ويكيبيديا

    "والإعمار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and reconstruction
        
    • and construction
        
    • reconstruction and
        
    • reconstruction of
        
    • and rehabilitation
        
    • and recovery
        
    • construction and
        
    (vii) Formulation of projects for rehabilitation and reconstruction following natural disasters, in close consultation with concerned Governments; UN ' 7` وضع مشاريع للإنعاش والإعمار في أعقاب الكوارث الطبيعية بالتشاور الوثيق مع الحكومات المعنية؛
    Its Ministry of Food and Disaster Management dealt not only with disaster preparedness but also with rehabilitation and reconstruction. UN فوزارة الزراعة وإدارة الكوارث فيها لا تتناول مجرد التأهُّب لمواجهة الكوارث فقط، وإنما تتناول الإنعاش والإعمار أيضاً.
    Over 130,000 people remain in camps, while rehabilitation and reconstruction work has started in other parts. UN ولا يزال أكثر من 000 130 شخص في المخيمات، في حين بدأت أعمال الإصلاح والإعمار في مناطق أخرى.
    We must now support the efforts of the new Government to achieve national reconciliation and reconstruction in our sister country. UN ويجب علينا الآن أن ندعم الجهود التي تبذلها الحكومة الجديدة لتحقيق المصالحة الوطنية والإعمار في البلد الشقيق.
    Japan will proactively support Afghanistan's own efforts to ensure its stability and reconstruction, in conjunction with the international community. UN وتضطلع اليابان بدور استباقي في دعم جهود أفغانستان لضمان تحقيق الاستقرار والإعمار في ذلك البلد، بالمشاركة مع المجتمع الدولي.
    Response and recovery activities are then carried out after the disaster has taken place and include such phases as rehabilitation and reconstruction. UN وبعد ذلك تنفَّذ أنشطة التصدي والتعافي بعد وقوع الكارثة وتشمل مراحل منها إعادة التأهيل والإعمار.
    It also provides emergency, rehabilitation and reconstruction assistance following natural disasters and conflicts. UN كما تقدم المساعدة في حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والإعمار في أعقاب الكوارث الطبيعية والنزاعات.
    13. It is essential that a critical transformative opportunity is not lost when women are excluded from the discussion on resource allocation for peacebuilding and reconstruction. UN ومن الضروري ألا تضيع أية فرصة تحويلية عند استبعاد المرأة من مناقشة تخصيص الموارد اللازمة لبناء السلام والإعمار.
    Most of the assets are yet to be restored due to the absence of any large-scale programmes for rehabilitation and reconstruction. UN ولم يجر بعد إعادة معظم هذه الأصول إلى أصحابها، نظرا لعدم وجود أي برامج لإعادة التأهيل والإعمار على نطاق واسع.
    We appeal to the international community to extend assistance to resolve the problem of refugees and ensure their return to their homelands for the sake of stability and reconstruction in the region. UN وإننا ندعو المجتمع الدولي إلى مد يد العون لحل مشكلة اللاجئين وعودتهم إلى أوطانهم في ظل الاستقرار والإعمار في المنطقة.
    :: Promote conflict prevention, resolution and reconciliation and support post-conflict peacebuilding and reconstruction; UN :: التشجيع على منع نشوب النزاعات وتسويتها وتحقيق المصالحة ودعم أنشطة بناء السلام والإعمار بعد انتهاء النزاعات؛
    Inputs from the various United Nations agencies were also solicited and coordinated with the Office of the Prime Minister and the Council of Development and reconstruction. UN كما تم التماس مدخلات من مختلف وكالات الأمم المتحدة وتنسيقها مع مكتب رئيس الوزراء ومجلس الإنماء والإعمار.
    DAD is housed in the Recovery and reconstruction Cell in the Office of the Prime Minister. UN ويقع مقر قاعدة البيانات في خلية الإنعاش والإعمار بمكتب رئيس الوزراء.
    Nevertheless, in some situations, the slow implementation of rehabilitation and reconstruction initiatives threatens the sustainability of the reintegration of those who have repatriated. UN غير أن بطء تنفيذ مبادرات إعادة التأهيل والإعمار في بعض الحالات إنما يهدد استدامة عملية إعادة إدماج الذين عادوا إلى أوطانهم.
    (c) (i) Increase in the number of countries and organizations that actively support reconciliation and reconstruction efforts UN ' 1` زيادة في عدد البلدان والمنظمات التي تدعم بصورة نشطة جهود المصالحة والإعمار
    :: Promote conflict prevention, resolution and reconciliation and support post-conflict peacebuilding and reconstruction; UN :: التشجيع على منع نشوب النزاعات وتسويتها وتحقيق المصالحة ودعم أنشطة بناء السلام والإعمار بعد انتهاء النزاعات؛
    The list of contributions to South-South tsunami recovery and reconstruction efforts is provided in the following table. UN وترد قائمة المساهمات في جهود التعافي والإعمار لصالح دول الجنوب في الجدول التالي:
    Developing-country contributions for tsunami recovery and reconstruction UN مساهمات الدول النامية في جهود التعافي والإعمار فيما بعد أمواج تسونامي
    Humanitarian assistance, economic recovery and reconstruction UN المساعدة الإنسانية، الانتعاش الاقتصادي والإعمار
    His Excellency Mr. Raul Flrez Garca Rada, Vice-Minister of State of Housing and construction of Per UN معالي السيد راؤول فلوريز غارسيا رادا، نائب وزير دولة بوزارة الإسكان والإعمار ببيرو
    Support for the Islamic Federal Republic of the Comoros, and assistance in its reconstruction and development UN دعم جمهورية القمر الاتحادية الإسلامية ومساعدتها في إعادة البناء والإعمار
    Our discussion renewed my conviction that reopening schools and normalizing education is essential for the sustainable peace and reconstruction of Afghanistan. UN وجدد نقاشنا اقتناعي بأن إعادة فتح المدارس وتطبيع التعليم من الأمور الأساسية للسلم المستدام والإعمار في أفغانستان.
    The comparative advantage of UNICEF was its ability to ensure national ownership in reconstruction and rehabilitation through already-established contacts with government and civil society. UN وميزة اليونيسيف النسبية هي قدرتها على ضمان التملك الوطني في مجال الإنعاش والإعمار عن طريق اتصالات قائمة فعلا مع الحكومة والمجتمع المدني.
    The priority areas of China-Africa cooperation are largely consistent with NEPAD's priority areas of agriculture, infrastructure, construction and human resources development. UN ومجالات أولوية التعاون بين الصين وأفريقيا منسجمة بمعظمها مع أولويات تلك الشراكة في مجالات الزراعة والهياكل الأساسية والإعمار وتطوير الموارد البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد