Second, implementation of the Guiding Principles by various State ministries, departments and agencies requires substantial technical knowledge. | UN | وثانيا، يتطلب تنفيذ المبادئ التوجيهية من جانب مختلف الوزارات والإدارات والوكالات الحكومية معرفة فنية كبيرة. |
To ensure adequate resource allocation to gender issues, Ghana was promoting gender-responsive budgeting in key ministries, departments and agencies. | UN | ولضمان تخصيص موارد ملائمة للقضايا الجنسانية تعزز غانا الميزنة التي تستجيب لقضايا الجنسين داخل الوزارات والإدارات والوكالات. |
In 2010, the Government had approved the establishment of gender units in all ministries, departments and agencies. | UN | وفي عام 2010 أقرت الحكومة إنشاء وحدات جنسانية في جميع الوزارات والإدارات والوكالات. |
The consultations were initiated with the relevant ministries, departments and agencies (MDAs). | UN | فقد شرع في إجراء مشاورات مع الوزارات والإدارات والوكالات المختصة. |
Global framework of cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and other departments and agencies | UN | إطار العمل العالمي للتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام والإدارات والوكالات الأخرى |
Most of the ministries, departments and agencies have not been audited for several years. | UN | فمعظم الوزارات والإدارات والوكالات لم تُراجع حساباتها طوال سنوات عديدة. |
The STA's office prepared a kit for all concerned Federal and provincial ministries, departments and agencies on CEDAW. | UN | وقد أعد مكتب المستشار مجموعة مواد عن الاتفاقية لجميع الوزارات الاتحادية والإقليمية والإدارات والوكالات المعنية. |
Thus, federal facilities, federal departments and agencies may suffer penalties for non-compliance. | UN | وعلى هذا فإن المرافق والإدارات والوكالات الاتحادية يجوز أن تتعرض لعقوبات لعدم امتثالها. |
Many ministries, departments and agencies contribute to the implementation of the Guiding Principles but do not directly refer to human rights. | UN | ويسهم العديد من الوزارات والإدارات والوكالات في تنفيذ المبادئ التوجيهية، ولكنها لا تشير بصورة مباشرة إلى حقوق الإنسان. |
As those ministries, departments and agencies will ultimately be in charge of implementing the action points identified in the national action plan, their involvement is crucial for the its effectiveness. | UN | فتلك الوزارات والإدارات والوكالات ستغدو في نهاية المطاف مسؤولة عن تنفيذ نقاط العمل المحددة في خطة العمل الوطنية، وتعد مشاركتها بالغة الأهمية من أجل فعالية تلك الخطط. |
Consultative Meeting with Ministries, departments and agencies (MDAs) and Civil Society Organizations (CSOs). | UN | عقد اجتماع استشاري مع الوزارات والإدارات والوكالات ومنظمات المجتمع المدني |
The report was prepared through collaboration with designated focal persons in the line Ministries, departments and agencies (MDAs). | UN | وأُعد التقرير من خلال التعاون مع منسقين معينين في الوزارات والإدارات والوكالات المختصة. |
:: Other ministries, departments and agencies (MDAs) | UN | :: الوزارات والإدارات والوكالات الحكومية الأخرى؛ |
In addition, there is the challenge of horizontal coordination, which often leads to duplication of functions and unhealthy competition among ministries, departments and agencies. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوجد أيضا تحدي التنسيق الأفقي، الذي كثيرا ما يفضي إلى ازدواج الوظائف والمنافسة غير الصحية بين الوزارات والإدارات والوكالات. |
The Public Service Commission which has the Constitutional mandate for the recruitment of government officials for the various Ministries, departments and agencies has put out an advertisement to recruit several core staff of the Ministry both at Headquarters and the provinces. | UN | إذ قامت لجنة الخدمة العامة التي تضطلع بولاية دستورية لتعيين موظفين حكوميين لمختلف الوزارات والإدارات والوكالات بوضع إعلان استقدام موظفين أساسيين للوزارة ليعملوا في المقر والمقاطعات معاً. |
The meeting provided an opportunity to begin coordinating anti-human trafficking activities at the highest level to enable Ministries, departments and agencies (MDAs) to work together against traffickers. | UN | وأتاح الاجتماع فرصة لبدء تنسيق أنشطة مكافحة الاتجار بالبشر على أعلى المستويات بغرض تمكين الوزارات والإدارات والوكالات من العمل معا ضد المتجرين. |
The Matrimonial Causes Bill is still a Bill and is only being discussed by the Civil Society and relevant Government Ministries, departments and agencies. | UN | ولا يزال مشروع قانون القضايا الزوجية مجرد مشروع ويناقشه المجتمع المدني والوزارات والإدارات والوكالات الحكومية ذات الصلة. |
In addition to helping the various ministries, departments and agencies of government to deliver on their mandates, the Debt Relief Gains have contributed substantially to institutional and human development. | UN | فبالإضافة إلى مساعدة مختلف الوزارات والإدارات والوكالات الحكومية في إنجاز الولايات الموكولة إليها، ساهمت المكاسب الناتجة عن تخفيف الديون مساهمة كبيرة في التنمية المؤسسية والبشرية. |
It carried out reviews of ministries, departments and agencies to identify weaknesses and recommend improvements to processes susceptible to corruption. | UN | وقامت اللجنة باستعراض الوزارات والإدارات والوكالات من أجل تحديد مواطن الضعف فيها وتقديم توصيات بإدخال تحسينات على العمليات الأكثر عرضة للفساد. |
In the meantime, the United Nations system will continue to align its strategy with the sectoral strategies of Government ministries, departments and agencies. | UN | وفي غضون ذلك، ستواصل منظومة الأمم المتحدة مواءمة استراتيجيتها بما يتماشى مع الاستراتيجيات القطاعية للوزارات والإدارات والوكالات الحكومية. |