ويكيبيديا

    "والإذاعة والتلفزيون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • radio and television
        
    :: Public information campaign on police- and law enforcement-related matters, including written press, radio and television UN :: تنظيم حملة إعلامية بشأن المسائل ذات الصلة بالشرطة وإنفاذ القانون بما في ذلك الصحافة المقروءة والإذاعة والتلفزيون
    The freedom of press, radio and television is guaranteed and prior censorship of a means of communication is prohibited. UN وحرية الصحافة والإذاعة والتلفزيون مكفولة أيضاً، والرقابة المسبقة لوسائل الإعلام محظورة.
    Beneficiaries are mobilized through the media-print, radio and television as per facilities available in each area to create an awareness of the free facilities that is being offered during the camp. UN وتجري تعبئة المستفيدين عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة، والإذاعة والتلفزيون تبعا للمرافق المتاحة في كل منطقة من أجل خلق الوعي بالتسهيلات المجانية، التي تقدم أثناء الإقامة في المخيم.
    In Jamaica and Senegal, there were media campaigns involving newspapers, radio and television. UN وفي جامايكا والسنغال كانت هناك حملات إعلامية ضمت الرسائل الإخبارية والإذاعة والتلفزيون.
    There is also legislation on freedom of the press, copyright and radio and television. UN ويوجد أيضاً تشريع بشأن حرية الصحافة وحقوق المؤلف والإذاعة والتلفزيون.
    Workshops, radio and television were identified as the best communication tools in disseminating climate change information UN وتم تحديد حلقات العمل والإذاعة والتلفزيون بوصفها أدوات الاتصال الفضلى لنشر المعلومات المتصلة بتغير المناخ؛
    The meeting discussed dissemination of the Comprehensive Peace Agreement, including by using UNMIS materials for print, radio and television. UN وناقش المجتمعون نشر اتفاق السلام الشامل بما في ذلك عن طريق استخدام مواد البعثة في الصحف والإذاعة والتلفزيون.
    Voluntary actions were announced in a number of daily newspapers and magazines and on the radio and television during the International Year. UN وأُعلن عن أعمال تطوعية في عدد من الصحف اليومية والمجلات والإذاعة والتلفزيون أثناء السنة الدولية.
    The work is led by the Advocacy and Communications Branch, which provides strategic direction and uses all available communication channels, including the Internet, social media, print media, radio and television. UN ويقود هذا العمل فرع الدعوة والاتصالات، الذي يوفر التوجيه الاستراتيجي ويستخدم جميع قنوات الاتصال المتاحة، بما في ذلك الإنترنت ووسائط الإعلام الاجتماعية، ووسائط الإعلام المطبوع، والإذاعة والتلفزيون.
    The results of the activities under the joint project received wide coverage in the press and on radio and television. UN وعرضت نتائج العمل المشترك في هذا المشروع على نطاق واسع في الصحافة والإذاعة والتلفزيون التركماني.
    They're selling it through movies, radio and television. Open Subtitles يبيعونها عبر الأفلام والإذاعة والتلفزيون.
    Press, radio and television prepare special programs about the life of disabled and children with impaired health. UN ٣٠٦- وتقوم الصحافة والإذاعة والتلفزيون بإعداد برامج خاصة عن حياة الأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال ذوي العاهات الصحية.
    Actual case studies in the field have shown that the Internet, mobile radio communications and interactive radio and television are levers that can reduce the digital divide. UN وانطلاقا من حالات محددة ميدانيا، نلاحظ أن الإنترنت وأجهزة الاتصال اللاسلكية المحمولة والإذاعة والتلفزيون التفاعليين هي وسائل للحد من الفجوة الرقمية.
    Automobiles, aircraft, radio and television offer formerly unknown material possibilities for communication between persons, countries and peoples. UN إن السيارة والطيران والإذاعة والتلفزيون تتيح الآن إمكانيات مادية، لم تكون معروفة من قبل، للاتصال بين البشر والبلدان والشعوب.
    The draft of the new version of the Constitution was the subject of a broad, open and democratic national debate for several months in the press, on radio and television, and in round tables. UN وطرح مشروع صيغة الدستور الجديدة على المناقشة العامة في تركمانستان، وجرت طوال بضعة أشهر في الصحف والإذاعة والتلفزيون المناقشة المفتوحة لهذا المشروع على مائدة مستديرة على أساس ديمقراطي واسع.
    A. Press, radio, and television requirements 18 - 21 8 UN ألف - متطلبات الصحافة والإذاعة والتلفزيون 18-22 8
    A. Press, radio and television requirements UN ألف - متطلبات الصحافة والإذاعة والتلفزيون
    The Educational Media Department of the Ministry of Education intends, through programmes in school media, newspapers, radio and television, to implement an integrated plan to create awareness about the Convention's provisions and principles. UN هذا وإن الإعلام التربوي بوزارة التربية والتعليم بصدد تنفيذ خطة متكاملة للتوعية بأحكام اتفاقية حقوق الطفل ومبادئها وذلك عبر البرامج التي تعدها في الوسط المدرسي ومن خلال الصحافة والإذاعة والتلفزيون.
    There is also an urgent need to scrap the requirements that prevent news agencies and newspapers or periodicals expressing opinions from operating on a permanent daily basis, both in the print media and on radio and television. UN وثمة حاجة ملحة أيضاً للتخلص من الاشتراطات التي تمنع وكالات الأنباء أو الصحف أو مجلات الرأي الدورية من العمل على أساس يومي دائم، وأن يشمل ذلك كل وسائط الإعلام المطبوعة والإذاعة والتلفزيون.
    This campaign was carried out through a variety of channels, but primarily through the mass media: press, radio and television. UN وشنت هذه الحملة بواسطة مجموعة متنوعة من القنوات، غير أنها شنت أساسا بواسطة وسائط الإعلام وهي الصحافة والإذاعة والتلفزيون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد