ويكيبيديا

    "والإدارية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and administrative
        
    • and managerial
        
    • or administrative
        
    It also noted with appreciation the legislative and administrative measures taken to deal with the protection and welfare of migrant workers and to improve their situation. UN ولاحظت أيضاً مع التقدير التدابير التشريعية والإدارية التي اتخذت لحماية العمال المهاجرين وضمان رفاهيتهم وتحسين وضعهم.
    However, it still remains to be debated whether the Convention would enjoy the same level of substantive and administrative benefits provided under the current institutional arrangements for the GM. UN غير أنه سيتعين مناقشة ما إذا كانت الاتفاقية ستتمتع بالمستوى نفسه من الفوائد الفنية والإدارية التي تتمتع بها في إطار الترتيبات المؤسسية الحالية الخاصة بالآلية العالمية.
    It deals with constitutional, legislative and administrative measures that seek to equalize the rights of men and women in the areas of UN ويعرض هذا التقرير التدابير الدستورية والتشريعية والإدارية التي اضطلع بها لصالح المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة في المجالات التالية:
    However, it still remains to be debated whether the Convention would enjoy the same level of substantive and administrative benefits provided under the current institutional arrangements for the GM. UN غير أنه سيتعين مناقشة ما إذا كانت الاتفاقية ستتمتع بالمستوى نفسه من الفوائد الفنية والإدارية التي تتمتع بها في إطار الترتيبات المؤسسية الحالية الخاصة بالآلية العالمية.
    A note on sectoral arrangements for education, dealing with the financial constraints associated with structural and managerial deficiencies that affect education; UN المذكرة المتعلقة بالتخطيط لقطاع التعليم التي تحدد القيود المالية وأوجه القصور الهيكلية والإدارية التي تؤثر في تنمية القطاع؛
    Study ways to improve the legal, regulatory and administrative environment for national trade efficiency; UN `1` دراسة السبل الكفيلة بتحسين البيئات القانونية والتنظيمية والإدارية التي تسمح بزيادة الكفاءة في التجارة الوطنية؛
    Existing political and administrative obstructions to the return process must be overcome effectively and promptly. UN وينبغي التغلب على نحو فعال وسريع على العراقيل السياسية والإدارية التي تعترض عملية العودة.
    In addition, 126 States parties have informed us of the legislative and administrative measures they have adopted. UN وفضلاً عن ذلك، أبلغتنا 126 دولة طرفاً بالتدابير التشريعية والإدارية التي اعتمدتها.
    Legislative and administrative measures of the Government of India are guided by this objective. UN والتدابير التشريعية والإدارية التي تتخذها حكومة الهند تسترشد بهذا الهدف.
    That can be seen from the legislative and administrative reforms carried out recently in our country, as well as from our implementation of international documents. UN ويظهر ذلك في الإصلاحات التشريعية والإدارية التي أجريت مؤخرا في بلدنا، وكذلك في تنفيذنا للصكوك الدولية.
    The legal, technical and administrative arrangements adopted in different States and in different facilities respond to obligations mandated through Safeguards Agreements. UN وتفي الترتيبات القانونية والتقنية والإدارية التي اعتمدت في دول مختلفة وفي منشآت مختلفة بالالتزامات المنصوص عليها في اتفاقات الضمانات.
    The legal, technical and administrative arrangements adopted in different States and in different facilities respond to obligations mandated through safeguards agreements. UN وتفي الترتيبات القانونية والتقنية والإدارية التي اعتُمدت في دول مختلفة وفي منشآت مختلفة بالالتزامات المنصوص عليها في اتفاقات الضمانات.
    A brief reference to constitutional, criminal and administrative provisions regarding the prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN إشارة مقتضبة إلى الأحكام الدستورية والجنائية والإدارية التي تحظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    Please describe the legal and administrative provisions that the United Arab Emirates has put in place to ensure this protection. UN برجاء وصف البنود القانونية والإدارية التي وضعتها دولة الإمارات لضمان هذه الحماية لهم.
    The same goes for legislative, judicial and administrative structures that closely monitor and guard against abuses of power. UN ونفس الأمر ينطبق على البنى التشريعية والقضائية والإدارية التي ترصد عن كثب إساءة استعمال السلطة وتحاذر منها.
    Moreover, implementation of the legislative and administrative measures adopted by Croatia should help create the conditions necessary for their sustainable return. UN وأضافت أن تنفيذ التدابير التشريعية والإدارية التي اتخذتها كرواتيا أخيرا من شأنه أن يشجع عودة اللاجئين بشكل مستمر.
    A brief reference to constitutional, criminal and administrative provisions regarding the prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment; UN إشارة مقتضبة إلى الأحكام الدستورية والجنائية والإدارية التي تحظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    The Ministry for Equal Opportunities is committed to identifying the regulatory and administrative instruments which will enable women to play a primary role in politics. UN وتلتزم وزارة تكافؤ الفرص بتحديد الصكوك التنظيمية والإدارية التي ستمكن المرأة من الاضطلاع بدور رئيسي في السياسة.
    The Fifth Committee has a particular responsibility to advance management and administrative reforms that make the Organization stronger and more effective. UN وتتحمل اللجنة الخامسة مسؤولية خاصة عن النهوض بالإصلاحات التنظيمية والإدارية التي تجعل المنظمة أكثر قوة وفعالية.
    Subsequently, legal and administrative hindrances to volunteering, where they exist, can be reduced; UN وبعد ذلك الاستعراض يمكن تقليص العراقيل القانونية والإدارية التي تعترض التطوع، حيثما وجدت؛
    Her career objective is to contribute to world peace through the adjudication and settlement of legal disputes at national, regional and international levels, and to excel in her service through the application of the core and managerial competencies of the United Nations. UN ويتمثل هدف مسيرتها المهنية في المساهمة في إحلال السلام العالمي من خلال التحكيم وتسوية المنازعات القانونية على كل من المستوى الوطني والإقليمي والدولي، وإنجاز مهامها بتفوق من خلال تطبيق الكفاءات الأساسية والإدارية التي تنظم عمل الأمم المتحدة.
    15. Please provide an outline of the legislative and/or administrative measures, if any, taken to implement the travel ban. UN 15 - الرجا بيان التدابير التشريعية والإدارية التي اتخذتموها في بلدكم والمشاكل التي صادفتكم في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد