ويكيبيديا

    "والإجراءات ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and related procedures
        
    • and related actions
        
    • and relevant procedures
        
    • and procedures relating to
        
    • the relevant procedures
        
    • and procedures relevant to
        
    • and procedures related to the
        
    • and procedures involved
        
    German comments on harmonization of lists and related procedures UN تعليقات ألمانيا على تنسيق القوائم والإجراءات ذات الصلة
    Harmonization of lists of wastes and related procedures UN تنسيق قوائم النفايات والإجراءات ذات الصلة
    Together with the Department for Equal Opportunities, other Ministries and institutions, also at the local level, are responsible for implementing equal opportunities policies and related actions. UN ويشارك وزراء آخرين ومؤسسات أخرى، على الصعيد المحلي أيضا، إدارة تكافؤ الفرص في تحمل مسؤولية تنفيذ سياسات تكافؤ الفرص والإجراءات ذات الصلة.
    They need to anticipate expansion with sound planning policies and related actions that control the speculation associated with urban sprawl. UN وتحتاج هذه السلطات إلى توقي التوسع من خلال سياسات التخطيط السليم والإجراءات ذات الصلة التي تتحكم بالمضاربات المرتبطة بالزحف العمراني.
    Measures taken for dealing with such children without resorting to judicial proceedings, and to ensure that in such cases human rights and legal safeguards are fully respected, indicating the situations in which such a system applies and relevant procedures established for that purpose. UN التدابير المتخذة لمعاملة هؤلاء الأطفال دون اللجوء إلى إجراءات قضائية، وضمان الاحترام التام لحقوق الإنسان والضمانات القانونية في هذه الحالات مع بيان الحالات التي ينطبق عليها هذا النظام والإجراءات ذات الصلة المتخذة لهذا الغرض.
    At UNMIL, there was no procedure manual that documented the policies and procedures relating to the budget process. UN لم يكن في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ثمة دليل للإجراءات يوثق السياسات والإجراءات ذات الصلة بعملية الميزانية.
    Annexes to the Basel Convention and related procedures: nNational classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX UN ملاحق لاتفاقية بازل والإجراءات ذات الصلة: التصنيف القطري وتدابير الرقابة لاستيراد النفايات الواردة في الملحق التاسع
    Item 13: Annexes to the Basel Convention and related procedures UN البند 13: ملاحق لاتفاقية بازل والإجراءات ذات الصلة
    Annexes to the Basel Convention and related procedures: harmonization of lists of wastes and related procedures UN ملاحق لاتفاقية بازل والإجراءات ذات الصلة: تنسيق قوائم النفايات والتدابير ذات الصلة
    Annexes to the Basel Convention and related procedures UN ملحقات اتفاقية بازل والإجراءات ذات الصلة
    Annexes to the Basel Convention and related procedures UN ملحقات اتفاقية بازل والإجراءات ذات الصلة
    Harmonization of lists of wastes and related procedures UN تنسيق قوائم النفايات والإجراءات ذات الصلة
    The report describes a road map to improve the quality and availability of crime statistics by identifying a number of objectives and related actions. UN ويورد التقرير وصفا لخارطة طريق تهدف إلى تحسين نوعية الإحصاءات المتعلقة بالجريمة وزيادة توافرها بتحديد عدد من الأهداف والإجراءات ذات الصلة.
    Decisions and related actions of the Secretary-General's Policy Committee UN ألف - قرارات لجنة السياسات التابعة للأمين العام والإجراءات ذات الصلة
    Below are the examples of the issues and related actions under existing agenda items noted in the submissions. UN وفيما يلي بعض الأمثلة عن القضايا والإجراءات ذات الصلة التي تندرج في إطار بنود جدول الأعمال الحالية التي أشير إليها في التقارير المقدمة.
    70. OIOS is of the view that further advancing the human resources management reform will necessitate the continuous commitment of OHRM and the Organization to the implementation of the following approach and related actions: UN 70 - يرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تطوير إصلاح إدارة الموارد البشرية يتطلب التزاما متواصلا من جانب مكتب إدارة الموارد البشرية والأمم المتحدة بتنفيذ النهج التالي والإجراءات ذات الصلة:
    (a) Improved access to international treaties deposited with the Secretary-General and related treaty actions, including information on their status, and to treaties and related actions submitted for registration and publication with the Secretariat UN (أ) تحسين سبل الاستفادة من المعاهدات الدولية المودعة لدى الأمين العام، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بوضعها، وسبل الاستفادة من المعاهدات والإجراءات ذات الصلة المقدمة للتسجيل لدى الأمانة العامة ونشرها
    Therefore, Poland recommended that Serbia implement a comprehensive national strategy to prevent trafficking and sexual exploitation of children, and ensure full compliance of domestic legislation and relevant procedures with juvenile justice standards of the Convention on the Rights of the Child. UN لذلك، أوصت بولندا بأن تنفذ صربيا استراتيجية وطنية شاملة لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم في الجنس وبضمان امتثال تشريعاتها المحلية والإجراءات ذات الصلة امتثالاً تاماً لمعايير قضاء الأحداث المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل.
    To ensure full compliance of domestic legislation and relevant procedures with juvenile justice standards of the Convention on the Rights of the Child (Poland); UN 9- أن تضمن امتثال التشريعات والإجراءات ذات الصلة السارية على الصعيد المحلي لمعايير قضاء الأحداث المنصوص عليها في اتفاقية حقوق الطفل (بولندا)؛
    310. At UNMIL, there was no procedure manual that documented the policies and procedures relating to the budget process. UN 310 - لم يكن في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ثمة دليل للإجراءات يوثق السياسات والإجراءات ذات الصلة بعملية الميزانية.
    During the first stage, which took place during the morning, the discussion focused on a draft resolution submitted by the United States and issued in provisional form, which proposed another technical extension of phase XII of the humanitarian programme until 18 December 2002 in order to give interested delegations time to submit proposed adjustments to the Goods Review List and the relevant procedures. UN تضمنت المرحلة الأولى التي جرت صباحا مناقشة مشروع قرار مقدم من الولايات المتحدة ومنشور بصفة مؤقتة يُقترح فيه تمديد المرحلة الثانية عشرة للبرنامج الإنساني تمديدا تقنيا إضافيا حتى 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 لإتاحة الوقت للوفود المهتمة لتقديم مقترحات لتعديل قائمة السلع الخاضعة للاستعراض والإجراءات ذات الصلة.
    Poland's membership in the European Union has prompted modifications of legal regulations, mechanisms and procedures relevant to its external trade in armaments and military equipment, as well as dual-use goods and technologies. UN وقد أدت عضوية بولندا في الاتحاد الأوروبي إلى حملها على إدخال تعديلات على الأنظمة القانونية والآليات والإجراءات ذات الصلة بالتجارة الخارجية في الأسلحة والمعدات العسكرية، وكذلك السلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    24. Overall, most countries in Asia and the Pacific were making progress in improving knowledge, norms and procedures related to the safer management of chemicals on the basis of a number of international agreements, instruments and programmes in that area. UN 24 - وعلى وجه العموم، أحرزت معظم بلدان آسيا والمحيط الهادئ تقدماً في مجال تحسين المعارف والمعايير والإجراءات ذات الصلة بإدارة الكيميائيات على نحو أكثر سلامة، استناداً إلى عدد من الاتفاقات والصكوك الدولية والبرامج في المنطقة.
    Many people wishing to volunteer are, however, still unaware of online volunteering opportunities while potential user organizations are unfamiliar with the technologies and procedures involved. UN غير أن الكثير من الأشخاص الراغبين في التطوع ليسوا على علم بفرص التطوع المتاحة على الإنترنت، كما أن التكنولوجيات والإجراءات ذات الصلة غير مألوفة لدى المنظمات التي يحتمل أن تستخدمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد