It is Pakistan's firm determination not to allow any space on its territory for militants and terrorists. | UN | وباكستان تصر بثبات على عدم ترك أي مجال على أراضيها للمتشددين والإرهابيين. |
First, we need to present a common front against extremists and terrorists in words and in deeds. | UN | أولا، يتعين علينا أن نشكل جبهة مشتركة ضد المتطرفين والإرهابيين قولا وعملا. |
In areas of production, the demand for illegal drugs fuels organized gangs, drug cartels and terrorists. | UN | وفي مناطق الإنتاج، يشجع الطلب على المخدرات العصابات المنظمة وشبكات المخدرات والإرهابيين. |
We should not allow extremist and terrorist groups to dominate its agenda, as recent developments have shown. | UN | وينبغي ألا نسمح لجماعات المتطرفين والإرهابيين أن تسيطر على جدول أعماله مثلما أوضحت التطورات الأخيرة. |
This disaster has hit us hard at a time, and in areas, where we are in the midst of fighting a war against extremists and terrorists. | UN | وقد عصفت بنا هذه الكارثة بقوة في وقت ومناطق حيث نخوض حربا ضد المتطرفين والإرهابيين. |
The US facility has also served as a base for operations by spies, infiltrators, saboteurs and terrorists. | UN | وكانت القاعدة تستخدم أيضا منطلقا لأنشطة الجواسيس والمتسللين والمخربين والإرهابيين. |
National security and public safety and action to combat rebels, traffickers and terrorists are not merchandise that can be freely sold. | UN | إن الأمن الوطني والسلامة العامة والعمل على محاربة المتمردين، وتجار السلاح والإرهابيين ليسوا سلعا يمكن بيعها بحرية. |
Both the Afghan and the Pakistani Governments need international support to resist extremists and terrorists. | UN | وتحتاج كل من حكومتي أفغانستان وباكستان إلى الدعم الدولي لمقاومة المتطرفين والإرهابيين. |
It is clear that the subversive activities of extremists and terrorists are fuelled by significant financial resources, the majority of which continue to come from drug trafficking. | UN | ومن الواضح أن أنشطة المتطرفين والإرهابيين التخريبية تغذيها موارد مالية طائلة، لا يزال يرد معظمها من المتاجرة بالمخدرات. |
Those sanctuaries should be eliminated and be replaced by increased regional cooperation against extremists and terrorists. | UN | وينبغي القضاء على تلك الملاذات واستبدالها بزيادة التعاون الإقليمي في مكافحة المتطرفين والإرهابيين. |
As for the Gaza Strip, life there has become almost impossible with the imposition of collective punishment on the pretext of combating terrorism and terrorists. | UN | أما قطاع غزة، فقد صارت الحياة فيه أمرا شبه مستحيل مع فرض العقاب الجماعي عليه بحجة مكافحة الإرهاب والإرهابيين. |
In Iraq, the insurgents and terrorists are financed and trained by Iran. | UN | وفي العراق، تقوم إيران بتمويل المخربين والإرهابيين وتدريبهم. |
This will secure a hopeful future for upcoming generations and effectively function to cut the ground out from under the feet of extremists and terrorists. | UN | وسيضمن ذلك للأجيال المقبلة مستقبلا مبشرا بالخير كما سيسحب البساط من تحت أقدام المتطرفين والإرهابيين. |
Each new battleground involving an Islamic State has served as a new breeding ground for extremists and terrorists. | UN | فكل ساحة معركة جديدة يكون أحد أطرافها دولة إسلامية تصبح بؤرة تفريخ جديدة للمتطرفين والإرهابيين. |
Some continue to convey the message that nuclear weapons are intolerable in the hands of rogue States and terrorists. | UN | يواصل البعض نقل رسالة مؤداها أن حيازة الدول المارقة والإرهابيين على الأسلحة النووية أمر لا يطاق. |
Terrorism is spreading, and terrorists are active in many parts of the world. | UN | إن الإرهاب ينتشر والإرهابيين ينشطون في العديد من أجزاء العالم. |
Similarly, the activities of Haruna Shahru, another agent of GSPC financing extremist and terrorist activities by laundering proceeds from smuggled goods was detected and dismantled. | UN | وبالمثل، جرى اكتشاف وتفكيك أنشطة هارونا شاهرو، وهو عميل آخر للجماعة السلفية للدعوة والقتال يعمل على تمويل أنشطة المتطرفين والإرهابيين عن طريق غسل عائدات البضائع المهربة. |
The expected change of the Penal Code, which will criminalise the criminal offence of terrorism, will also solve the issue of those persons, terrorists and terrorist organizations, which are not on the list of the United Nations. | UN | والتغيير المتوقع في قانون العقوبات، الذي سيجرم الفعل الإجرامي المتمثل في الإرهاب، سيحل أيضا مسألة الأشخاص والإرهابيين والمنظمات الإرهابية غير المدرجين في قائمة الأمم المتحدة. |
We must commit ourselves to denying non-State actors, terrorists and organized criminal networks the acquisition of these weapons of mass terror. | UN | فيجب أن نلزم أنفسنا بحرمان الأطراف من غير الدول والإرهابيين وشبكات الجريمة المنظمة من حيازة أسلحة الإرهاب الشامل هذه. |
What is really strange here is that the representative of Israel uses the words terrorists and terrorism, while his country was based on the principle of terrorism, on the carnage of Deir Yassin, on blowing up the King David Hotel. | UN | ومما يثير دهشتنا استعمال مندوب إسرائيل لكلمة الإرهاب والإرهابيين وهو الذي يعلم على اليقين أن دولته بأكملها قامت اعتمادا على الإرهاب ومذبحة دير ياسين وتفجير فندق نجمة الملك داوود هما خير شاهد على ذلك. |
It provided clear definitions of terrorist activities, terrorist organizations and terrorists and defined the procedures for identifying and making public the names of terrorist organizations and individuals and freezing terrorism-related assets. | UN | ويقدم هذا الجزء تعاريف واضحة للأنشطة الإرهابية والمنظمات الإرهابية والإرهابيين، ويبيّن إجراءات تحديد وإعلان أسماء المنظمات الإرهابية والإرهابيين الأفراد وتجميد الأصول المتصلة بالإرهاب. |
So let us strengthen our determination to fight the rogue States, the terrorists and the criminals who menace our safety, our way of life and the potential of our children in the twenty-first century. | UN | دعونا نقوي تصميمنا على محاربة الدول الشريرة واﻹرهابيين والمجرمين الذين يعرضون للخطر سلامتنا وأسلوب حياتنا وامكانيات أطفالنا في القرن الحادي والعشرين. |
It is evident that the overt collaboration of the representatives of the international mission with terrorists and separatists continues. | UN | وواضح أن التواطؤ المكشوف بين ممثلي البعثة الدولية والإرهابيين والانفصاليين ماضٍ ومستمر. |
Extremists and terrorists have always existed. The fundamental difference is that the terrorists of today benefit from globalization and make use of modern technology as a means of achieving their objectives. | UN | وعلى الرغم من أن المتطرفين والإرهابيين كانوا موجودين على الدوام، فإن الفرق الجوهري يكمن في أن إرهابيي اليوم يستفيدون من العولمة ويستغلون التكنولوجيا الحديثة كوسيلة لتحقيق مآربهم. |
She hoped that the freedoms of association and assembly would not be curtailed and that opposition groups would be distinguished from terrorists in being allowed to participate meaningfully in governance. | UN | وأعربت عن أملها في ألا يتم تقييد حرية الانتماء الى الجمعيات وحرية التجمع، والتمييز بين مجموعات المعارضة واﻹرهابيين لتمكينهم من المشاركة في الحكم مشاركة فعلية. |