All these incidents in fact give expansive proof of the small-mindedness, ignorance and intellectual and moral bankruptcy of their authors. | UN | وكل هذه الحوادث في الحقيقة دليل صريح على ضيق الأفق والجهل والإفلاس الفكري والأخلاقي لدى القائمين بها. |
The Department is represented in particular civil cases, such as personal status and bankruptcy cases. | UN | وتقوم النيابة العامة بالحضور في بعض القضايا المدنية مثل دعاوى الأحوال الشخصية والإفلاس. |
In response, it was suggested that the draft convention should clarify that its provisions did not affect domestic property and bankruptcy laws. | UN | واقتُرح في الردّ على ذلك أن يوضّح مشروع الاتفاقية أن أحكامه لا تمسّ بقوانين الملكية والإفلاس الوطنية. |
Racism, elitism and disrespect for the law are undemocratic. They lead to hatred. They lead to violence, poverty and moral bankruptcy. | UN | فالعنصرية وحكم النخبة وعدم احترام القانون مظاهر غير ديمقراطية، وهي تؤدي إلى الكراهية والعنف والفقر والإفلاس الأخلاقي. |
The economic objective is to control Iraq's natural resources, primarily oil, to subject those resources to international tutelage of a new and unprecedented kind to be exercised by the United States of America, and then to impose the same state of weakness, hunger and insolvency on the Iraqi people as it has imposed on other peoples of the world. | UN | والهدف الاقتصادي هو السيطرة على موارده الطبيعية وأهمها البترول وإخضاع تلك الثروة لوصاية دولية من نوع جديد لم يسبق له مثيل تقودها الولايات المتحدة ثم تفرض على الشعب العراقي الضعف والجوع واﻹفلاس كما فرضت ذلك على شعوب أخرى في العالم. |
Current policies on mergers of and bankruptcy at Stateowned enterprises will remain in force. | UN | وستظل السياسات الراهنة بشأن الاندماج والإفلاس في المؤسسات التابعة للدولة سارية المفعول. |
Presently Presiding Judge of the Commercial Division of the Supreme Court dealing with corporate litigation, insolvency and bankruptcy; Arbitrator in construction disputes. | UN | حالياً، كبير قضاة الغرفة التجارية في المحكمة العليا، وهي تعنى بالمنازعات بين الشركات وقضايا الإعسار المالي والإفلاس. |
I mean, he'd got me through my divorce, bankruptcy, the death of my parrot. | Open Subtitles | أعني ، لقد كان يقف بجانبي في أمور الطلاق والإفلاس وفاة ببغائي |
I know that this check is the only thing standing between your family and bankruptcy. | Open Subtitles | أعلم أن هذا الشيك هو الشيء الوحيد الذي يقف بين عائلتكم والإفلاس |
What this also means, is that mathematically defaults and bankruptcy are literally built into the system. | Open Subtitles | هذا يعني أيضا بلغة رياضية,التخلف عن الدفع والإفلاس موجودبشكلمتاصّلفيالنظام. |
Litigation and bankruptcy are, in fact, leaving the firm. | Open Subtitles | إقامة الدعوى والإفلاس يتركون الشركة واقعاً |
Let us recall that the Argentine insolvency and bankruptcy Act No. 24522 stipulates reciprocity under article 4, which has drawn criticism. | UN | ونشير في هذا الصدد إلى أنَّ المادة 4 من قانون الإعسار والإفلاس الأرجنتيني رقم 24522، التي تنصّ على المعاملة بالمثل، قد تعرَّضت لانتقادات. |
In fact, they have shown the Mephistophelian quality of achieving the opposite, namely, the total destruction of world liquidity and the rise of risk to the level of bloodshed and bankruptcy. | UN | إلا أنها في الحقيقة قد أظهرت النوعية الشيطانية لتحقيق النقيض، أي الدمار التام للسيولة العالمية وارتفاع المخاطر إلى مستوى إراقة الدماء والإفلاس. |
INSOL International Association of Restructuring, insolvency and bankruptcy Professionals | UN | الرابطة الدولية لأخصائي إعادة الهيكلة والإعسار والإفلاس (الإنسول) |
54. The OPP appears in some civil cases, such as personal status cases and bankruptcy cases. | UN | 54- وتقوم النيابة العامة بالحضور في بعض القضايا المدنية مثل دعاوى الأحوال الشخصية والإفلاس. |
Heading that organization, he organized numerous public seminars to build consensus around the need for deep legal reforms in the areas of money laundering, bankruptcy, privatization, and other issues. | UN | وقد نظم عندما كان يرأس هذه المؤسسة العديد من الحلقات الدراسية العامة للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن الحاجة إلى إصلاحات قانونية جذرية في مجالات غسل الأموال والإفلاس والخصخصة وغيرها من المسائل. |
8. International Association of Restructuring, insolvency and bankruptcy Professionals (INSOL) | UN | 8- الرابطة الدولية لإخصائيي إعادة الهيكلة والإعسار والإفلاس (الإنسول) |
INSOL International Association of Restructuring, insolvency and bankruptcy Professionals | UN | الرابطة الدولية لأخصائيي إعادة الهيكلة والإعسار والإفلاس (إنسول) |
Those at the bottom are only a short step away from bankruptcy with all that that entails. Illness, divorce, or the loss of a job often is enough to push them over the brink. | News-Commentary | فلا يفصل بين المنتمين إلى الشريحة الدنيا والإفلاس سوى خطوة قصيرة مع كل ما يترتب على ذلك من مصائب. وغالباً يكون المرض أو الطلاق أو فقدان الوظيفة كافياً لدفع الأسر إلى الهاوية. |
The presentations by 70 speakers contained a wealth of suggestions and ideas for future work by UNCITRAL, including work on international commercial arbitration, cross-border insolvency, electronic commerce and trade financing. | UN | وقد تضمنت العروض التي قدمها ٧٠ متحدثا ثروة من الاقتراحات واﻷفكار التي تتعلق باﻷعمال المقبلة للجنة والتي تشمل أعمالا تتعلق بالتحكيم التجاري الدولي، واﻹفلاس العابر للحدود، والتجارة اﻹلكترونية، وتمويل التجارة. |
UNCITRAL is also continuing work on electronic transport documents, cross-border insolvency, receivables financing and build-operate-transfer projects. | UN | ١٠٦ - كما تواصل لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عملها بشأن النقل الالكتروني للوثائق، واﻹفلاس عبر الحدود، وتمويل المقبوضات، ومشاريع البناء والتشغيل والتحويل. |