The project built stakeholder capacity to promote alternatives to dental amalgam and the environmentally sound management of its waste. | UN | وقام المشروع ببناء قدرات أصحاب المصلحة للترويج لبدائل لاستخدام الزئبق في حشو الأسنان والإدارة السليمة بيئياً لنفاياته. |
This partnership is included under that workplan, as it directly supports the Nairobi Declaration and the environmentally sound management of e-waste. | UN | وقد أُدرجت هذه الشراكة ضمن هذه الخطة لأنّها تدعم بصورة مباشرة إعلان نيروبي والإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية. |
(i) Best possible knowledge on levels and trends of transboundary waste streams and the environmentally sound management of wastes; | UN | ' 1` أفضل المعارف الممكنة عن مستويات واتجاهات تيارات النفايات العابرة للحدود والإدارة السليمة بيئياًّ للنفايات؛ |
Corruption was an obstacle to sustainable development and good governance. | UN | والفساد عقبة على طريق التنمية المستدامة والإدارة السليمة. |
Reporting to promote transparency and good governance | UN | تقديم تقارير لتعزيز الشفافية والإدارة السليمة |
It was reiterated that cost-effectiveness and proper management of resources should be key considerations. | UN | وأكد متكلمون مجددا أن نجاعة التكلفة والإدارة السليمة للموارد ينبغي أن يكونا من الاعتبارات الأساسية. |
It provided assistance for clearance, including existing ERW at the time of entry into force of Protocol V, destruction of aging and excess munitions and the proper management of stockpiles. | UN | فقدمت المساعدة في مجال إزالة الألغام، بما في ذلك المتفجرات الحالية من مخلفات الحرب لدى دخول البروتوكول الخامس حيز النفاذ، وتدمير الذخائر القديمة والفائضة والإدارة السليمة للمخزونات. |
In 2005, France and UNESCO organized an International Conference on Biodiversity Science and Governance. | UN | 20 - وفي عام 2005، نظمت فرنسا واليونسكو مؤتمراً دولياً عن التنوع البيولوجي والعلم والإدارة السليمة. |
In that context, he emphasized the importance of the Committee's work to the continued operation of the Rotterdam Convention and to the sound management of chemicals. | UN | وفي هذا الإطار شدد على أهمية عمل اللجنة بالنسبة لاستمرار تنفيذ اتفاقية روتردام والإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
This calls for building greater synergies between poverty reduction strategies and sound management of chemicals. | UN | ويدعو ذلك إلى تحقيق المزيد من التآزر بين استراتيجيات الحد من الفقر والإدارة السليمة للمواد الكيميائية. |
sound management of health-care waste is thus a crucial component of environmental health protection. | UN | والإدارة السليمة لهذه النفايات هي، بالتالي، أحد العوامل الحيوية لحماية صحة البيئة. |
sound management and transparency were required in both national and international financial institutions. | UN | والإدارة السليمة والشفافية مطلوبان في المؤسسات المالية الوطنية والدولية. |
Work under the Basel Convention will address end-of-life mercury products and the environmentally sound management of medical wastes | UN | العمل الجاري مع اتفاقية بازل سيعالج منتجات الزئبق التي انتهى عمرها الافتراضي والإدارة السليمة بيئيا للنفايات الطبية |
Environmentally sound management is a minimum baseline which Parties to the Convention are required to achieve. | UN | والإدارة السليمة بيئياً هي الخط الأساسي الأدنى الذي يُطلب من أطراف الاتفاقية إنجازه. |
A report on the survey of the import and environmentally sound management of e-waste in the Asia-Pacific region. | UN | تقرير عن مسح الواردات، والإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في إقليم آسيا والمحيط الهادئ. |
Beyond that primary focus, the Commission will also continue to support and monitor progress with respect to youth employment and empowerment, drug trafficking and organized crime, and good governance and the rule of law. | UN | وإلى جانب هذا التركيز الرئيسي، ستواصل اللجنة أيضاً تقديم الدعم ورصد التقدم فيما يتعلق بعمالة الشباب وتمكينهم، والاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة، والإدارة السليمة وسيادة القانون. |
To build a culture based on the rule of law, it was essential to lay down the foundations for long-term stability, development, empowerment and good governance. | UN | ولإيجاد ثقافة تستند إلى سيادة القانون، من الضروري وضع الأسس من أجل الاستقرار والتنمية والتمكين والإدارة السليمة على المدى الطويل. |
The publication of those reports set a benchmark of transparency and good governance to prevent and combat financing of terrorism in the Asia-Pacific region and provided an example of the requirements for implementing the internationally agreed standards. | UN | ويضع نشر هذه التقارير معيارا للشفافية والإدارة السليمة لمنع ومكافحة تمويل الإرهاب في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ويشكل مثالا على متطلبات تنفيذ المعايير المتفق عليها دوليا. |
Recalling the purposes of the Convention, including to promote the integrity, accountability and proper management of public affairs and public property, | UN | وإذ تشير إلى أغراض الاتفاقية، ومنها تعزيز النزاهة والمساءلة والإدارة السليمة في مجالي الشؤون العامة والممتلكات العامة، |
Recalling the purposes of the Convention, including to promote the integrity, accountability and proper management of public affairs and public property, | UN | وإذ تشير إلى أغراض الاتفاقية، ومنها تعزيز النزاهة والمساءلة والإدارة السليمة في مجالي الشؤون العامة والممتلكات العامة، |
Also, there is the issue of governance and proper management of resources allocated to health. | UN | وهناك أيضاً مسألة الحوكمة والإدارة السليمة للموارد المخصصة للصحة. |
Reaffirming the importance of respect for human rights, the rule of law, the proper management of public affairs and democracy in the fight against corruption, | UN | وإذ تؤكد من جديد أهمية احترام حقوق الإنسان، وسيادة القانون، والإدارة السليمة للشؤون العامة، والديمقراطية في سياق مكافحة الفساد، |
African governments have expressed their intention to address issues of law enforcement, governance and trade in the Africa Forest Law Enforcement and Governance (AFLEG) Declaration of 2003. | UN | وقد أعربت الحكومات الأفريقية عن عزمها على معالجة المسائل المتعلقة بإنفاذ القانون، والحكم، والتجارة في إعلان عملية إنفاذ القوانين والإدارة السليمة للغابات الأفريقية لعام 2003. |
proper management of primary, secondary and tertiary education is required in order to turn out educated and skilled manpower. | UN | واﻹدارة السليمة للتعليم، بمراحله اﻷولى والثانية والثالثة، أمر مطلوب لتخريج أيد عاملة متعلمة وماهرة. |
These factors make it imperative to have the proper skills and management in order to achieve the goals of sustainable development. | UN | وبسبب هذه العوامل يضحى امتلاك المهارات والإدارة السليمة أمرا لا غنى عنه من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة. |