ويكيبيديا

    "والإجراءات المطلوبة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and actions required
        
    • and the actions required
        
    • and procedures required
        
    • required actions
        
    • and actions needed
        
    • the procedures required
        
    It would also provide advice on the priorities, activities and actions required for holistic approaches to environmental sustainability. UN وستسدي أيضاً المشورة بشأن الأولويات والأنشطة والإجراءات المطلوبة لاتباع نُهُج كلية تحقق الاستدامة البيئية.
    Its integrated approach, requiring a partnership between developed and developing countries, with policies and actions required of both, is essential to achieving progress towards the Millennium Development Goals. UN ويشكل النهج المتكامل لتوافق الآراء، الذي يقتضي بإقامة شراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، مع السياسات والإجراءات المطلوبة من بلدان المجموعتين على حد سواء، أمرا أساسيا لإحراز تقدم صوب بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    113. Therefore, the policies and actions required for the development of resilient socio-economic systems should help to resolve the problems related to both cross-sectoral and thematic issues and should receive greater attention in national, regional and international dialogues. UN 113 - ولذلك، ينبغي أن تساعد السياسات والإجراءات المطلوبة لتطوير نظم اجتماعية واقتصادية مرنة، في حل المشاكل المتصلة بالمسائل الشاملة لعدة قطاعات والمواضيعية، وينبغي أن تحظى بالمزيد من الاهتمام في الحوارات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Several representatives stressed the role of awareness-raising and sensitization campaigns, including in schools, to ensure that the general republic gained knowledge of ozone-depleting substances and the products that contained them, and the actions required to ensure that their communities remained free of those substances. UN وشدد العديد من الممثلين على دور الحملات الرامية إلى زيادة الوعي والتوعية، لا سيما في المدارس لضمان اكتساب عامة الجمهور للمعرفة بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون، والمنتجات المحتوية على هذه المواد، والإجراءات المطلوبة لضمان خلو المجتمعات من هذه المواد.
    The table set out in annex II to the present note provides a broad overview of the decisions adopted by the Twenty-Fifth Meeting of the Parties and the actions required of and taken by the Secretariat in response thereto. UN 12 - يبيِّن الجدول الوارد في المرفق الثاني بهذه المذكرة عرضاً عاماً للمقررات التي اعتمدها الاجتماع الخامس والعشرون للأطراف والإجراءات المطلوبة والمتخذة من الأمانة استجابة لتلك المقررات.
    The main focus of the training had been to provide guidance to the participating contingents on the techniques and procedures required to meet a wide variety of situations and threats encountered in United Nations peacekeeping operations. UN وكان محور التركيز في التدريب تقديم الإرشاد إلى الوحدات المشتركة حول التقنيات والإجراءات المطلوبة لمواجهة مجموعة متنوعة واسعة من الأوضاع والتهديدات التي تواجهها عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    62. Previous reports by the Director General have identified outstanding issues related to possible military dimensions to Iran's nuclear programme and actions required of Iran to resolve these. UN 62 - حددت تقارير المدير العام السابقة قضايا عالقة تتصل بالأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي والإجراءات المطلوبة من إيران لحل هذه القضايا().
    55. Previous reports by the Director General have identified outstanding issues related to possible military dimensions to Iran's nuclear programme and actions required of Iran to resolve these. UN 55 - حدَّدت تقارير المدير العام السابقة قضايا عالقة تتصل بالأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي والإجراءات المطلوبة من إيران لتسوية هذه القضايا().
    47. Previous reports by the Director General have identified outstanding issues related to possible military dimensions to Iran's nuclear programme and actions required of Iran to resolve these. UN 47 - حدَّدت تقارير المدير العام السابقة مسائل عالقة متصلة بالأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي والإجراءات المطلوبة من إيران لتسوية هذه المسائل().
    50. Previous reports by the Director General have identified outstanding issues related to possible military dimensions to Iran's nuclear programme and actions required of Iran to resolve these. UN 50 - حدَّدت تقارير المدير العام السابقة مسائل عالقة متصلة بالأبعاد العسكرية المحتملة للبرنامج النووي الإيراني والإجراءات المطلوبة من إيران لتسوية هذه المسائل().
    51. Previous reports by the Director General have identified outstanding issues related to possible military dimensions to Iran's nuclear programme and actions required of Iran to resolve these. UN 51 - حدَّدت تقارير المدير العام السابقة مسائل عالقة متصلة بالأبعاد العسكرية المحتملة للبرنامج النووي الإيراني والإجراءات المطلوبة من إيران لتسوية هذه المسائل().
    52. Previous reports by the Director General have identified outstanding issues related to possible military dimensions to Iran's nuclear programme and actions required of Iran to resolve these. UN 52 - حدَّدت تقارير المدير العام السابقة مسائل عالقة متصلة بالأبعاد العسكرية المحتملة للبرنامج النووي الإيراني والإجراءات المطلوبة من إيران لتسوية هذه المسائل().
    40. Previous reports by the Director General have identified outstanding issues related to possible military dimensions to Iran's nuclear programme and actions required of Iran to resolve these. UN 40 - سردت التقارير السابقة للمدير العام قضايا عالقة متصلة بالأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي والإجراءات المطلوبة من إيران لحل هذه القضايا().
    39. Previous reports by the Director General have identified outstanding issues related to possible military dimensions to Iran's nuclear programme and actions required of Iran to resolve these. UN 39 - حددت تقارير المدير العام السابقة مسائل عالقة متصلة بالأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي والإجراءات المطلوبة من إيران لحل هذه القضايا().
    38. Previous reports by the Director General have identified outstanding issues related to possible military dimensions to Iran's nuclear programme and actions required of Iran to resolve these. UN 38 - حددت تقارير المدير العام السابقة مسائل عالقة متصلة بالأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي والإجراءات المطلوبة من إيران لحل هذه القضايا().
    39. Previous reports by the Director General have identified outstanding issues related to possible military dimensions to Iran's nuclear programme and actions required of Iran to resolve these. UN 39 - سردت التقارير السابقة للمدير العام مسائل عالقة متصلة بالأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي والإجراءات المطلوبة من إيران لحل هذه المسائل().
    The table set out in annex II to the present note provides a broad overview of the decisions adopted by the Twenty-Second Meeting of the Parties and the actions required of and taken by the Secretariat in response thereto. UN ويقدم الجدول المعروض في المرفق الثاني لهذه المذكرة عرضاً عاماً عريضاً للمقررات التي اعتمدها الاجتماع الثاني والعشرون للأطراف والإجراءات المطلوبة من الأمانة بموجبها والإجراءات التي اتخذتها الأمانة استجابة لهذه المقررات.
    34. Previous reports by the Director General have listed the outstanding issues related to possible military dimensions to Iran's nuclear programme and the actions required of Iran necessary to resolve these. UN 34 - وقد سردت التقارير السابقة للمدير العام القضايا المعلقة المتصلة بأبعاد عسكرية محتملة لبرنامج إيران النووي والإجراءات المطلوبة من إيران على النحو الضروري لحل هذه القضايا().
    35. Previous reports by the Director General have detailed the outstanding issues related to possible military dimensions to Iran's nuclear programme and the actions required of Iran necessary to resolve these. UN 35 - وأوردت تقارير سابقة للمدير العام تفاصيل عن القضايا العالقة المتصلة بالأبعاد العسكرية المحتملة لبرنامج إيران النووي والإجراءات المطلوبة من إيران باعتبارها ضرورية لحل تلك القضايا().
    27. In addition to drawing attention to the individual and collective dimension of the right to the truth, it is very important to determine the actors and procedures required for its realization, that is, to establish which persons are entitled to take legal action and what other procedures may be applied to achieve that result. UN 27- إضافة إلى استرعاء الانتباه إلى البُعد الفردي والجماعي للحق في معرفة الحقيقة، من الأهمية بمكان تحديد الفعاليات والإجراءات المطلوبة لإحقاقه، أي تحديد هوية الأشخاص الذين يحق لهم رفع دعاوى وماهية الإجراءات التي يجوز اتخاذها تحقيقاً لهذه النتيجة.
    Minutes of discussion, recommendations and required actions are prepared and followed up by hosting sections. UN وتقوم الوحدات المستضيفة بإعداد محاضر حرفية للمناقشات والتوصيات والإجراءات المطلوبة ومتابعتها.
    Exchange of views on areas of concern and actions needed UN تبادل الآراء بشأن مجالات الاهتمام والإجراءات المطلوبة اتخاذها
    In January 2013, the Ministry of Justice of Mali, supported by the United Nations, trained 45 judges and judicial officers on conflict-related sexual violence and on the procedures required to bring perpetrators to justice, on HIV/AIDS and on international humanitarian law. UN وفي كانون الثاني/يناير 2013، قامت وزارة العدل في مالي، بدعم من الأمم المتحدة، بتدريب 45 قاضيا وموظفا قضائيا في مجالات العنف الجنسي المتصل بالنزاعات والإجراءات المطلوبة لتقديم المرتكبين إلى العدالة، وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والقانون الدولي الإنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد