ويكيبيديا

    "والإصلاحات التنظيمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and regulatory reforms
        
    • and regulatory reform
        
    • organizational reforms
        
    V. Financial inclusion, trade agreements and regulatory reforms UN خامساً- الاشتمال والاتفاقات التجارية والإصلاحات التنظيمية
    (iv) Increased number of countries that have promoted relevant policy and regulatory reforms and institutional arrangements that facilitate the mobilization of public investments, community savings and private capital for affordable housing and related infrastructure UN ' 4` ازدياد عدد البلدان التي تشجع السياسات والإصلاحات التنظيمية ذات الصلة والترتيبات المؤسسية التي تيسر تعبئة الاستثمارات العامة ومدخرات المجتمعات المحلية، ورأس المال الخاص لتوفير مساكن ميسورة التكلفة وما يتصل بها من بنية أساسية
    Number of countries that have promoted relevant policy and regulatory reforms and institutional arrangements that facilitate the mobilization of public investments, community savings, and private capital for affordable housing and related infrastructure UN عدد من البلدان التي تنهض بإصلاحات السياسات والإصلاحات التنظيمية الوثيقة الصلة وبالترتيبات المؤسسية التي تيسر تعبئة الاستثمارات العامة والمدخرات المجتمعية ورؤوس الأموال الخاصة من أجل الإسكان الميسور والبنية التحتية المتصلة به.
    Financial inclusion, trade agreements and regulatory reform UN الاشتمال المالي واتفاقات التجارة والإصلاحات التنظيمية
    73. The above measures and the wider organizational reforms recently undertaken by UN-Habitat are expected to lead to a reduction in the core deficit during the biennium 2014-2015. V. Sustainable urbanization and United Nations UN ٧٣ - ويُتوقع أن تؤدي التدابير المذكورة أعلاه، والإصلاحات التنظيمية الأوسع نطاقاً التي اضطلع بها موئل الأمم المتحدة في الآونة الأخيرة، إلى الحد من العجز الأساسي خلال فترة السنتين 2014-2015.
    Assessment of trade in services is important for determining the impact of services liberalization and regulatory reforms on national economies in general, and developmental and social policy objectives in particular. UN 56- وتقييم التجارة في الخدمات مهم في تحديد أثر تحرير الخدمات والإصلاحات التنظيمية على الاقتصادات الوطنية عموماً، وأهداف السياسة الإنمائية والاجتماعية خصوصاً.
    (iv) Number of countries that have promoted relevant policy and regulatory reforms and institutional arrangements that facilitate the mobilization of public investments, community savings and private capital for affordable housing and related infrastructure UN ' 4` عدد البلدان التي عززت السياسات والإصلاحات التنظيمية ذات الصلة والترتيبات المؤسسية التي تيسر تعبئة الاستثمارات العامة وادخارات المجتمعات المحلية، ورأس المال الخاص لتوفير مساكن ميسورة التكلفة وما يتصل بها من بنى تحتية
    (iv) Number of countries that have promoted relevant policy and regulatory reforms and institutional arrangements that facilitate the mobilization of public investments, community savings and private capital for affordable housing and related infrastructure UN ' 4` عدد البلدان التي عززت السياسات والإصلاحات التنظيمية ذات الصلة والترتيبات المؤسسية التي تيسر تعبئة الاستثمارات العامة وادخارات المجتمعات المحلية، ورأس المال الخاص لتوفير مساكن ميسورة التكلفة وما يتصل بها من هياكل أساسية
    (iv) Number of countries that have promoted relevant policy and regulatory reforms and institutional arrangements that facilitate the mobilization of public investments, community savings and private capital for affordable housing and related infrastructure UN ' 4` عدد البلدان التي عززت السياسات والإصلاحات التنظيمية ذات الصلة والترتيبات المؤسسية التي تيسر تعبئة الاستثمارات العامة والادخارات المشتركة ورأس المال الخاص لتوفير مساكن بأسعار مقبولة وما يتصل بها من هياكل أساسية
    These include interest rate reductions, recapitalization of financial institutions, measures to increase liquidity to banks and firms, fiscal stimulus, trade policy changes and regulatory reforms. UN وتشمل تلك الخطوات تخفيض سعر الفائدة، وإعادة رسملة المؤسسات المالية، وتدابير لزيادة توفير السيولة لدى المصارف والشركات، وتقديم الحوافز المالية، وإجراء التغييرات على السياسات التجارية، والإصلاحات التنظيمية.
    (iv) Increased number of countries that have promoted relevant policy and regulatory reforms and institutional arrangements that facilitate the mobilization of public investments, community savings and private capital for affordable housing and related infrastructure [MTSIP FA 5, indicators (d)] UN عدد متزايد من البلدان التي شجعت الإصلاح في مجال السياسات ’4‘ والإصلاحات التنظيمية والترتيبات المؤسسية ذات الصلة التي تيسر تعبئة الاستثمارات العامة والمدخرات المجتمعية ورؤوس الأموال الخاصة من أجل الإسكان الميسر والبنية التحتية
    (iv) Increased number of countries that have promoted relevant policy and regulatory reforms and institutional arrangements that facilitate the mobilization of public investments, community savings and private capital for affordable housing and related infrastructure UN ' 4` ازدياد عدد البلدان التي تشجع السياسات والإصلاحات التنظيمية ذات الصلة والترتيبات المؤسسية التي تيسر تعبئة الاستثمارات العامة ومدخرات المجتمعات المحلية، ورأس المال الخاص لتوفير مساكن ميسورة التكلفة وما يتصل بها من بنية أساسية
    (iv) Increased number of countries that have promoted relevant policy and regulatory reforms and institutional arrangements that facilitate the mobilization of public investments, community savings and private capital for affordable housing and related infrastructure UN ' 4` ازدياد عدد البلدان التي تشجع السياسات والإصلاحات التنظيمية ذات الصلة والترتيبات المؤسسية التي تيسر تعبئة الاستثمارات العامة ومدخرات المجتمعات المحلية، ورأس المال الخاص لتوفير مساكن ميسورة التكلفة وما يتصل بها من بنية أساسية
    (iv) Number of countries that have promoted relevant policy and regulatory reforms and institutional arrangements that facilitate the mobilization of public investments, community savings and private capital for affordable housing and related infrastructure UN ' 4` عدد البلدان التي عززت السياسات والإصلاحات التنظيمية ذات الصلة والترتيبات المؤسسية التي تيسر تعبئة الاستثمارات العامة وادخارات المجتمعات المحلية، ورأس المال الخاص لتوفير مساكن ميسورة التكلفة وما يتصل بها من بنى تحتية
    The UNCTAD study entitled Services, Trade and Development, which was presented at the meeting, found that the poverty reduction effect of services trade and regulatory reforms in infrastructure services depended on the initial conditions and specificities prevailing in a country and in a services sector. UN وقد استنتجت دراسة الأونكتاد المعنونة الخدمات والتجارة والتنمية، التي قُدمت في الاجتماع، أن تأثير تجارة الخدمات والإصلاحات التنظيمية لخدمات البنية الأساسية على الحد من الفقر يعتمد على الظروف والخصائص الأصلية للبلد ولقطاع الخدمات المعني.
    42. The third challenge is to find not only greater synergy between monetary and fiscal stimulus, but also to better coordinate monetary policy action and regulatory reforms of the financial sector. UN 42 - يكمن التحدي الثالث في الاهتداء ليس فحسب إلى مزيد من علاقات التلاحم بين الحوافز المالية والنقدية، بل أيضا إلى تحسين تنسيق إجراءات السياسات النقدية والإصلاحات التنظيمية للقطاع المالي.
    African countries have taken several steps to mitigate the impact of the financial crisis on their economies, including interest rate reductions, recapitalization of financial institutions, increasing liquidity to banks and firms, fiscal stimulus packages, trade policy changes, and regulatory reforms. UN 18- اتخذت البلدان الأفريقية عدة خطوات للتخفيف من أثر الأزمة المالية على اقتصاداتها. وتشمل تلك الخطوات تخفيضات أسعار الصرف، وإعادة رسملة المؤسسات المالية، وزيادة السيولة المتاحة للمصارف والشركات، ومجموعات الحوافز المالية، والتغيرات في السياسات التجارية، والإصلاحات التنظيمية.
    In line with the outcomes of the First and Second Arab Summits on Economic and Social Development held in 2009 and 2011 respectively, the programme will continue to contribute to the " Joint UN Response with Partners Advocating for Inclusive Growth and Job Creation " , especially in the areas of youth policy and regulatory reforms related to SME development. UN واتّساقاً مع نتائج مؤتمرَيْ القمة العربيين الأول والثاني بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية اللذين عُقدا في عامي 2009 و2011، سوف يواصل البرنامج الإسهام في " ردّ الأمم المتحدة المشترك مع الشركاء المناصرين للنمو الإدماجي وتوفير فرص العمل " ، خصوصاً في مجالي السياسة الشبابية والإصلاحات التنظيمية المتعلقة بتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    In 10 countries, UNDP and the Climate Parliament strengthened the capacities of parliamentarians to advocate for and monitor renewable energy sources, and to promote policy and regulatory reform to encourage renewable energy investment. UN ٣٤ - وفي 10 بلدان، تولى البرنامج الإنمائي وبرلمان المناخ تعزيز قدرات البرلمانيين على ممارسة الدعوة من أجل مصادر الطاقة المتجددة ورصدها، والنهوض بالسياسات والإصلاحات التنظيمية بهدف التشجيع على الاستثمار في الطاقة المتجددة.
    Moreover, market-based approaches often promote corporate interests, which in turn may constrain the scope for policy and regulatory reform that is conducive to social and sustainable development (UNRISD, 2012b). UN وعلاوة على ذلك، فإن النُـهُـج القائمة على السوق تعزز مصالح الشركات في كثير من الأحيان ، وهذا بدوره يمكن أن يقيد نطاق السياسات والإصلاحات التنظيمية التي تساعد على تحقيق التنمية الاجتماعية والتنمية المستدامة (معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، 2012 (ب)).
    56. The above measures and the wider organizational reforms recently undertaken by UN-Habitat have begun to yield positive results and are expected to lead to a reduction in the core deficit during the biennium 2014-2015. UN 56 - ولقد بدأت التدابير المذكورة أعلاه والإصلاحات التنظيمية الأوسع نطاقاً التي اضطلع بها موئل الأمم المتحدة في الآونة الأخيرة تحقق نتائج إيجابية ومن المتوقع أن تؤدي إلى الحد من العجز الأساسي خلال فترة السنتين 2014-2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد