ويكيبيديا

    "والإعداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and preparation
        
    • and prepare
        
    • and preparing
        
    • to prepare
        
    • the preparation
        
    • prepare for
        
    • preparation for
        
    • preparation of
        
    • and preparations
        
    • preparations for
        
    • preparing for
        
    • and prepared
        
    • preparation and
        
    • Provision for
        
    This survey identified attitudes of women and men towards mechanisms influencing selection of and preparation for occupation. UN واستبان هذا الاستقصاء مواقف المرأة والرجل إزاء الآليات التي تؤثّر على اختيار المهنة والإعداد لها.
    Planning and preparation are complete and implementation is imminent. UN وقد اكتمل التخطيط والإعداد للمشروع وسيبدأ تنفيذه قريبا.
    All parties must cease hostilities and prepare seriously for the talks. UN ويجب على جميع الأطراف وقف أعمال القتال والإعداد جدّياً للمحادثات.
    Downsizing and preparing for the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals UN تخفيض ملاك العاملين والإعداد لآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين
    This would include support being provided for universalization through the organization of up to six regional or sub-regional seminars intended to increase adherence to the Convention and to prepare for the Second Review Conference. UN وتشمل هذه الإجراءات تقديم الدعم اللازم لجعل الاتفاقية عالمية عن طريق تنظيم نحو ست حلقات دراسية إقليمية أو دون إقليمية تهدف إلى تعزيز الانضمام إلى الاتفاقية والإعداد للمؤتمر الاستعراضي الثاني.
    The increased use of case management software will facilitate the management of trials and the preparation of the judgement drafting. UN وستؤدي زيادة استخدام برامجيات إدارة القضايا إلى تيسير إدارة المحاكمات والإعداد لصياغة الأحكام.
    Legislative, judicial and administrative reforms were under way to align domestic legislation with the Covenant's provisions and prepare for its ratification. UN ويجري الآن إدخال إصلاحات تشريعية وقضائية وإدارية للمواءمة بين التشريع المحلي وأحكام العهد والإعداد للتصديق عليه.
    Sending a draft for approval by the Government does not have the same impact as direct government involvement in its design and preparation. UN فإرسال مسودات التقارير إلى الحكومة لاعتمادها لا يكون له نفس أثر إشراك الحكومة مباشرة في تصميم العملية والإعداد لها.
    Chapter 6: Intensive armed provocations and preparation for military aggression UN الفصل 6: الاستفزازات المسلحة المكثفة والإعداد للعدوان العسكري
    At the same time, the Mission continues to devote extensive resources to the planning and preparation for the deployment of a United Nations force. UN وفي الوقت نفسه، تواصل البعثة تخصيص موارد كبيرة للتخطيط والإعداد لنشر قوة تابعة للأمم المتحدة.
    In doing so, successive Israeli Governments have not only prevented and combated terrorism, but have effectively addressed the participation in, and financing, planning and preparation of, terrorist acts. UN وفي سياق القيام بذلك، لم تكتف الحكومات الإسرائيلية المتعاقبة بمنع الإرهاب ومكافحته، ولكنها تصدت بفعالية أيضا لمسألة المشاركة في أعمال إرهابية وتمويلها والتخطيط والإعداد لها.
    If the first year was a time for foundation and preparation, the second year truly marked the beginning of progress. UN فقد كانت السنة الأولى مكرسة للتأسيس والإعداد واتسمت السنة الثانية حقا بالبدء بتحقيق التقدم.
    The next logical step is to lay out the foundation of our work and prepare well for our deliberations. UN وتكمن الخطوة المنطقية التالية في ضرورة وضع أساس لعملنا والإعداد الجيد لمداولاتنا.
    Planning and preparing for the implementation of adaptation action UN التخطيط والإعداد لتنفيذ العمل المتعلق بالتكيف
    A primary focus will be on the Mission's legacy: concluding achievements, handing over responsibilities and preparing the closure of structures and sections. UN وسيتم التركيز في المقام الأول على تركة البعثة: الإنجازات الختامية وتسليم المسؤوليات والإعداد لإغلاق الهياكل والأقسام.
    Consolidate the implementation of the Area Service Centre (ASC) concept in Africa and to prepare its extension to other regions; UN تدعيم تطبيق مفهوم مركز خدمات المنطقة في أفريقيا والإعداد لتوسيع نطاقه إلى المناطق الأخرى؛
    There is an emerging consensus in expert circles about the positive role of kindergartens in the strengthening of social integration and in the preparation for school. UN وقد ظهر توافق في الآراء في أوساط الخبراء بشأن الدور الإيجابي لرياض الأطفال في تعزيز التكامل الاجتماعي والإعداد للمدرسة.
    Update on the disarmament, demobilization and reintegration process in Burundi; preparation of the thematic meeting on elections; update on the Partners Coordination Group UN معلومات مستكملة عن عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ والإعداد للاجتماع المواضيعي المتعلق بالانتخابات؛ ومعلومات مستكملة عن فريق التنسيق التابع للشركاء
    Planning and preparations for the establishment of two regional offices in Basrah and Arbil are under way, as circumstances permit. UN ويجري التخطيط والإعداد لإنشاء مكتبين إقليميين في البصرة وإربيل متى سمحت الظروف.
    We expect them to assist effectively in the disarmament and reunification of the country and in preparations for the general elections in 2005. UN ونأمل في أن تقدم مساعدة فعالة في مجال نزع السلاح وإعادة توحيد البلد والإعداد للانتخابات العامة في عام 2005.
    In fact, events in Sumgait, being necessary to the Armenian leadership as a means of launching an extensive anti-Azerbaijani campaign and justifying the ensuing aggressive actions against Azerbaijan, had been planned and prepared in advance. UN وفي الواقع، إن أحداث سومغيت، لكونها لازمة للقيادة الأرمينية كوسيلة لشن حملة واسعة النطاق ضد أذربيجان ولتبرير الأعمال العدوانية التي تلت ذلك ضد أذربيجان، كان قد تم التخطيط والإعداد لها مسبقاً.
    Pre-mission assessment, preparation and plans for civilian police participation in United UN التقيـيم واﻹعداد والخطط السابقة لﻹيفاد بالنسبة لمشاركة الشرطــة المدنيـة في بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم
    In this context, the Council underlines the importance of the Revolutionary United Front relinquishing control of the diamond-producing areas, full freedom of movement for the Mission leading to its deployment throughout the country, proper Provision for the disarmament and demobilization of all non-governmental forces, full and secure humanitarian access and the extension of the authority of the Government throughout its territory. UN وفي هذا السياق، يؤكد المجلس أهمية تخلي الجبهة المتحدة الثورية عن السيطرة على مناطق إنتاج الماس، وحرية الحركة الكاملة للبعثة مما سيؤدي إلى انتشارها في كل أنحاء البلد، والإعداد المناسب لنزع سلاح جميع القوات غير الحكومية وتسريحها، والوصول التام والآمن للمساعدة الإنسانية، وبسط سلطة الحكومة على كل أراضيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد