ويكيبيديا

    "والإشعارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and notices
        
    • and notifications
        
    • and notification
        
    • objections and
        
    The procurement regulations are also to determine the means and manner of the publication of those invitations and notices. UN كما يجب أن تحدد لوائح الاشتراء وسيلة وكيفية نشر تلك الدعوات والإشعارات.
    Methods of procurement and their conditions for use; solicitation and notices of the procurement UN طرائق الاشتراء وشروط استخدامها؛ والالتماس والإشعارات بالاشتراء
    The chapter in the 2011 Model Law thus contains two sections: the first with provisions on methods of procurement and their conditions for use and the second with provisions on solicitation and notices of the procurement. UN وبذلك، فإنَّ الفصل في القانون النموذجي لعام 2011 يتضمن قسمين، الأول يضم أحكاماً عن طرائق الاشتراء وشروط استخدامها، والثاني يضم أحكاماً عن الالتماس والإشعارات بالاشتراء.
    Atomic Energy Act 1962 and rules, orders, and notifications. UN قانون الطاقة الذرية لعام 1962 والقواعد والأوامر والإشعارات
    However, Iraq did not provide the Commission with the declarations and notifications required of it under relevant Council resolutions. UN بيد أن العراق لم يزود اللجنة بالتصريحات والإشعارات المطلوبة منه بموجب قرارات المجلس ذات الصلة.
    Declarations, reservations, objections and notifications of withdrawal of reservations relating to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN الإعلانات والتحفظات والاعتراضات والإشعارات بسحب التحفظات فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    6. Reporting and notification obligations UN 6- الالتزامات الخاصة بالإبلاغ والإشعارات
    2. Provisions on solicitation and notices of the procurement UN 2- الأحكام المتعلقة بالالتماس والإشعارات بالاشتراء
    Chapter II. Methods of procurement and their conditions for use; solicitation and notices of the procurement UN الفصل الثاني- طرائق الاشتراء وشروط استخدامها؛ والالتماس والإشعارات بالاشتراء
    Section II. Solicitation and notices of the procurement UN القسم الثاني- الالتماس والإشعارات بالاشتراء
    HRA's main expenses are for the production and mailing of its quarterly newsletter and notices for its public education events. UN وتتمثل نفقاتها الرئيسية في إنتاج نشراتها الإخبارية الفصلية والإشعارات الخاصة بالمناسبات التثقيفية العامة التي تنظمها وإرسالها بالبريد.
    SECTION II. SOLICITATION and notices OF UN القسم الثاني- الالتماس والإشعارات بالاشتراء
    Its main expenses are for the production and mailing of its quarterly newsletter and notices for its public education events. UN وتتمثل نفقاتها الرئيسية في إنتاج نشراتها الإخبارية الفصلية والإشعارات الخاصة بالمناسبات التثقيفية العامة التي تنظمها وإرسالها بالبريد.
    Declarations, reservations, objections and notifications of withdrawal of reservations relating to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women Contents UN الإعلانات والتحفظات والاعتراضات والإشعارات بسحب التحفظـات فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Annex I Status of declarations, reservations, objections and notifications of withdrawal of reservations by States parties related to articles of the Convention UN حالة الإعلانات والتحفظات والاعتراضات والإشعارات بسحب التحفظات، الصادرة عن الدول الأطراف فيما يتعلق بمواد من الاتفاقية
    Under this agenda item, the Conference will have before it information on the status of ratification of the Organized Crime Convention and its Protocols and notifications, declarations and reservations thereto. UN وفي إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستُعرض على المؤتمر معلومات عن حالة التصديق على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها والإشعارات والإعلانات والتحفُّظات المقدَّمة بشأنها.
    Okay, all reminders, alerts, and notifications should be turned off until we get word on Gibbs. Open Subtitles طيب, كل المذكرات, المنبهات, والإشعارات يجب أن يتم إيقافها حتى نتلقى خبرا عن غيبس.
    The status of granted exemptions and notifications as at 1 November 2010 is summarized in table 10. UN ويلخص الجدول 10 حالة الإعفاءات الممنوحة والإشعارات حتى أول تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    Table 10 Delivery status of recent exemptions and notifications Beneficiary UN حالة تسليم الإعفاءات والإشعارات الأخيرة
    (4) It is only because, at least partly at the instigation of Mr. Rosenne, it was decided to group together all the rules relating to depositaries and notification, which constitute articles 76 to 78 of the 1969 Vienna Convention, that these proposals were abandoned. UN 4) ولم يتم التخلي عن هذه المقترحات() إلا بعد أن تقرر أن تجمع في مجموعة واحدة كل القواعد المتعلقة بالوديع والإشعارات التي تشكل موضوع المواد 76 إلى 78 من اتفاقية 1969()، وذلك بإيعاز من السيد روزان (ولو جزئياً على الأقل).
    STATUS OF DECLARATIONS, RESERVATIONS, OBJECTIONS and notifications OF WITHDRAWAL OF RESERVATIONS BY STATES PARTIES RELATED TO ARTICLES OF THE CONVENTION ON THE ELIMINATION OF ALL FORMS OF DISCRIMINATION UN حالة اﻹعلانات والتحفظات والاعتراضات واﻹشعارات بسحب التحفظات، الصادرة عن الدول اﻷطراف فيما يتعلق بمواد من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد