ويكيبيديا

    "والإدارة المدنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • civil administration
        
    • civilian administration
        
    • civilian control of
        
    • and Civil Department
        
    • and civil administrations
        
    • civilian management
        
    Nonetheless, the Israel Defense Forces and the civil administration are continuously examining measures to improve movement. UN وعلى الرغم من ذلك، تواصل قوات الدفاع الإسرائيلية والإدارة المدنية البحث في التدابير الكفيلة بتحسين التنقل.
    Immediately after the 2000 elections, the Institute provided various capacity-building and training programmes to both political parties and local civil administration. UN وعقب إجراء انتخابات عام 2000، قدم المعهد مختلف برامج بناء القدرات والتدريب للأطراف السياسية والإدارة المدنية المحلية على السواء.
    Israel's control is evident in its power to veto any new water project for Palestinians, both through the Joint Water Committee and through the civil administration. UN فالسيطرة الإسرائيلية جلية في قدرة إسرائيل على وضع فيتو على أي مشروع جديد يتعلق بالمياه للفلسطينيين، من خلال لجنة المياه المشتركة والإدارة المدنية على السواء.
    We hope that efforts of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) forces and civilian administration will be successful in bringing peace and stability to the region, as well as facilitating preconditions for the return of refugees. UN ونأمل أن تنجح جهود قوات بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو والإدارة المدنية في تحقيق السلام والاستقرار في المنطقة وكذلك في تيسير الشروط الضرورية لعودة اللاجئين.
    Israel's Ministry of Culture and the Israel civil administration finance them, with the participation of Israel's Antiquities Authority and the University of Ariel, located in one of the biggest Israeli settlements in the West Bank. UN وتمول هذه الحفريات من وزارة الثقافة الإسرائيلية والإدارة المدنية الإسرائيلية، بمشاركة هيئة الآثار الإسرائيلية وجامعة أرييل، الواقعة في إحدى أكبر المستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية.
    Sri Lanka's post-conflict challenges included supporting 300,000 internally displaced persons and ensuring their resettlement while restoring security, law and order and civil administration. UN ونوّه إلى أن سري لانكا بعد انتهاء الصراع تواجه تحديات عديدة منها تقديم الدعم لـ 000 300 شخص من المشردين داخليا وضمان إعادة توطينهم في حين تعمل على استعادة الأمن والقانون والنظام والإدارة المدنية.
    In these areas, the Mission is engaging with conflict-affected populations and government officials responsible for security, justice and civil administration to identify initiatives that will support the restoration of State authority. UN وفي هذه المناطق، تتواصل البعثة مع السكان المتضررين من النزاع والموظفين الحكوميين المسؤولين عن الأمن والعدالة والإدارة المدنية لتحديد المبادرات التي ستدعم استعادة سلطة الدولة.
    Displaced civilians move mainly into remote villages with limited infrastructure in terms of schools, health centres, police and civil administration. UN وينزح المدنيون المشردون أساساً إلى القرى النائية ذات البنى التحتية المحدودة من حيث المدارس والمراكز الصحية ومراكز الشرطة والإدارة المدنية.
    At the time, it had been thought that the Mission's profile and functions would be significantly curtailed. However, time has shown that the Mission, although reduced in particular in terms of its rule-of-law and civil administration functions, still performs a vital political role. UN وفي ذلك الوقت لم يكن من المتصوّر أن يتم أي تخفيض ملموس لهيكل البعثة ومهامها، ومع ذلك فقد اتضح بمرور الوقت أن البعثة ستظل تضطلع بدور سياسي حيوي رغم ما تم من خفض في مهامها في مجال سيادة القانون والإدارة المدنية.
    That can be undertaken through humanitarian instruments, the civil administration of crises, peacekeeping or peace-restoration missions, or, earlier on, crisis prevention. UN ويمكن القيام بذلك من خلال الصكوك الإنسانية والإدارة المدنية للأزمات، وبعثات حفظ السلام أو استعادة السلام، أو منع نشوب الأزمات قبل وقوعها.
    Language services personnel for the Mission as a whole will be centrally managed, although functionally outposted, to the various user units in the component offices of the office of the Special Representative and civil administration. UN وستتم مركزة إدارة موظفي خدمات اللغات للبعثة ككل، مع أنهم معيّنون من الناحية العملية في مختلف وحدات الاستخدام في المكاتب التي يتكون منها مكتب الممثل الخاص والإدارة المدنية.
    This involved the provision of services in the areas of communications and information technology, engineering, supply and transport to the complex operations of both its police and justice pillar and its civil administration pillar. UN وشمل ذلك تقديم الخدمات في مجالات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، والهندسة، وخدمات الإمداد والنقل للعمليات المعقدة التي يقوم بها كل من عنصريها للشرطة والعدالة والإدارة المدنية.
    14. The defendants include officials from the military, the police and the civil administration. UN 14 - ومن بين المتهمين مسؤولون من القوات المسلحة والشرطة والإدارة المدنية.
    Areas that were deemed to be outside the Board's review included recommendations relating to peacekeeping doctrine, transitional civil administration and structural adjustments outside of the Department of Peacekeeping Operations. UN وشملت المجالات التي اعتبرت خارج نطاق مراجعة المجلس التوصيات المتصلة بمبدأ حفظ السلام والإدارة المدنية الانتقالية وعمليات التكيف الهيكلي الخارجة عن نطاق إدارة عمليات حفظ السلام.
    2 workshops in Warrab and Northern and Western Bahr el Ghazal States, including 18 meetings on issues of governance and the responsibilities of the local administration, with an average of 30 participants from state government, civil administration, Southern Sudan Relief and Rehabilitation Commission, civil societies and traditional chiefs UN حلقتا عمل منها عقدتا في ولايات واراب، وشمال بحر الغزال وغرب بحر الغزال، شملت 18 اجتماعا بشأن مسائل الحوكمة ومسؤوليات الإدارة المحلية حضرها في المتوسط 30 مشاركا من حكومة الولاية، والإدارة المدنية ومفوضية جنوب السودان للإغاثة وإعادة الإعمار، والمجتمعات المدنية والزعماء التقليديين
    More importantly, many recent operations had been organized in response to intra-State conflicts, with the result that their mandates often included humanitarian assistance, peace-building and civilian administration. UN والأهم من ذلك أن الكثير من العمليات الأخيرة قد نظم استجابة لصراعات نشبت داخل دول، مما ترتب عليه أن ولايات هذه العمليات غالبا ما شملت المساعدة الإنسانية وبناء السلام والإدارة المدنية.
    In areas such as logistics, personnel and trust funds, there was a duplication of effort by the police monitors and the UNMIBH civilian administration, both at mission headquarters at Sarajevo and at the regional offices. UN وفي بعض المجالات مثل السوقيات، وشؤون الموظفين، والصناديق الاستئمانية، كانت ثمة ازدواجية في جهود مراقبي الشرطة والإدارة المدنية التابعة للبعثة، سواء في مقر البعثة في سراييفو أو في المكاتب الإقليمية.
    Work to restore people's trust in the defence and security forces must continue, as must capacity-building for the promotion of good governance, respect for human rights and democratic civilian control of the defence and security forces. UN ويجب مواصلة الجهود من أجل استعادة ثقة المواطنين في قوات الدفاع والأمن وكذلك مواصلة تعزيز القدرات في مجال دعم الحكم الرشيد، واحترام حقوق الإنسان والإدارة المدنية الديمقراطية لقوات الدفاع والأمن.
    Source: " Public Administration Human Resources " in 1999, 2000 and 2001, Public Administration and Civil Department. UN المصدر: " الموارد البشرية للإدارة العامة " في الأعوام 1999 و2000 و2001، الإدارة العامة والإدارة المدنية.
    However, there was no significant progress in harmonizing the parties' respective police and civil administrations in either state. UN إلا أنه لم يُحرَز تقدم يُذكر في مواءمة إدارة الشرطة والإدارة المدنية لكل من الطرفين في أي من الولايتين.
    The international response to natural disasters is being improved through better preparation and adequate civilian management of crises. UN إن الاستجابة الدولية للكوارث الطبيعية يجري تحسينها عن طريق الإعداد الأفضل والإدارة المدنية الكافية للأزمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد