ويكيبيديا

    "والإجراءات ذات الأولوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and priority actions
        
    • and priority action
        
    Areas of discussion included the achievements of the Strategic Approach to date, basic elements of sound chemicals management at the national level, and gaps and priority actions in moving forward. UN وشملت مجالات النقاش إنجازات النهج الاستراتيجي حتى الآن، والعناصر الأساسية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستوى الوطني، والثغرات والإجراءات ذات الأولوية اللازمة للمضي قدماً.
    The objective of the conference is to identify challenges, opportunities and priority actions for bridging gaps and strengthening transboundary freshwater governance, particularly its environmental dimension. UN والهدف من هذا المؤتمر هو تحديد التحديات والفرص والإجراءات ذات الأولوية لسد الفجوات وتعزيز إدارة المياه العذبة العابرة للحدود، وبصورة خاصة بُعدها البيئي.
    53. It was proposed that a set of objectives and priority actions be established that would indicate concrete and measurable targets, indicators and appropriate time frames, and leading stakeholders. UN 53- واقتُرح وضع مجموعة من الأهداف والإجراءات ذات الأولوية من شأنها أن تحدد أهدافاً ومؤشرات ملموسة وقابلة للقياس وتحدد أيضاً الأطر الزمنية الملائمة وأصحاب المصالح القياديين.
    The Framework defines guidelines and the main areas, strategies and priority actions to combat the pandemic over the next five years. UN ويحدد هذا الإطار المبادئ التوجيهية والمجالات الرئيسية، والاستراتيجيات والإجراءات ذات الأولوية لمكافحة الوباء خلال السنوات الخمس المقبلة.
    III. Development results - achievements, challenges and priority actions UN ثالثا - النتائج الإنمائية - الإنجازات والتحديات والإجراءات ذات الأولوية
    IV. Coordination results - achievements, challenges and priority actions UN رابعا - النتائج التنسيقية - الإنجازات والتحديات والإجراءات ذات الأولوية
    V. Management results - achievements, challenges and priority actions UN خامسا - النتائج الإدارية - الإنجازات والتحديات والإجراءات ذات الأولوية
    Coordinated advocacy and consultation on issues around HIV, food and nutrition create common understanding of linkages and priority actions. UN ويؤدي تنسيق الدعوة والتشاور حول القضايا المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، والغذاء، والتغذية، إلى فهم مشترك للروابط والإجراءات ذات الأولوية.
    The energy access cluster has been working on a publication entitled " Energy services for the achievement of the Millennium Development Goals: progress, challenges and priority actions " which will be launched at the High-level event of the General Assembly on the Millennium Development Goals on 25 September 2008. UN وتعمل المجموعة المعنية بإمكانية الحصول على الطاقة على إعداد منشور عنوانه " خدمات الطاقة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: التقدم والتحديات والإجراءات ذات الأولوية " ، من المقرر إصداره في المناسبة الرفيعة المستوى للجمعية العامة والمتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية يوم 25 أيلول/سبتمبر 2008.
    Participants further identified gaps and priority actions in moving forward on the basic elements of sound chemicals management. UN 8 - وحدد المشاركون أيضاً الثغرات والإجراءات ذات الأولوية اللازمة للمضي قدماً فيما يتعلق بالعناصر الأساسية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    In the space of less than a year, over 55 partners representing networks of major stakeholder groups, United Nations organizations and the business sector agreed on a set of goals, principles and priority actions to be completed in time for the launch of the campaign at the fifth session of the World Urban Forum. UN وفي غضون أقل من عام، اتفق أكثر من 55 شريكا يمثلون شبكات مجموعات أصحاب المصلحة ومنظمات الأمم المتحدة وقطاع الأعمال، على مجموعة من الأهداف والمبادئ والإجراءات ذات الأولوية التي يتعين استكمالها في الوقت المناسب لإطلاق الحملة في الدورة الخامسة للمنتدى الحضري العالمي.
    In addition to the broad objectives and priority actions outlined in the annex to decision 22/4 V, the next phase of the programme might focus on supporting the implementation of appropriate pilot projects in various regions to serve as examples and provide practical guidance to other countries. UN فبالإضافة إلى الأهداف والإجراءات ذات الأولوية الواسعة الموجزة في مرفق المقرر 22/4 خامساً، قد تركز المرحلة التالية للبرنامج على دعم تنفيذ مشاريع تجريبية مناسبة في مختلف المناطق تكون بمثابة أمثلة وتوفر الإرشادات العملية للبلدان الأخرى.
    59. In the second stage of the follow-up, UNICEF will support national consideration of the best options for pursuit of the agreed goals, targets and priority actions to implement the Plan of Action of A World Fit for Children. UN 59 - وفي المرحلة الثانية من المتابعة، ستقدم اليونيسيف الدعم إلى النظر على الصعيد الوطني في أفضل الخيارات لمتابعة الأهداف والأرقام المستهدفة والإجراءات ذات الأولوية المتفق عليها لتنفيذ خطة عمل عالم صالح للأطفال.
    Leaders welcomed and endorsed the outcomes of the `Water in Small Island Countries' theme at the 3rd World Water Forum including the Joint Caribbean-Pacific Programme for Action on Water and Climate Session Statement and priority actions. UN ورحب القادة بنتائج المناقشة المعنونة " المياه في البلدان الجزرية الصغيرة " التي تمت خلال المنتدى العالمي الثالث للمياه، وأقروها، بما في ذلك بيان الدورة والإجراءات ذات الأولوية لبرنامج العمل المشترك بين منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ المتعلق بالمياه والمناخ.
    59. In the second stage of the follow-up, UNICEF will support national consideration of the best options for pursuit of the agreed goals, targets and priority actions to implement the Plan of Action of A World Fit for Children. UN 59 - وفي المرحلة الثانية من المتابعة، ستقدم اليونيسيف الدعم إلى النظر على الصعيد الوطني في أفضل الخيارات لمتابعة الأهداف والأرقام المستهدفة والإجراءات ذات الأولوية المتفق عليها لتنفيذ خطة عمل عالم صالح للأطفال.
    (a) Effective review of and agreement on key sustainable development challenges and priority actions of the multi-year programme of work to advance implementation in the areas of transport, chemicals, waste management, mining and the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns UN (أ) استعراض التحديات الرئيسية للتنمية المستدامة والإجراءات ذات الأولوية لبرنامج العمل متعدد السنوات على نحو فعال والاتفاق بشأنها للعمل على النهوض بالتنفيذ في مجالات النقل والكيماويات وتصريف النفايات والتعدين وإطار العمل لمدة عشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة.
    One of the Agency's contributions is REMAP2030, a road map designed to demonstrate possible pathways and priority actions for meeting the target of doubling the share of renewables in the global energy mix. UN ومن مساهمات الوكالة الدولية للطاقة المتجددة مبادرة REMAP2030 وهي خارطة للطريق وُضعت لتوضيح المسارات الممكنة والإجراءات ذات الأولوية التي يتعين اتخاذها لتحقيق الهدف المنشود المتمثل في زيادة حصة مصادر الطاقة المتجددة في منظومة الطاقة العالمية بمقدار النصف.
    15. While progress must be made in implementing all the commitments and priority actions identified in the Strategic Framework, the first priority was to achieve both security sector reform and disarmament, demobilization and reintegration. UN 15 - وتابع قائلا إنه في حين يجب تحقيق التقدم في تنفيذ جميع الالتزامات والإجراءات ذات الأولوية المحددة في الإطار الاستراتيجي، تظل الأولوية الأولى هي إصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    (a) Effective review of and agreement by Member States on key sustainable development challenges and priority actions to advance implementation of agreed outcomes on sustainable development, including at the United Nations Conference on Sustainable Development, and Agenda 21 UN (أ) قيام الدول الأعضاء باستعراض فعال وتوصلها إلى اتفاق بشأن التحديات الرئيسية التي تواجه التنمية المستدامة والإجراءات ذات الأولوية التي يجب اتخاذها للمضي قدما في تنفيذ النتائج المتفق عليها بشأن التنمية المستدامة، بما في ذلك خلال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وجدول أعمال القرن 21
    (a) Effective review of and agreement by Member States on key sustainable development challenges and priority actions to advance implementation of agreed outcomes on sustainable development, including at the United Nations Conference on Sustainable Development, and Agenda 21 UN (أ) قيام الدول الأعضاء باستعراض فعال وتوصلها إلى اتفاق بشأن التحديات الرئيسية التي تواجه التنمية المستدامة والإجراءات ذات الأولوية التي يجب اتخاذها للمضي قدما في تنفيذ النتائج المتفق عليها بشأن التنمية المستدامة، بما في ذلك خلال مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وجدول أعمال القرن 21
    However, work is underway to hold discussions between the Police, Ministry of Gender and the Attorney General's Office on how to best deal with the situation and priority action required to effectively deal with the problem. UN إلا أنه يجري العمل على عقد مناقشات بين الشرطة ووزارة الشؤون الجنسانية والأسرة ومكتب المدعي العام حول كيفية معالجة الحالة على أفضل وجه، والإجراءات ذات الأولوية المطلوب اتخاذها لمعالجة المشكلة بصورة فعالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد