الحرص على مراعاة حظر التمييز القائم على النسب تمام المراعاة عند اتخاذ القرارات القضائية والإجراءات الرسمية كلّما كان ذلك مناسباً؛
    (v) Ensure, where relevant, that judicial decisions and official actions take the prohibition of descentbased discrimination fully into account; UN (ت) الحرص على مراعاة حظر التمييز القائم على النسب تمام المراعاة عند اتخاذ القرارات القضائية والإجراءات الرسمية كلّما كان ذلك مناسباً؛
    (v) Ensure, where relevant, that judicial decisions and official actions take the prohibition of descent-based discrimination fully into account; UN (ت) الحرص على مراعاة حظر التمييز القائم على النسب تمام المراعاة عند اتخاذ القرارات القضائية والإجراءات الرسمية كلّما كان ذلك مناسباً؛
    Furthermore, requirements and official procedures resulting from the application of laws -- and their possible discriminatory impact on some individuals and groups -- should be reviewed and amended. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي استعراض وتعديل المتطلبات والإجراءات الرسمية الناشئة عن تطبيق القوانين والتصدي لأثرها التمييزي الممكن على بعض الأفراد والجماعات.
    The term accountability is still too often understood in the United Nations system in the restrictive sense of compliance with financial rules, formal procedures and the use of funds, and oversight is therefore sometimes identified with traditional financial audits only. UN 45 - لا يزال مصطلح المساءلة يُفهم في أغلب الأحيان، في منظومة الأمم المتحدة، بمعناه الضيق وهو امتثال القواعد المالية والإجراءات الرسمية واستخدام الأموال، ولذلك يُعتقد أحياناً أن المقصود بالإشراف هو مراجعة الحسابات المالية التقليدية فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد