ويكيبيديا

    "والإطار الدستوري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the Constitutional Framework
        
    • and constitutional framework
        
    • the Constitutional Framework and
        
    • the Constitutional Framework for
        
    FULL COMPLIANCE WITH AND IMPLEMENTATION OF RESOLUTION 1244 (1999) and the Constitutional Framework UN الامتثال التام للقرار 1244 والإطار الدستوري وتنفيذهما بالكامل
    Consultations and meetings held with ministers, deputy ministers, permanent secretaries and departmental directors of all ministries in order to monitor and report on compliance with the applicable law and the Constitutional Framework UN جلسة مشاورات واجتماعات عُقدت مع الوزراء ونواب الوزراء والأمناء الدائمين ومديري الإدارات في جميع الوزارات بغرض رصد الامتثال للقوانين الواجبة التطبيق والإطار الدستوري وتقديم التقارير عن ذلك
    It condemns all attempts to establish and maintain structures and institutions as well as initiatives that are inconsistent with resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework. UN ويدين جميع المحاولات الرامية إلى إنشاء وصيانة هياكل ومؤسسات، فضلا عن القيام بمبادرات، تتعارض مع القرار 1244 والإطار الدستوري.
    The leaders of the Provisional Institutions of Self-Government frequently shirk their obligations under resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework. UN فقادة مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة يتهربون عادة من مسؤولياتهم التي أنيطت بهم بموجب القرار 1244 (1999) والإطار الدستوري.
    It expressed its trust that the Icelandic democratic system of government and constitutional framework will continue to form the basis of the enjoyment of all rights. UN وأعربت عن ثقتها بأن النظام الديمقراطي للحكومة والإطار الدستوري لآيسلندا سيظلان يشكلان أساس التمتع بجميع الحقوق.
    The right to self-determination is limited in respect of the Dayton Agreement and the Constitutional Framework of Bosnia and Herzegovina. UN 13- والحق في تقرير المصير محدود بمقتضى اتفاق دايتون والإطار الدستوري للبوسنة والهرسك.
    Turkey encouraged Ukraine to continue its endeavours to strengthen the democracy standards and the Constitutional Framework on the basis of the rule of law and the independence of the judiciary. UN 37- وشجعت تركيا أوكرانيا على مواصلة مساعيها لتعزيز معايير الديمقراطية والإطار الدستوري استناداً إلى سيادة القانون واستقلال القضاء.
    This amounts to a direct challenge to resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework, as well as to UNMIK's authority under those documents. UN ويرقى هذا إلى تحد مباشر للقرار 1244 (1999)، والإطار الدستوري لسلطة البعثة وفقا لهاتين الوثيقتين.
    55. All local leaders should adhere strictly to resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework. UN 55 - ويتعين على جميع القادة المحليين التقيد بدقة بالقرار 1244 (1999)، والإطار الدستوري.
    He also called on the provisional institutions of self-government to act within the range of their competencies in conformity with resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework. UN ودعا أيضا المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي إلى التصرف في نطاق صلاحياتها وفقا للقرار 1244 (1999) والإطار الدستوري.
    This document is consistent with resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework for Provisional Self-Government in Kosovo. UN وهذه الوثيقة تتماشى مع القرار 1244 (1999) والإطار الدستوري للحكم الذاتي المؤقت في كوسوفو.
    79. The Court had reaffirmed that Security Council resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework remained in force. UN 79 - واختتمت كلمتها بقولها إن المحكمة كانت قد أكدت أن قرار مجلس الأمن 1244 (1999) والإطار الدستوري لا يزالا ساريين.
    Security Council resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework form part of the international law to be considered in replying to the question before the Court. UN قرار مجلس الأمن 1244 (1999) والإطار الدستوري يشكلان جزءا من القانون الدولي الواجب أخذه في الاعتبار عند الإجابة على السؤال المطروح على المحكمة.
    91. The Court notes that Security Council resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework were still in force and applicable as at 17 February 2008. UN 91 - وتلاحظ المحكمة أن قرار مجلس الأمن 1244 (1999) والإطار الدستوري كانا ساريي المفعول ومطبقين في 17 شباط/فبراير2008.
    Belgrade and Kosovo Serb leaders have challenged this transfer as going beyond resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework. UN وعارضت بلغراد وزعماء صرب كوسوفو هذا النقل باعتباره يتجاوز حدود القرار 1244 (1999) والإطار الدستوري.
    61. The leaders of Kosovo must demonstrate a clear commitment to implementing the standards and respecting the authority and responsibilities reserved to my Special Representative in accordance with resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework. UN 61 - ويجب أن يُظهر زعماء كوسوفو التزاما واضحا بتنفيذ المعايير واحترام السلطة والمسؤوليات المخصصة لممثلي الخاص وفقا للقرار 1244 (1999) والإطار الدستوري.
    The four laws, which had been returned to the Assembly for revision since they were not fully compliant with resolution 1244 (1999) and the Constitutional Framework, have been promulgated. UN وتم إصدار القوانين الأربعة التي أعيدت إلى الجمعية لتنقيحها لأنها لم تكن تمتثل امتثالا تاما لأحكام القرار 1244 (1999) والإطار الدستوري.
    Iceland's long-standing democratic system of government and constitutional framework continue to form the basis of the enjoyment of all rights, while the general welfare system has contributed to the practical enjoyment of a number of rights. UN وما زال نظام الحكم الديمقراطي والإطار الدستوري القائمان منذ عهد بعيد في آيسلندا يشكلان أساس التمتع بجميع الحقوق، في الوقت الذي أسهم فيه نظام الرعاية الاجتماعية العامة في التمتع العملي بعدد من الحقوق.
    The introduction provides information on the people of Botswana, geographical features, climate, administrative structures, economy, social indicators and constitutional framework. UN وتورِد المقدمة معلومات عن سكان بوتسوانا، والخصائص الجغرافية، والمناخ، والهياكل الإدارية، والاقتصاد، والمؤشرات الاجتماعية والإطار الدستوري.
    1. This section discusses Botswana’s people, the patterns of settlements, physical features, administrative structures and constitutional framework. UN 1 - يناقش هذا القسم سكان بوتسوانا، وأنماط المستوطنات، والتضاريس والهياكل الإدارية والإطار الدستوري.
    Monitored for adherence to Security Council resolution 1244 (1999), the Constitutional Framework and the applicable law approximately 360 sessions of 30 Municipal Assemblies; intervened to suspend decisions contravening resolution 1244 (1999) and UNMIK regulations in 4 municipalities UN :: رصد نحو 360 جلسة عقدتها 30 جمعية بلدية من أجل التحقق من الامتثال لقرار مجلس الأمن 1244 (1999) والإطار الدستوري والقانون الواجب التطبيق؛ والتدخل لوقف قرارات تتناقض مع قرار مجلس الأمن 1244 (1999) والقواعد التنظيمية للبعثة في أربع بلديات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد