ويكيبيديا

    "والإعلانات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and declarations
        
    • and announcements
        
    The Assembly has also adopted a number of reports, resolutions and declarations on matters of key interest for the region. UN كما اعتمدت الجمعية عدداً من التقارير والقرارات والإعلانات المتعلقة بمسائل ذات أهمية أساسية بالنسبة إلى المنطقة.
    Reservations and declarations to Application of CEDAW in Hong Kong Special Administrative Region UN التحفظات والإعلانات المتعلقة بتطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    This commitment is also reflected in several human rights treaties and declarations. UN وينعكس هذا الالتزام أيضاً في العديد من المعاهدات والإعلانات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The twentieth century produced a large volume of texts and declarations on the rights of human beings. UN أنتج القرن العشرون مجموعة واسعة من النصوص والإعلانات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The website contains documents, news and announcements related to the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities, a directory of organizations including information on the space-related activities of the United Nations entities participating in the Inter-Agency Meeting, contact information and links to the websites of those entities, and a schedule of space-related activities of United Nations entities. UN ويتضمّن هذا الموقع الوثائق والأنباء والإعلانات المتعلقة بالاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، ودليلا بالمنظمات يشتمل على معلومات عن الأنشطة المتصلة بالفضاء التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة المشاركة في الاجتماع المشترك بين الوكالات وعن كيفية الاتصال بتلك الهيئات ووصلات إلى مواقعها الشبكية، وجدولا زمنيا بالأنشطة المتصلة بالفضاء التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة.
    The reservations to and declarations regarding the major human-rights instruments ratified or acceded to by the Chinese Government listed above, as well as the reasons for them, are as follows: UN التحفظات والإعلانات المتعلقة بصكوك حقوق الإنسان الرئيسية المذكورة أعلاه التي انضمت إليها الحكومة الصينية أو صدقت عليها، فضلاً عن الأسباب الكامنة وراءها، هي كما يلي :
    They should also reflect the existing practice of Governments and international organizations concerning reservations and declarations relating to treaties. UN هذا إلى أن من شأنها أيضا أن تعبر عن الممارسات الراهنة التي تتبعها الحكومات والمنظمات الدولية بشأن التحفظات والإعلانات المتعلقة بالمعاهدات.
    VI. Withdrawals of reservations and declarations to the Convention between 1 August 1999 and 1 August 2000 UN السادس - عمليات سحب التحفظات والإعلانات المتعلقة بالاتفاقية بين 1 آب/أغسطس 1999 و 1 آب/ أغسطس 2000
    Withdrawals of reservations and declarations to the Convention between 1 August 1999 and 1 August 2000 Fiji UN عمليات سحب التحفظات والإعلانات المتعلقة بالاتفاقية بين 1 آب/أغسطس 1999 و 1 آب/أغسطس 2000
    Reaffirming the principles set forth in relevant human rights instruments and declarations, including the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocol thereto on the sale of children, child prostitution and child pornography, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol thereto, UN وإذ يعيد تأكيد المبادئ التي تنص عليها الصكوك والإعلانات المتعلقة بحقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري،
    Nicaragua has worked towards the adoption, evaluation and review of resolutions and declarations on disarmament in order to ensure steady progress towards the total elimination of nuclear weapons and weapons of mass destruction and the achievement of general and complete disarmament under effective control. UN وفي هذا الصدد، سعت إلى اعتماد القرارات والإعلانات المتعلقة بهذا الموضوع وتقييمها والنظر فيها واعتمادها لكي يتم السير بخطى ثابتة على طريق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل ويتم التوصل إلى نزع السلاح العام الكامل في ظـل نظام رقابة فعال.
    Reaffirming the principles set forth in relevant human rights instruments and declarations, including the Convention on the Rights of the Child and the Optional Protocol thereto on the sale of children, child prostitution and child pornography, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol thereto, UN وإذ يعيد تأكيد المبادئ التي تنص عليها الصكوك والإعلانات المتعلقة بحقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع، بما فيها اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري بشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبروتوكولها الاختياري،
    It is hoped that the Secretariat will make use of those charts and will simply update them with regard to the first six treaties and include reservations and declarations to the seventh, the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and any response to them. UN ويؤمل أن تستعمل الأمانة هذه الجداول وأن تكتفي بإدخال ما استجد عليها فيما يتعلق بأول ست معاهدات وأن تشمل التحفظات والإعلانات المتعلقة بالمعاهدة السابعة وهي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم إلى جانب أية ردود قد تصدر بشأنها.
    Similarly, we would like to stress the importance of regional agreements and declarations to combat and eliminate terrorism in all its forms as a tool to strengthen cooperation among Member States and provide a platform for the effective implementation of international legal instruments to suppress terrorism. UN ونود بالمثل أن نؤكد على أهمية الاتفاقات الإقليمية والإعلانات المتعلقة بمكافحة وإزالة الإرهاب في كل أشكاله بوصف ذلك أداة تعزز التعاون فيما بين الدول الأعضاء وتوفر منهاجا للتنفيذ الفعال للصكوك القانونية الدولية المعنية بقمع الإرهاب.
    (b) Reservations to and declarations regarding international instruments UN (ب) التحفظات على الصكوك الدولية والإعلانات المتعلقة بها
    In that way, Nicaragua has pressed for the adoption, evaluation and examination of resolutions and declarations on these subjects, so that decisive progress can be made towards limiting the arms race and finding a path to the complete elimination of nuclear weapons and weapons of mass destruction, and to the achievement of general and complete disarmament under an effective monitoring system. UN وفي هذا الصدد، سعت نيكاراغوا إلى اعتماد القرارات والإعلانات المتعلقة بهذه المواضيع وتقييمها والنظر فيها لكي يتم السير بخطى ثابتة على طريق الحد من سباق التسلح وإيجاد تدابير للتوصل إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل وتحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظـل نظام رقابة فعال.
    Nicaragua has advocated examining, evaluating and analysing the resolutions and declarations on this matter so that we can move forward decisively in the limitation of the arms race and the search for measures that point the way to the complete elimination of nuclear weapons and bring about general and complete disarmament under a transparent and effective system of international control. UN إن نيكاراغوا ما انفكت تؤيد إمعان النظر في القرارات والإعلانات المتعلقة بهذه المسألة وتقييمها وتحليلها ليتسنى لنا المضي قدما بحزم في تحديد سباق التسلح والتماس تدابير تبين السبيل إلى القضاء قضاء مبرما على الأسلحة النووية وتحقيق نزع السلاح العام والكامل في ظل نظام رقابة دولية شفاف وفعال.
    92.44. Withdraw all reservations and declarations on the international instruments to which it is a party that undermine its obligations or the purpose of the treaty (Spain); 92.45. UN 92-44- سحب جميع التحفظات والإعلانات المتعلقة بالصكوك الدولية التي تكون الولايات المتحدة طرفاً فيها والتي تقوض التزاماتها في إطار المعاهدة أو أغراض المعاهدة نفسها (إسبانيا)؛
    21. After the preamble to the Constitution, which recalls Senegal's adherence to the conventions and declarations on human rights, Title II is devoted to the rights and freedoms of the human person. UN 21- بعد أن ذكّر الدستور في ديباجته بالتزام السنغال بالاتفاقيات والإعلانات المتعلقة بحقوق الإنسان، خصص بابه الثاني لحقوق وحريات الإنسان.
    The full enjoyment of the right to food remained a utopia for many, despite its recognition in human rights instruments and declarations. UN 48 - وذكرت أن التمتع الكامل بالحق في الغذاء لا يزال بمثابة دنيا مثالية بالنسبة للكثيرين، على الرغم من الاعتراف به في الصكوك والإعلانات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Listserv or WWW-based discussion group, maintained by UNCTAD/ITC, whose membership would be limited to Trade Points. It could be used by the secretariat as its main channel to broadcast Global Trade Point Network news and announcements, thereby creating an incentive for Trade Points to keep their e-mail address information up to date. UN خادم القوائم البريدية (Listserv) أو مجموعات النقاش على الشبكة العالمية للمعلومات، التي يحتفظ بها الأونكتــاد/مركز التجارة الدولية، وتقتصر عضويتها على النقاط التجارية ويمكن أن تستخدمها الأمانة كقناة رئيسية لبث الأخبار والإعلانات المتعلقة بالشبكة العالمية للنقاط التجارية، مما يولد الحافز للنقاط التجارية لاستيفاء المعلومات المعروضة على عنوانها البريدي الإلكتروني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد