The crisis revealed that regulation and market supervision were inadequate. | UN | وقد كشفت الأزمة عدم ملاءمة الأنظمة والإشراف على السوق. |
UNOPS earns fees from services it provides to the International Fund for Agricultural Development (IFAD) for loan administration and project supervision. | UN | يحقق المكتب رسوما من الخدمات التي يقدمها إلى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية من أجل إدارة القروض والإشراف على المشاريع. |
The mission was further mandated to improve the security situation in Darfur and oversee the safe return of refugees and IDPs to their homes. | UN | فأُسندت إلى البعثة مهام إضافية لتحسين الحالة الأمنية في دارفور والإشراف على عودة اللاجئين والنازحين إلى ديارهم بأمان. |
Work as head of the civil service of HMG/N and supervise the works performed by it. | UN | العمل كرئيس للخدمة المدنية في حكومة صاحب الجلالة في نيبال والإشراف على الأعمال التي تضطلع بها. |
(ii) Banning the carrying of money by staff within the institution, and overseeing the enforcement of this ban; | UN | حظر حمل الموظفين للنقود داخل المؤسسة، والإشراف على إنفاذ هذا الحظر؛ |
Monitoring and supervising implementation of works on the green belt path; | UN | :: متابعة الأعمال والإشراف على التنفيذ على مسار الأحزمة الخضراء. |
Continued coordination and oversight of the global monitoring plan for subsequent evaluations, taking into account the work already achieved; | UN | مواصلة التنسيق والإشراف على خطة الرصد العالمية لخدمة التقييمات التالية، مع مراعاة العمل الذي تحقق حتى الآن؛ |
22. The Force continued to maintain the ceasefire between Israel and the Syrian Arab Republic and to supervise the area of separation. | UN | 22 - واصلت القوة الحفاظ على وقف إطلاق النار بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية، والإشراف على المنطقة الفاصلة. |
Duties: to enforce sentences when the judgement becomes final, supervising the detention regime and applying benefits under sentencing law. | UN | المهــام: إنفاذ الأحكام عندما تصبح نهائية، والإشراف على نظام الاحتجاز وتطبيق الاستحقاقات بموجب قانون العقوبات |
The Requesting or Receiving Party shall exercise the overall direction, control, coordination and supervision of the assistance within its territory. | UN | تمارس الدولة الطالبة أو المتلقية مهام التوجيه العام والرقابة والتنسيق والإشراف على المساعدة في أراضيها. |
Strengthened monitoring and supervision of food, cosmetics and water supplies for special events; | UN | تعزيز الرصد والإشراف على الأغذية ومواد التجميل وإمدادات المياه بالنسبة للأحداث الخاصة؛ |
Takes decisions on special cases and reports on suspected offences detected during audits and supervision and control operations. | UN | والبت في قضايا خاصة وتقديم تقارير عن الجرائم المشتبه في ارتكابها التي تكتشف خلال مراقبة الحسابات والإشراف على عملياتها. |
According to those proposals, the Conference would coordinate, ensure consistency and oversee the quality and uniformity of the regional reviews. | UN | وحسب تلك الاقتراحات، سيتولى المؤتمر تنسيق عمليات الاستعراض الإقليمية وضمان اتّساقها والإشراف على نوعيتها وتوحيدها. |
:: One P-4 to develop and manage the promotional publications programme and oversee the preparation of information products | UN | :: وظيفة بالرتبة ف - 4 لوضع برنامج المنشورات الترويجية وإدارته، والإشراف على إعداد المنتجات الإعلامية |
9. An Executive Board will be the decision-making body and oversee the Special Programme with the support of a secretariat. | UN | 9 - سيكون المجلس التنفيذي هو الهيئة المناط بها صنع القرارات والإشراف على البرنامج الخاص بدعم من الأمانة. |
Its basic functions were to receive, process and investigate complaints, institute judicial proceedings and supervise the administration of justice. | UN | وتتمثل مهامه الرئيسية في استلام الشكاوى وتجهيزها والتحقيق فيها، واتخاذ الإجراءات القضائية والإشراف على إقامة العدل. |
The United Nations Development Programme has undertaken to fund and supervise the refurbishment of a semi-derelict barracks within the palace complex as a base. | UN | وتعهد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالتمويل والإشراف على إصلاح ثكنات شبـه مهجورة داخل القصر لتكون قاعدة. |
This working group will monitor progress on parts 1 and 2 of the eighth programme of work, including work on the comprehensive review and overseeing the status of implementation: | UN | سيرصد الفريق العامل هذا التقدم المحرز في الجزأين 1 و 2 من برنامج العمل الثامن، بما في ذلك العمل على الاستعراض الشامل والإشراف على حالة التنفيذ |
The subsidiary bodies provided an essential means of encouraging and overseeing the implementation of Council decisions. | UN | وتتيح الهيئات الفرعية وسيلة أساسية للتشجيع على تنفيذ قرارات مجلس الأمن والإشراف على ذلك التنفيذ. |
6.3.2 Monitoring works and supervising ongoing implementation on the green belt path | UN | 6-3-2 متابعة الأعمال والإشراف على مواصلة التنفيذ على مسار الحزام الأخضر |
Monitoring works and supervising ongoing project implementation on the green belt path | UN | متابعة الأعمال والإشراف على مواصلة التنفيذ على مسار الحزام الأخضر |
:: The communications strategy of the Executive Directorate and oversight of the public communications and outreach unit | UN | :: استراتيجية الاتصالات التابعة للمديرية التنفيذية والإشراف على وحدة الاتصالات العامة والتوعية |
The Act defines the prosecution authority as a body whose task is to protect the law and order and to supervise the prosecution of crimes. | UN | ويعرّف القانون سلطة الادعاء بوصفها جهازاً تناط به مهمة حماية القانون والنظام والإشراف على الملاحقة القضائية لمرتكبي الجرائم. |
In addition to adopting laws their functions include adopting the budget and supervising the executive to ensure that the laws are respected. | UN | إذ تشمل مهامهم، فضلاً عن إقرار القوانين، اعتماد الميزانية والإشراف على عمل السلطة التنفيذية لكفالة احترام القوانين. |
Cambodia welcomed the just initiative taken by the international community on the question of Haiti to avoid bloodshed and to oversee the smooth transition to a democratically elected government. | UN | لقد رحبت كمبوديا بالمبادرة العادلة التي أقدم عليها المجتمع الدولي بشأن مسألة هايتي بغية تجنب إراقة الدماء واﻹشراف على الانتقال السلس إلى حكومة منتخبة بصورة ديمقراطية. |
The Special Adviser, assisted by the Focal Point for Women in the Secretariat, also facilitates, monitors and oversees the implementation of special measures for the achievement of gender equality. | UN | وتقوم المستشارة الخاصة أيضا، بمساعدة منسقة شؤون المرأة في اﻷمانة العامة، بتيسير ورصد تنفيذ التدابير الخاصة الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين واﻹشراف على تنفيذها. |
Designs and implements major alterations on the compound and supervises the work of contractors. | UN | تصميم وتنفيذ التغييرات الرئيسية في حرم المبنى واﻹشراف على اﻷعمال التي يضطلع بها المقاولون. |